Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, о точи́лѣхъ, псало́мъ Аса́фу.
  • Ра́дуйтеся Бо́гу помо́щнику на́­шему, воскли́кните Бо́гу Иа́ковлю:
  • прiими́те псало́мъ и дади́те тимпа́нъ, псалти́рь красе́нъ съ гу́сльми:
  • воструби́те въ новоме́сячiи трубо́ю, во благознамени́тый де́нь пра́здника ва́­шего:
  • я́ко повелѣ́нiе Изра́илеви е́сть, и судьба́ Бо́гу Иа́ковлю.
  • Свидѣ́нiе во Ио́сифѣ положи́ е́, внегда́ изы́ти ему́ от­ земли́ Еги́петскiя: язы́ка, его́же не вѣ́дяше, услы́ша.
  • Отя́тъ от­ бре́мене хребе́тъ его́: ру́цѣ его́ въ коши́ порабо́тастѣ.
  • Въ ско́рби при­­зва́лъ мя́ еси́, и изба́вихъ тя́: услы́шахъ тя́ въ та́йнѣ бу́рнѣ: искуси́хъ тя́ на водѣ́ прерѣка́нiя.
  • Слы́шите, лю́дiе мо­и́, и засвидѣ́тел­ст­вую ва́мъ, Изра́илю, а́ще послу́шаеши мене́:
  • не бу́детъ тебѣ́ бо́гъ но́въ, ниже́ поклони́шися бо́гу чужде́му.
  • А́зъ бо е́смь Госпо́дь Бо́гъ тво́й, изведы́й тя́ от­ земли́ Еги́петскiя: разшири́ уста́ твоя́, и испо́лню я́.
  • И не послу́шаша лю́дiе мо­и́ гла́са мо­его́, и Изра́иль не вня́тъ ми́:
  • и от­пусти́хъ я́ по начина́ниемъ серде́цъ и́хъ, по́йдутъ въ начина́нiихъ сво­и́хъ.
  • А́ще бы́ша лю́дiе мо­и́ послу́шали мене́, Изра́иль а́ще бы въ пути́ моя́ ходи́лъ:
  • ни о чесо́мже у́бо враги́ его́ смири́лъ бы́хъ, и на оскорбля́ющыя и́хъ воз­ложи́лъ бы́хъ ру́ку мою́.
  • Врази́ Госпо́дни солга́ша ему́, и бу́детъ вре́мя и́хъ въ вѣ́къ:
  • и напита́ и́хъ от­ ту́ка пшени́чна, и от­ ка́мене ме́да насы́ти и́хъ.
  • Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
  • Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
  • возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
  • трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
  • ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
  • Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
  • «Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
  • Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
  • Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
  • Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
  • Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
  • потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
  • О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
  • Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
  • ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
  • Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
  • В конец, о точилах, псалом Асафа.
  • Радостно пойте Богу, Подателю помощи, восклицайте Богу Иаковлеву!
  • Воспойте псалом и возьмите тимпан, сладкозвучную псалтирь и гусли!
  • Вострубите в новолуние трубою, в торжественный день праздника вашего!
  • Ибо таково повеление Израилю, приговор Бога Иаковлева!
  • Откровение даровал Он Иосифу, когда тот покидал землю Египетскую; там слышал он язык, ранее ему неведомый.
  • Снял Он бремя с хребта его, когда руки его насыпали землю в корзину.
  • «В скорби призвал ты Меня, и избавил Я тебя; услышал тебя в таинственной буре; испытал тебя у источников во время раздоров.
  • Внимай, народ Мой, Я свидетельствую тебе, Израиль, слушай Меня:
  • Да не будет у тебя бога нового, да не поклонишься богу чужому!
  • Ибо Я, Господь Бог твой, Я вывел тебя из земли Египетской! Отверзи уста твои, и вложу в них слово Мое\
  • Но не послушал народ Мой гласа Моего, Израиль не внял Мне;
  • И дал Я им волю следовать желаниям сердец их; да пойдут они путями своими!
  • Если бы народ Мой слушался Меня, если бы Израиль держался путей Моих,
  • Немедля смирил бы Я врагов его и на оскорбителей его наложил бы руку Мою!
  • Враги Господни обманулись бы, а благоденствие народа Моего длилось бы вечно;
  • И Я напитал бы его тучной пшеницей и мед из камня источил бы ему».
  • Барои сардори сарояндагон бар сози Ҷат. Таронаи Ософ.
  • Барои Худое ки қуввати мост, бисароед! Барои Худои Яъқуб бонги шодӣ занед!
  • Сурудро баланд кунед ва дафро биёред, ва барбати хушоҳангро бо уд.
  • Дар сари моҳ шох навозед, дар рӯзи моҳи пурра низ, ки рӯзи иди мост.
  • Зеро ки он қоида аст барои Исроил, ҳукмест аз Худои Яъқуб.
  • Инро Ӯ шаҳодате гувоҳие дар Юсуф муқаррар намуд, вақте ки вай бар замини Миср берун рафт. Забонеро, ки намедонистам, шунидам:
  • «Китфи вайро аз бори гарон раҳо кардам; кафҳои вай аз сабад озод шуданд.
  • Дар тангӣ хондӣ, ва Ман туро халосӣ додам; аз даруни раъд тундар шунидаму ҷавоб додам; назди обҳои Мерибо туро имтиҳон кардам. Село.
  • Бишнав, эй қавми Ман, ва Ман ба ту гувоҳӣ хоҳам дод; эй Исроил, кошки Маро бишнавӣ!
  • Бигзор туро худои ғайр набошад, ва ту ба худои бегона саҷда накун.
  • Ман Парвардигор Худои ту ҳастам, ки туро аз замини Миср берун овардаам; даҳони худро воз кун, ва Ман онро пур хоҳам кард.
  • Валекин қавми Ман ба овози Ман гӯш надод, ва Исроил ба ман сар нафуровард.
  • Ва Ман онҳоро ба якравии дилашон вогузор кардам, то ки аз пайи андешаҳои худ бираванд.
  • Кошки қавми Ман ба Ман гӯш медод, ва Исроил бо роҳҳои Ман мерафт!
  • Ба зудӣ душманони онҳоро фурӯ менишондам, ва дасти Худро бар бадхоҳони онҳо бармегардондам:
  • Кинаҷӯёни Парвардигор ба вай хушомад мезананд, ва замони вай ҷовидона давом мекард.
  • Вайро аз гандуми беҳтарин мехӯрондам; ва аз асали кӯҳпора туро сер мекардам».