Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, о точи́лѣхъ, псало́мъ Аса́фу.
  • Ра́дуйтеся Бо́гу помо́щнику на́­шему, воскли́кните Бо́гу Иа́ковлю:
  • прiими́те псало́мъ и дади́те тимпа́нъ, псалти́рь красе́нъ съ гу́сльми:
  • воструби́те въ новоме́сячiи трубо́ю, во благознамени́тый де́нь пра́здника ва́­шего:
  • я́ко повелѣ́нiе Изра́илеви е́сть, и судьба́ Бо́гу Иа́ковлю.
  • Свидѣ́нiе во Ио́сифѣ положи́ е́, внегда́ изы́ти ему́ от­ земли́ Еги́петскiя: язы́ка, его́же не вѣ́дяше, услы́ша.
  • Отя́тъ от­ бре́мене хребе́тъ его́: ру́цѣ его́ въ коши́ порабо́тастѣ.
  • Въ ско́рби при­­зва́лъ мя́ еси́, и изба́вихъ тя́: услы́шахъ тя́ въ та́йнѣ бу́рнѣ: искуси́хъ тя́ на водѣ́ прерѣка́нiя.
  • Слы́шите, лю́дiе мо­и́, и засвидѣ́тел­ст­вую ва́мъ, Изра́илю, а́ще послу́шаеши мене́:
  • не бу́детъ тебѣ́ бо́гъ но́въ, ниже́ поклони́шися бо́гу чужде́му.
  • А́зъ бо е́смь Госпо́дь Бо́гъ тво́й, изведы́й тя́ от­ земли́ Еги́петскiя: разшири́ уста́ твоя́, и испо́лню я́.
  • И не послу́шаша лю́дiе мо­и́ гла́са мо­его́, и Изра́иль не вня́тъ ми́:
  • и от­пусти́хъ я́ по начина́ниемъ серде́цъ и́хъ, по́йдутъ въ начина́нiихъ сво­и́хъ.
  • А́ще бы́ша лю́дiе мо­и́ послу́шали мене́, Изра́иль а́ще бы въ пути́ моя́ ходи́лъ:
  • ни о чесо́мже у́бо враги́ его́ смири́лъ бы́хъ, и на оскорбля́ющыя и́хъ воз­ложи́лъ бы́хъ ру́ку мою́.
  • Врази́ Госпо́дни солга́ша ему́, и бу́детъ вре́мя и́хъ въ вѣ́къ:
  • и напита́ и́хъ от­ ту́ка пшени́чна, и от­ ка́мене ме́да насы́ти и́хъ.
  • Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
  • Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
  • возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
  • трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
  • ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
  • Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
  • «Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
  • Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
  • Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
  • Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
  • Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
  • потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
  • О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
  • Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
  • ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
  • Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
  • 81:1לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף׃
  • 81:2הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ; הָרִיעוּ, לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
  • 81:3שְׂאוּ־זִמְרָה וּתְנוּ־תֹף; כִּנּוֹר נָעִים עִם־נָבֶל׃
  • 81:4תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר; בַּכֵּסֶה, לְיוֹם חַגֵּנוּ׃
  • 81:5כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא; מִשְׁפָּט, לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
  • 81:6עֵדוּת בִּיהוֹסֵף שָׂמוֹ, בְּצֵאתוֹ עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם; שְׂפַת לֹא־יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃
  • 81:7הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ; כַּפָּיו, מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃
  • 81:8בַּצָּרָה קָרָאתָ, וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם; אֶבְחָנְךָ עַל־מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃
  • 81:9שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ; יִשְׂרָאֵל, אִם־תִּשְׁמַע־לִי׃
  • 81:10לֹא־יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר; וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה, לְאֵל נֵכָר׃
  • 81:11אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם; הַרְחֶב־פִּיךָ, וַאֲמַלְאֵהוּ׃
  • 81:12וְלֹא־שָׁמַע עַמִּי לְקוֹלִי; וְיִשְׂרָאֵל, לֹא־אָבָה לִי׃
  • 81:13וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם; יֵלְכוּ, בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶם׃
  • 81:14לוּ, עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי; יִשְׂרָאֵל, בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃
  • 81:15כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ; וְעַל צָרֵיהֶם, אָשִׁיב יָדִי׃
  • 81:16מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לוֹ; וִיהִי עִתָּם לְעוֹלָם׃
  • 81:17וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה; וּמִצּוּר, דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃
  • Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
  • Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
  • O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
  • Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
  • Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
  • Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
  • Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
  • Tu avais arraché de l'Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée.
  • Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
  • Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
  • Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.
  • Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
  • Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
  • Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!
  • Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!...
  • Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
  • Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!
  • Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
  • Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!