Скрыть
76:2
76:4
76:5
76:9
76:13
76:18
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, о Идиѳу́мѣ, псало́мъ Аса́фу.
Гла́сомъ мо­и́мъ ко Го́споду воз­зва́хъ, гла́сомъ мо­и́мъ къ Бо́гу, и вня́тъ ми́.
Въ де́нь ско́рби мо­ея́ Бо́га взыска́хъ рука́ма мо­и́ма, но́щiю предъ ни́мъ, и не прельще́нъ бы́хъ: от­ве́ржеся утѣ́шитися душа́ моя́.
Помяну́хъ Бо́га и воз­весели́хся, поглумля́хся {размышля́хъ}, и малоду́ш­ст­воваше ду́хъ мо́й.
Предвари́стѣ стражбы́ о́чи мо­и́: смято́хся и не глаго́лахъ.
Помы́слихъ дни́ пе́рвыя, и лѣ́та вѣ́чная помяну́хъ, и по­уча́хся:
но́щiю се́рдцемъ мо­и́мъ глумля́хся, и тужа́­ше {размышля́хъ, и испы́товаше} ду́хъ мо́й:
еда́ во вѣ́ки от­ри́нетъ Госпо́дь и не при­­ложи́тъ благоволи́ти па́ки?
Или́ до конца́ ми́лость Свою́ от­сѣче́тъ, сконча́ глаго́лъ от­ ро́да въ ро́дъ?
Еда́ забу́детъ уще́дрити Бо́гъ? Или́ удержи́тъ во гнѣ́вѣ Сво­е́мъ щедро́ты Своя́?
И рѣ́хъ: ны́нѣ нача́хъ, сiя́ измѣ́на десни́цы Вы́шняго.
Помяну́хъ дѣла́ Госпо́дня: я́ко помяну́ от­ нача́ла чудеса́ Твоя́,
и по­учу́ся во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ Тво­и́хъ, и въ начина́нiихъ Тво­и́хъ поглумлю́ся {размышля́ти бу́ду}.
Бо́же, во святѣ́мъ пу́ть Тво́й: кто́ Бо́гъ ве́лiй, я́ко Бо́гъ на́шъ?
Ты́ еси́ Бо́гъ творя́й чудеса́: сказа́лъ еси́ въ лю́дехъ си́лу Твою́,
изба́вилъ еси́ мы́шцею Тво­е́ю лю́ди Твоя́, сы́ны Иа́ковли и Ио́сифовы.
Ви́дѣша Тя́ во́ды, Бо́же, ви́дѣша Тя́ во́ды и убоя́шася: смято́шася бе́здны.
Мно́же­с­т­во шу́ма во́дъ: гла́съ да́ша о́блацы, и́бо стрѣ́лы Твоя́ прехо́дятъ.
Гла́съ гро́ма Тво­его́ въ колеси́, освѣти́ша мо́лнiя Твоя́ вселе́н­ную: подви́жеся и тре́петна бы́сть земля́.
Въ мо́ри путiе́ Тво­и́, и стези́ Твоя́ въ вода́хъ мно́гихъ, и слѣды́ Тво­и́ не позна́ют­ся.
Наста́вилъ еси́ я́ко о́вцы лю́ди Твоя́ руко́ю Моисе́овою и Ааро́нею.
Латинский (Nova Vulgata)
77:1 Magistro chori. Secundum Idithun. Asaph. PSALMUS.
77:2 Voce mea ad Dominum clamavi; voce mea ad Deum, et intendit mihi.
77:3 In die tribulationis meae Deum exquisivi, manus meae nocte expansae sunt et non fatigantur. Renuit consolari anima mea;
77:4 memor sum Dei et ingemisco, exerceor, et deficit spiritus meus.
77:5 Vigiles tenuisti palpebras oculi mei; turbatus sum et non sum locutus.
77:6 Cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui.
77:7 Meditatus sum nocte cum corde meo et exercitabar et scobebam spiritum meum.
77:8 Numquid in aeternum proiciet Deus, aut non apponet, ut complacitior sit adhuc?
77:9 Aut deficiet in finem misericordia sua, cessabit verbum a generatione in generationem?
77:10 Aut obliviscetur misereri Deus, aut continebit in ira sua misericordias suas?
77:11 Et dixi: «Hoc vulnus meum: mutatio dexterae Excelsi».
77:12 Memor ero operum Domini, memor ero ab initio mirabilium tuorum.
77:13 Et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor.
77:14 Deus, in sancto via tua; quis deus magnus sicut Deus noster?
77:15 Tu es Deus, qui facis mirabilia, notam fecisti in populis virtutem tuam.
77:16 Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob et Ioseph.
77:17 Viderunt te aquae, Deus, viderunt te aquae et doluerunt; etenim commotae sunt abyssi.
77:18 Effuderunt aquas nubila, vocem dederunt nubes, etenim sagittae tuae transeunt.
77:19 Vox tonitrui tui in rota; illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae, commota est et contremuit terra.
77:20 In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis; et vestigia tua non cognoscuntur.
77:21 Deduxisti sicut oves populum tuum in manu Moysi et Aaron.
Синодальный
2 В день великих бедствий молюсь Богу: неужели Господь навсегда отвернулся от своего народа? 12 Тогда я стал вспоминать о Твоих великих делах, явленных народу в прошлом.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа
Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
И сказал я: «вот мое горе – изменение десницы Всевышнего».
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]!
Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Ырчылар тобунун башчысына. Жедутундуку боюнча. Асаптын забуру.
Yнєм Кудайга жетсин, жардам сурап кайрылам; єнєм Кудайга жетсин, Ал мени угат.
Башыма кыйынчылык тєшкљн кєнє Тењирди издейм; тєн ичинде сунулган колум тєшпљйт; жаным тынчтангысы келбейт.
Кудайды ойлоп титиреп жатам. Ойлоно берип, рухум алсырап бара жатат.
Сен мага кирпик кактырбайсыњ, кыйналдым, сєйлљљгљ дарманым жок.
Байыркы кєндљр жљнєндљ, љтєп кеткен жылдар жљнєндљ ойлоном.
Тєнкєсєн ырларымды эстейм, жєрљгєм менен сырдашам, рухум менин алдыма суроо коёт:
“Чын эле, Тењир биротоло баш тарттыбы, мындан ары ырайым кылбайбы?
Чын эле, Анын ырайымы биротоло токтодубу, Анын убада сљзє укумдан-тукумга жетпей єзєлдєбє?
Чын эле, Кудай ырайым кылганды унуттубу? Чын эле, Ал ачуусу менен Љзєнєн боорукерлигин токтотуп койдубу?”
Мен дагы: «Бардыгынан жогору турган Кудайдын оњ колунун љзгљргљнє – менин кайгым», – дедим.
Тењирдин иштерин эске салам. Сенин мурунку кереметтерињди эске салам.
Сенин бардык иштерињ жљнєндљ ой жєгєртљм, Сенин улуу иштерињ жљнєндљ ойлоном.
Кудай! Сенин жолуњ ыйык. Биздин улуу Кудайдай Кудай барбы?
Сен укмуштарды жараткан Кудайсыњ. Љз кудуретињди элдердин арасында айкын кљрсљттєњ.
Сен Љзєњдєн кудуреттєє кєчєњ менен Љз элињди, Жакып менен Жусуптун уулдарын куткардыњ.
Кудайым, Сени суулар кљрєштє, Сени суулар кљрєп коркушту, туњгуюктар титирешти.
Булуттар сууларын тљгєп, асмандан кєн кєркєрљдє, Сенин жебелерињ учту.
Сенин добулуњдун єнє бєт асманга жањырды, чагылган ааламды жарык кылды, жер солкулдап титиреди.
Сенин жолуњ дењизде жатат, Сенин чыйырыњ чоњ сууларда жатат, Сенин изињди эч ким таппайт.
Љз элињди Мусанын жана Арундун колу менен койлорду ээрчиткенсип ээрчитип жєрдєњ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible