Скрыть
85:0
85:2
85:3
85:4
85:6
85:12
85:16
85:17
Церковнославянский (рус)
Моли́тва Дави́ду.
Приклони́, Го́споди, у́хо Твое́, и услы́ши мя́: я́ко ни́щъ и убо́гъ е́смь а́зъ.
Сохрани́ ду́шу мою́, я́ко преподо́бенъ е́смь: спаси́ раба́ Тво­его́, Бо́же мо́й, упова́ющаго на Тя́.
Поми́луй мя́, Го́споди, я́ко къ Тебѣ́ воз­зову́ ве́сь де́нь.
Возвесели́ ду́шу раба́ Тво­его́: я́ко къ Тебѣ́ взя́хъ ду́шу мою́.
Я́ко Ты́, Го́споди, бла́гъ и кро́токъ и многоми́лостивъ всѣ́мъ при­­зыва́ющымъ Тя́.
Внуши́, Го́споди, моли́тву мою́ и вонми́ гла́су моле́нiя мо­его́.
Въ де́нь ско́рби мо­ея́ воз­зва́хъ къ Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́.
Нѣ́сть подо́бенъ Тебѣ́ въ бозѣ́хъ, Го́споди, и нѣ́сть по дѣло́мъ Тво­и́мъ.
Вси́ язы́цы, ели́ки сотвори́лъ еси́, прiи́дутъ и покло́нят­ся предъ Тобо́ю, Го́споди, и просла́вятъ и́мя Твое́:
я́ко ве́лiй еси́ Ты́ и творя́й чудеса́, Ты́ еси́ Бо́гъ еди́нъ.
Наста́ви мя́, Го́споди, на пу́ть Тво́й, и пойду́ во и́стинѣ Тво­е́й: да воз­весели́т­ся се́рдце мое́ боя́тися и́мене Тво­его́.
Исповѣ́мся Тебѣ́, Го́споди Бо́же мо́й, всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ и просла́влю и́мя Твое́ въ вѣ́къ:
я́ко ми́лость Твоя́ ве́лiя на мнѣ́, и изба́вилъ еси́ ду́шу мою́ от­ а́да преиспо́днѣйшаго.
Бо́же, законопресту́пницы воста́ша на мя́, и со́нмъ держа́вныхъ взыска́ша ду́шу мою́, и не предложи́ша Тебе́ предъ собо́ю.
И Ты́, Го́споди Бо́же мо́й, ще́дрый и ми́лостивый, долготерпѣли́вый и многоми́лостивый и и́стин­ный,
при́зри на мя́ и поми́луй мя́: да́ждь держа́ву Твою́ о́троку Тво­ему́ и спаси́ сы́на рабы́ Тво­ея́.
Сотвори́ со мно́ю зна́менiе во благо: и да ви́дятъ ненави́дящiи мя́, и постыдя́т­ся, я́ко Ты́, Го́споди, помо́глъ ми́ и утѣ́шилъ мя́ еси́.
Латинский (Nova Vulgata)
86:1 Precatio. David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.
86:2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te
86:3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die.
86:4 Laetifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
86:5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te. -
86:6 Auribus percipe, Domine, orationem meam et intende voci deprecationis meae.
86:7 In die tribulationis meae clamavi ad te, quia exaudies me.
86:8 Non est similis tui in diis, Domine, et nihil sicut opera tua.
86:9 Omnes gentes, quascumque fecisti, venient et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum,
86:10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
86:11 Doce me, Domine, viam tuam, et ingrediar in veritate tua; simplex fac cor meum, ut timeat nomen tuum.
86:12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum,
86:13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
86:14 Deus, superbi insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo.
86:15 Et tu, Domine, Deus miserator et misericors, patiens et multae misericordiae et veritatis,
86:16 respice in me et miserere mei; da fortitudinem tuam puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae.
86:17 Fac mecum signum in bonum, ut videant, qui oderunt me, et confundantur, quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me.
Немецкий (GNB)
86:1Ein Gebet Davids.

HERR, ich bin arm und hilflos;
höre mich und gib mir Antwort!

86:2Bewahre mein Leben, ich gehöre doch zu dir!
Hilf mir, ich bin doch dein Diener;
du mein Gott, ich verlasse mich auf dich!
86:3Den ganzen Tag schreie ich zu dir;
hab Erbarmen mit mir, Herr!
86:4Auf dich richte ich mein Herz und meinen Sinn;
erfülle mich doch wieder mit Freude!
86:5Herr, du bist freundlich
und bereit, Schuld zu vergeben;
voll Güte begegnest du allen,
die zu dir beten.
86:6Darum höre jetzt meine Bitte;
HERR, achte auf meinen Hilferuf!
86:7In meiner Not schreie ich zu dir;
du wirst mir Antwort geben.
86:8Herr, wer unter den Göttern ist wie du?
Kein anderer kann deine Taten vollbringen!
86:9Du hast alle Völker geschaffen.
Sie werden kommen,
sich vor dir niederwerfen
und dir, Herr, ihre Huldigung darbringen.
86:10Denn du bist groß und tust Wunder;
nur du bist Gott, du ganz allein!
86:11HERR, zeige mir den richtigen Weg,
damit ich in Treue zu dir mein Leben führe!
Lass es meine einzige Sorge sein,
dich zu ehren und dir zu gehorchen!
86:12Herr, mein Gott,
von ganzem Herzen will ich dir danken
und allezeit deinen Ruhm verkünden;
86:13denn du bist überaus gut zu mir gewesen:
Du hast mein Leben gerettet
aus der untersten Totenwelt.
86:14Gott, vermessene Leute greifen mich an,
eine gewalttätige Bande will mir ans Leben,
sie alle fragen nicht nach dir.
86:15Aber du, Herr,
du bist ein Gott voll Liebe und Erbarmen,
du hast viel Geduld,
deine Güte und Treue sind grenzenlos.
86:16Darum wende dich mir zu,
hab Erbarmen mit mir!
Gib mir deine Kraft und deine Hilfe!
Ich gehöre dir doch mit Leib und Leben!
86:17Zeige mir, dass du es gut mit mir meinst!
Alle, die mich hassen, werden sich schämen,
wenn sie sehen, wie du mir hilfst
und mich tröstest.
86:1 صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا.
86:2 احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك‏.
86:3 ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله.
86:4 فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي.
86:5 لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك
86:6 اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي.
86:7 في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي.
86:8 لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك.
86:9 كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك
86:10 لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك
86:11 علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك.
86:12 احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر‏.
86:13 لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى
86:14 اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم.
86:15 اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق
86:16 التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك.
86:17 اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible