Скрыть
81:0
81:1
81:3
Церковнославянский (рус)
Псало́мъ Аса́фу.
Бо́гъ ста́ въ со́нмѣ бого́въ, посредѣ́ же бо́ги разсу́дитъ.
Доко́лѣ су́дите непра́вду, и ли́ца грѣ́шниковъ прiе́млете?
Суди́те си́ру и убо́гу, смире́на и ни́ща оправда́йте:
изми́те ни́ща и убо́га, изъ руки́ грѣ́шничи изба́вите его́.
Не позна́ша, ниже́ уразумѣ́ша, во тмѣ́ хо́дятъ: да подви́жат­ся вся́ основа́нiя земли́.
А́зъ рѣ́хъ: бо́зи есте́, и сы́нове Вы́шняго вси́:
вы́ же я́ко человѣ́цы умира́ете, и я́ко еди́нъ от­ князе́й па́даете.
Воскре́сни́, Бо́же, суди́ земли́: я́ко Ты́ наслѣ́диши во всѣ́хъ язы́цѣхъ.
Греческий [Greek (Koine)]
ψαλμὸς τῷ Ασαφ
ὁ θεὸς ἔστη ἐν συν­αγωγῇ θεῶν ἐν μέσῳ δὲ θεοὺς δια­κρίνει
ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ προ­́σωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε (δια­́ψαλμα)
κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε
ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε
οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συν­ῆκαν ἐν σκότει δια­πορεύ­ον­ται σαλευθήσον­ται πάν­τα τὰ θεμέλια τῆς γῆς
ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάν­τες
ὑμεῖς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀπο­θνῄσκετε καὶ ὡς εἷς τῶν ἀρχόν­των πίπτετε
ἀνάστα ὁ θεός κρῖνον τὴν γῆν ὅτι σὺ κατα­κληρο­νο­μήσεις ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν
Синодальный
1 Бог стал среди «богов» и грозно обличал их в лицеприятии и неправедном суде. За это судьи, несмотря на высоту своего служения, погибнут, как и всякий простой человек. 8 Восстань, Боже, для суда над всею землею.
Псалом Асафа.
Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:
доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы;
но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.
Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.
ფსალმუნი ასაფისა. უფალი ჩადგა საღვთო კრებულში, ღმერთებს შორის ჰქმნა სამართალი.
როდემდე განიკითხავთ უმართებულოდ და პირფერობას გამოიჩენთ ბოროტთა მიმართ? სელა.
განიკითხეთო საპყარი და ობოლი, ღარიბი და ღატაკი გაამართლეთ.
გადაარჩინეთ ბეჩავი და უპოვარი, ბოროტთა ხელიდან გამოიხსენით.
არ იციან და არ გაეგებათ, წყვდიადში დადიან; ირყევა ყველა საფუძველი დედამიწისა.
მე განვაცხადე: თქვენ ხართ ღმერთები და უზენაესის ძენი ხართ თქვენ ყველანი.
მაგრამ თქვენ დაიხოცებით, როგორც ადამიანები, და დაეცემით, როგორც თითოეული მთავართაგანი.
აღსდექ, ღმერთო, განსაჯე ქვეყანა, რადგან შენ დაიმკვიდრებ ყველა ხალხს.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible