Скрыть
82:1
82:3
82:6
82:7
82:11
82:13
82:15
82:16
82:18
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь псалма́ Аса́фу.
Бо́же, кто́ уподо́бит­ся Тебѣ́? Не премолчи́, ниже́ укроти́ {ниже́ укроти́ся}, Бо́же:
я́ко се́, врази́ Тво­и́ воз­шумѣ́ша, и ненави́дящiи Тя́ воз­двиго́ша главу́.
На лю́ди Твоя́ лука́вноваша во́лею, и совѣща́ша на святы́я Твоя́.
Рѣ́ша: прiиди́те и потреби́мъ я́ от­ язы́къ, и не помяне́т­ся и́мя Изра́илево ктому́.
Я́ко совѣща́ша единомышле́нiемъ вку́пѣ, на Тя́ завѣ́тъ завѣща́ша:
селе́нiя Идуме́йска и Исма́илите, Моа́въ и Ага́ряне,
Гева́лъ и Аммо́нъ и Амали́къ, иноплеме́н­ницы съ живу́щими въ Ти́рѣ:
и́бо и Ассу́ръ прiи́де съ ни́ми, бы́ша въ заступле́нiе сыново́мъ Ло́товымъ:
сотвори́ и́мъ я́ко Мадiа́му и Сиса́рѣ, я́ко Иави́му въ пото́цѣ Ки́ссовѣ:
потреби́шася во Аендо́рѣ, бы́ша я́ко гно́й земны́й.
Положи́ кня́зи и́хъ я́ко Ори́ва и Зи́ва, и Зеве́а и Салма́на, вся́ кня́зи и́хъ,
и́же рѣ́ша: да наслѣ́димъ себѣ́ святи́лище Бо́жiе.
Бо́же мо́й, положи́ я́ я́ко ко́ло, я́ко тро́сть предъ лице́мъ вѣ́тра.
Я́ко о́гнь попаля́яй дубра́вы, я́ко пла́мень пожига́яй го́ры:
та́ко пожене́ши я́ бу́рею Тво­е́ю, и гнѣ́вомъ Тво­и́мъ смяте́ши я́.
Испо́лни ли́ца и́хъ безче́стiя, и взы́щутъ и́мене Тво­его́, Го́споди.
Да постыдя́т­ся и смяту́т­ся въ вѣ́къ вѣ́ка, и посра́мят­ся и поги́бнутъ.
И да позна́ютъ, я́ко и́мя Тебѣ́ Госпо́дь, Ты́ еди́нъ Вы́шнiй по все́й земли́.
Греческий [Greek (Koine)]
ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Ασαφ
ὁ θεός τίς ὁμοιωθή­σε­ταί σοι μὴ σιγήσῃς μηδὲ κατα­πραΰνῃς ὁ θεός
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν καὶ οἱ μισοῦν­τές σε ἦραν κεφαλήν
ἐπι­̀ τὸν λαόν σου κατεπανουργεύ­σαν­το γνώμην καὶ ἐβουλεύ­σαν­το κατα­̀ τῶν ἁγίων σου
εἶπαν δεῦτε καὶ ἐξολεθρεύ­σωμεν αὐτοὺς ἐξ ἔθνους καὶ οὐ μὴ μνησθῇ τὸ ὄνομα Ισραηλ ἔτι
ὅτι ἐβουλεύ­σαν­το ἐν ὁμονοίᾳ ἐπι­̀ τὸ αὐτό κατα­̀ σοῦ δια­θήκην διέθεν­το
τὰ σκηνώματα τῶν Ιδουμαίων καὶ οἱ Ισμαηλῖται Μωαβ καὶ οἱ Αγαρηνοί
Γεβαλ καὶ Αμμων καὶ Αμαληκ καὶ ἀλλόφυλοι μετὰ τῶν κατοικούν­των Τύρον
καὶ γὰρ καὶ Ασ­σουρ συμπαρεγένετο μετ᾿ αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς ἀν­τίλημψιν τοῖς υἱοῖς Λωτ (δια­́ψαλμα)
ποίησον αὐτοῖς ὡς τῇ Μαδια­μ καὶ τῷ Σισαρα ὡς ὁ Ιαβιν ἐν τῷ χειμάρρῳ Κισων
ἐξωλεθρεύ­θησαν ἐν Αενδωρ ἐγενήθησαν ὡσεὶ κόπρο­ς τῇ γῇ
θοῦ τοὺς ἄρχον­τας αὐτῶν ὡς τὸν Ωρηβ καὶ Ζηβ καὶ Ζεβεε καὶ Σαλμανα πάν­τας τοὺς ἄρχον­τας αὐτῶν
οἵτινες εἶπαν κληρο­νο­μήσωμεν ἑαυτοῖς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ
ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατα­̀ προ­́σωπον ἀνέμου
ὡσεὶ πῦρ ὃ δια­φλέξει δρυμόν ὡς εἰ φλὸξ κατα­καύσαι ὄρη
οὕτως κατα­διώξεις αὐτοὺς ἐν τῇ κατα­ιγίδι σου καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ταράξεις αὐτούς
πλή­ρωσον τὰ προ­́σωπα αὐτῶν ἀτιμίας καὶ ζητήσουσιν τὸ ὄνομά σου κύριε
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ταραχθήτωσαν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἐν­τραπήτωσαν καὶ ἀπο­λέσθωσαν
καὶ γνώτωσαν ὅτι ὄνομά σοι κύριος σὺ μόνος ὕψιστος ἐπι­̀ πᾶσαν τὴν γῆν
83:1 تسبيحة. مزمور لآساف. اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله.
83:2 فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس.
83:3 على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك.
83:4 قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد
83:5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا.
83:6 خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون.
83:7 جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور.
83:8 اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه.
83:9 افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون.
83:10 بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض.
83:11 اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم.
83:12 الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله
83:13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح.
83:14 كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال
83:15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم.
83:16 املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب.
83:17 ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا
83:18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible