Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ Аса́фу.
  • Бо́же, прiидо́ша язы́цы въ достоя́нiе твое́, оскверни́ша хра́мъ святы́й тво́й,
  • положи́ша Иерусали́мъ я́ко ово́щное храни́лище: положи́ша тру́пiя ра́бъ тво­и́хъ бра́шно пти́цамъ небе́снымъ, пло́ти преподо́бныхъ тво­и́хъ звѣре́мъ земны́мъ:
  • пролiя́ша кро́вь и́хъ я́ко во́ду о́крестъ Иерусали́ма, и не бѣ́ погреба́яй.
  • Бы́хомъ поноше́нiе сосѣ́домъ на́шымъ, подражне́нiе и поруга́нiе су́щымъ о́крестъ на́съ.
  • Доко́лѣ, Го́споди, прогнѣ́ваешися до конца́? разжже́т­ся я́ко о́гнь рве́нiе твое́?
  • Пролі́й гнѣ́въ тво́й на язы́ки незна́ющыя тебе́, и на ца́р­ст­вiя, я́же и́мене тво­его́ не при­­зва́ша:
  • я́ко поядо́ша Иа́кова, и мѣ́сто его́ опустоши́ша.
  • Не помяни́ на́шихъ беззако́нiй пе́рвыхъ: ско́ро да предваря́тъ ны́ щедро́ты твоя́, Го́споди, я́ко обнища́хомъ зѣло́.
  • Помози́ на́мъ, Бо́же, спаси́телю на́шъ, сла́вы ра́ди и́мене тво­его́: Го́споди, изба́ви ны́ и очи́сти грѣхи́ на́шя и́мене ра́ди тво­его́.
  • Да не когда́ реку́тъ язы́цы: гдѣ́ е́сть Бо́гъ и́хъ? и да увѣ́ст­ся во язы́цѣхъ предъ очи́ма на́шима от­мще́нiе кро́ве ра́бъ тво­и́хъ пролиты́я.
  • Да вни́детъ предъ тя́ воз­дыха́нiе окова́н­ныхъ: по вели́чiю мы́шцы тво­ея́ снабди́ сы́ны умерщвле́н­ныхъ.
  • Возда́ждь сосѣ́домъ на́шымъ седмери́цею въ нѣ́дро и́хъ поноше́нiе и́хъ, и́мже поноси́ша тя́, Го́споди.
  • Мы́ же лю́дiе тво­и́ и о́вцы па́жити тво­ея́ исповѣ́мыся тебѣ́, Бо́же, во вѣ́къ, въ ро́дъ и ро́дъ воз­вѣсти́мъ хвалу́ твою́.
  • Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины;
  • трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих – зверям земным;
  • пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
  • Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
  • Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
  • Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают,
  • ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
  • Не помяни нам грехов наших предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.
  • Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
  • Для чего язычникам говорить: «где Бог их?» Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
  • Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.
  • Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
  • А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.
  • ფსალმუნი ასაფისა. ღმერთო! ხალხები მოვიდნენ შენს სამკვიდრებელში, შებილწეს შენი წმიდა ტაძარი, იერუსალიმი ნანგრევებად აქციეს.
  • მისცეს შენს მორჩილთა მძორი საჭმელად ცის ფრინველებს, შენთა წმიდათა სხეულები - მიწის ნადირებს.
  • დაღვარეს სისხლი მათი წყალივით იერუსალიმის გარშემო და დამმარხავი არავინაა.
  • სალანძღავი გავხდით ჩვენი მეზობლებისათვის, მასხრად ასაგდები და დასაცინი - ჩვენს ირგვლივ მყოფთათვის.
  • როდემდე იქნები, უფალო, მუდმივად განრისხებული და იგიზგიზებს შური შენი, ვითარცა ცეცხლი?
  • გადმოღვარე შენი რისხვა იმ ხალხებზე, შენ რომ არ გცნობენ, და იმ სამეფოებზე, შენს სახელს რომ არ შეჰღაღადებენ.
  • რადგან შეჭამეს იაკობი და მისი სადგომი გააპარტახეს.
  • ნუ გაგვიხსენებ წინაპართა ცოდვებს; მალე შეგვეგებოს წინ შენი წყალობა, რადგან მეტისმეტად დავჩაჩანაკდით.
  • დაგვეხმარე, ღმერთო, ჩვენო მხსნელო, შენი სახელის ღირსებისათვის; გადაგვარჩინე და შეგვინდე ჩვენი ცოდვები შენი სახელის გულისათვის.
  • რატომ უნდა თქვან ხალხებმა: სად არის მათი ღმერთი? ცნობილი გახდეს წარმართთა შორის ჩვენს თვალწინ. შურისძიება შენს მორჩილთა დაღვრილი სისხლისა.
  • მოაღწიოს შენამდე ტუსაღის კვნესამ. შენი მკლავის სიძლიერით შეეწიე სასიკვდილოდ განწირულ შვილებს.
  • დაუბრუნე ჩვენს მეზობლებს შვიდმაგად მათ წიაღში ის დამცირება, შენ რომ გამცირებდნენ, უფალო.
  • ხოლო ჩვენ - შენი ხალხი და შენი სამწყსოს ცხვარი გაქებთ შენ მარადჟამს, თაობიდან თაობას მოვუთხრობთ შენს დიდებას.
  • Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
  • J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
  • Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
  • Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Éternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.
  • Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,
  • Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,
  • Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,
  • Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.
  • Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
  • Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
  • Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
  • Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Égypte, dans les campagnes de Tsoan.
  • Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
  • Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
  • Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;
  • Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
  • Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très Haut dans le désert.
  • Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
  • Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?
  • Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?
  • L'Éternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,
  • Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
  • Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
  • Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
  • Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.
  • Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;
  • Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;
  • Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.
  • Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
  • Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
  • Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
  • Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
  • Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
  • Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;
  • Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très Haut était leur libérateur.
  • Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;
  • Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.
  • Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.
  • Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.
  • Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!
  • Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.
  • Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,
  • Des miracles qu'il accomplit en Égypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
  • Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.
  • Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.
  • Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.
  • Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.
  • Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.
  • Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.
  • Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;
  • Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.
  • Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
  • Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.
  • Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
  • Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.
  • Mais ils tentèrent le Dieu Très Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.
  • Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.
  • Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.
  • Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.
  • Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;
  • Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.
  • Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.
  • Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;
  • Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.
  • Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.
  • Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.
  • Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Éphraïm;
  • Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.
  • Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.
  • Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;
  • Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.
  • Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.