Скрыть
84:1
84:2
84:4
84:5
84:7
84:8
84:9
84:11
84:12
84:14
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, сыно́мъ Коре́овымъ, псало́мъ.
Благоволи́лъ еси́, Го́споди, зе́млю твою́, воз­врати́лъ еси́ плѣ́нъ Иа́ковль.
Оста́вилъ еси́ беззако́нiя люді́й Тво­и́хъ, покры́лъ еси́ вся́ грѣхи́ и́хъ.
Укроти́лъ еси́ ве́сь гнѣ́въ Тво́й, воз­врати́л­ся еси́ от­ гнѣ́ва я́рости Тво­ея́.
Возврати́ на́съ, Бо́же спасе́нiй на́шихъ, и от­врати́ я́рость Твою́ от­ на́съ.
Еда́ во вѣ́ки прогнѣ́ваешися на ны́? Или́ простре́ши гнѣ́въ Тво́й от­ ро́да въ ро́дъ?
Бо́же, Ты́ обра́щься оживи́ши ны́, и лю́дiе Тво­и́ воз­веселя́т­ся о Тебѣ́.
Яви́ на́мъ, Го́споди, ми́лость Твою́, и спасе́нiе Твое́ да́ждь на́мъ.
Услы́шу, что́ рече́тъ о мнѣ́ Госпо́дь Бо́гъ: я́ко рече́тъ ми́ръ на лю́ди Своя́, и на преподо́бныя Своя́, и на обраща́ющыя сердца́ къ Нему́.
Оба́че бли́зъ боя́щихся Его́ спасе́нiе Его́, всели́ти сла́ву въ зе́млю на́шу.
Ми́лость и и́стина срѣто́стѣся, пра́вда и ми́ръ облобыза́стася:
и́стина от­ земли́ воз­сiя́, и пра́вда съ небесе́ при­­ни́че:
и́бо Госпо́дь да́стъ бла́гость, и земля́ на́ша да́стъ пло́дъ сво́й.
Пра́вда предъ Ни́мъ предъи́детъ, и положи́тъ въ пу́ть стопы́ своя́.
Французский (LSG)
85:1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
85:2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés;
85:3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
85:4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
85:5 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
85:6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
85:7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
85:8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
85:9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
85:10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
85:11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
85:12 L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
85:13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Украинский (Огієнко)
85:1 Для дириґетна хору.
Синів Кореєвих.
Псалом.
85:2 Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,
85:3 Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив!
Села.
85:4 Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!
85:5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!
85:6 Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?
85:7 Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!
85:8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,
85:9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир!
народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!
85:10 Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.
85:11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
85:12 правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.
85:13 і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
85:14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.
85:0 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. لِبَنِي قُورَحَ. مَزْمُورٌ
85:1 رَضِيتَ يَا رَبُّ عَلَى أَرْضِكَ. أَرْجَعْتَ سَبْيَ يَعْقُوبَ.
85:2 غَفَرْتَ إِثْمَ شَعْبِكَ. سَتَرْتَ كُلَّ خَطِيَّتِهِمْ. سِلاَهْ.
85:3 حَجَزْتَ كُلَّ رِجْزِكَ. رَجَعْتَ عَنْ حُمُوِّ غَضَبِكَ.
85:4 أَرْجِعْنَا يَا إِلهَ خَلاَصِنَا، وَانْفِ غَضَبَكَ عَنَّا.
85:5 هَلْ إِلَى الدَّهْرِ تَسْخَطُ عَلَيْنَا؟ هَلْ تُطِيلُ غَضَبَكَ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ؟
85:6 أَلاَ تَعُودُ أَنْتَ فَتُحْيِينَا، فَيَفْرَحُ بِكَ شَعْبُكَ؟
85:7 أَرِنَا يَا رَبُّ رَحْمَتَكَ، وَأَعْطِنَا خَلاَصَكَ.
85:8 إِنِّي أَسْمَعُ مَا يَتَكَلَّمُ بِهِ اللهُ الرَّبُّ، لأَنَّهُ يَتَكَلَّمُ بِالسَّلاَمِ لِشَعْبِهِ وَلأَتْقِيَائِهِ، فَلاَ يَرْجِعُنَّ إِلَى الْحَمَاقَةِ.
85:9 لأَنَّ خَلاَصَهُ قَرِيبٌ مِنْ خَائِفِيهِ، لِيَسْكُنَ الْمَجْدُ فِي أَرْضِنَا.
85:10 الرَّحْمَةُ وَالْحَقُّ الْتَقَيَا. الْبِرُّ وَالسَّلاَمُ تَلاَثَمَا.
85:11 الْحَقُّ مِنَ الأَرْضِ يَنْبُتُ، وَالْبِرُّ مِنَ السَّمَاءِ يَطَّلِعُ.
85:12 أَيْضًا الرَّبُّ يُعْطِي الْخَيْرَ، وَأَرْضُنَا تُعْطِي غَلَّتَهَا.
85:13 الْبِرُّ قُدَّامَهُ يَسْلُكُ، وَيَطَأُ فِي طَرِيقِ خَطَوَاتِهِ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible