Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Моли́тва Дави́ду.
  • Приклони́, Го́споди, у́хо твое́, и услы́ши мя́: я́ко ни́щъ и убо́гъ е́смь а́зъ.
  • Сохрани́ ду́шу мою́, я́ко преподо́бенъ е́смь: спаси́ раба́ тво­его́, Бо́же мо́й, упова́ющаго на тя́.
  • Поми́луй мя́, Го́споди, я́ко къ тебѣ́ воз­зову́ ве́сь де́нь.
  • Возвесели́ ду́шу раба́ тво­его́: я́ко къ тебѣ́ взя́хъ ду́шу мою́.
  • Я́ко ты́, Го́споди, бла́гъ и кро́токъ и многоми́лостивъ всѣ́мъ при­­зыва́ющымъ тя́.
  • Внуши́, Го́споди, моли́тву мою́ и вонми́ гла́су моле́нiя мо­его́.
  • Въ де́нь ско́рби мо­ея́ воз­зва́хъ къ тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́.
  • Нѣ́сть подо́бенъ тебѣ́ въ бозѣ́хъ, Го́споди, и нѣ́сть по дѣло́мъ тво­и́мъ.
  • Вси́ язы́цы, ели́ки сотвори́лъ еси́, прiи́дутъ и покло́нят­ся предъ тобо́ю, Го́споди, и просла́вятъ и́мя твое́:
  • я́ко ве́лiй еси́ ты́ и творя́й чудеса́, ты́ еси́ Бо́гъ еди́нъ.
  • Наста́ви мя́, Го́споди, на пу́ть тво́й, и пойду́ во и́стинѣ тво­е́й: да воз­весели́т­ся се́рдце мое́ боя́тися и́мене тво­его́.
  • Исповѣ́мся тебѣ́, Го́споди Бо́же мо́й, всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ и просла́влю и́мя твое́ въ вѣ́къ:
  • я́ко ми́лость твоя́ ве́лiя на мнѣ́, и изба́вилъ еси́ ду́шу мою́ от­ а́да преиспо́днѣйшаго.
  • Бо́же, законопресту́пницы воста́ша на мя́, и со́нмъ держа́вныхъ взыска́ша ду́шу мою́, и не предложи́ша тебе́ предъ собо́ю.
  • И ты́, Го́споди Бо́же мо́й, ще́дрый и ми́лостивый, долготерпѣли́вый и многоми́лостивый и и́стин­ный,
  • при́зри на мя́ и поми́луй мя́: да́ждь держа́ву твою́ о́троку тво­ему́ и спаси́ сы́на рабы́ тво­ея́.
  • Сотвори́ со мно́ю зна́менiе во благо: и да ви́дятъ ненави́дящiи мя́, и постыдя́т­ся, я́ко ты́, Го́споди, помо́глъ ми́ и утѣ́шилъ мя́ еси́.
  • Сыно́мъ Коре́овымъ, псало́мъ пѣ́сни.
  • Основа́нiя его́ на гора́хъ святы́хъ: лю́битъ Госпо́дь врата́ Сiо́ня па́че всѣ́хъ селе́нiй Иа́ковлихъ.
  • Пресла́вная глаго́лашася о тебѣ́, гра́де Бо́жiй.
  • Помяну́ раа́въ и Вавило́на вѣ́дущымъ мя́: и се́, иноплеме́н­ницы и ти́ръ и лю́дiе еѳiо́пстiи, сі́и бы́ша та́мо.
  • Ма́ти Сiо́нъ рече́тъ: человѣ́къ и человѣ́къ роди́ся въ не́мъ, и то́й основа́ и́ вы́шнiй.
  • Госпо́дь повѣ́сть въ писа́нiи люді́й и князе́й, си́хъ бы́в­шихъ въ не́мъ.
  • Я́ко веселя́щихся всѣ́хъ жили́ще въ тебѣ́.
  • Пѣ́снь псалма́ сыно́мъ Коре́овымъ, въ коне́цъ, о Маеле́ѳѣ е́же от­вѣща́ти, ра́зума Ема́ну Изра́илтянину.
  • Го́споди Бо́же спасе́нiя мо­его́, во дни́ воз­зва́хъ и въ нощи́ предъ тобо́ю:
  • да вни́детъ предъ тя́ моли́тва моя́, при­­клони́ у́хо твое́ къ моле́нiю мо­ему́.
  • Я́ко испо́лнися зо́лъ душа́ моя́, и живо́тъ мо́й а́ду при­­бли́жися.
  • Привмѣне́нъ бы́хъ съ низходя́щими въ ро́въ: бы́хъ я́ко человѣ́къ безъ по́мощи,
  • въ ме́ртвыхъ свобо́дь: я́ко я́звен­нiи спя́щiи во гро́бѣ, и́хже не помяну́лъ еси́ ктому́, и ті́и от­ руки́ тво­ея́ от­ринове́ни бы́ша.
  • Положи́ша мя́ въ ро́вѣ преиспо́днѣмъ, въ те́мныхъ и сѣ́ни сме́ртнѣй.
  • На мнѣ́ утверди́ся я́рость твоя́, и вся́ во́лны твоя́ наве́лъ еси́ на мя́.
  • Уда́лилъ еси́ зна́емыхъ мо­и́хъ от­ мене́: положи́ша мя́ ме́рзость себѣ́: пре́данъ бы́хъ и не исхожда́хъ.
  • О́чи мо­и́ изнемого́стѣ от­ нищеты́: воз­зва́хъ къ тебѣ́, Го́споди, ве́сь де́нь, воз­дѣ́хъ къ тебѣ́ ру́цѣ мо­и́.
  • Еда́ ме́ртвыми твори́ши чудеса́? или́ вра́чеве воскреся́тъ, и исповѣ́дят­ся тебѣ́?
  • Еда́ повѣ́сть кто́ во гро́бѣ ми́лость твою́, и и́стину твою́ въ поги́бели?
  • Еда́ позна́на бу́дутъ во тмѣ́ чудеса́ твоя́, и пра́вда твоя́ въ земли́ забве́н­нѣй?
  • И а́зъ къ тебѣ́, Го́споди, воз­зва́хъ, и у́тро моли́тва моя́ предвари́тъ тя́.
  • Вску́ю, Го́споди, от­рѣ́еши ду́шу мою́? от­враща́еши лице́ твое́ от­ мене́?
  • Ни́щъ е́смь а́зъ, и въ трудѣ́хъ от­ ю́ности мо­ея́: воз­не́сжеся смири́хся и изнемого́хъ.
  • На мнѣ́ преидо́ша гнѣ́ви тво­и́, устраше́нiя твоя́ воз­мути́ша мя́:
  • обыдо́ша мя́ я́ко вода́ ве́сь де́нь, одержа́ша мя́ вку́пѣ.
  • Уда́лилъ еси́ от­ мене́ дру́га и и́скрен­няго, и зна́емыхъ мо­и́хъ от­ страсте́й.
  • Ра́зума еѳа́ма Изра́илтянина.
  • Ми́лости твоя́, Го́споди, во вѣ́къ воспою́, въ ро́дъ и ро́дъ воз­вѣщу́ и́стину твою́ усты́ мо­и́ми.
  • Зане́ ре́клъ еси́: въ вѣ́къ ми́лость сози́ждет­ся: на небесѣ́хъ угото́вит­ся и́стина твоя́.
  • Завѣща́хъ завѣ́тъ избра́н­нымъ мо­и́мъ, кля́хся Дави́ду рабу́ мо­ему́:
  • до вѣ́ка угото́ваю сѣ́мя твое́, и сози́жду въ ро́дъ и ро́дъ престо́лъ тво́й.
  • Исповѣ́дятъ небеса́ чудеса́ твоя́, Го́споди, и́бо и́стину твою́ въ це́ркви святы́хъ.
  • Я́ко кто́ во о́блацѣхъ уравни́т­ся Го́сподеви? уподо́бит­ся Го́сподеви въ сынѣ́хъ Бо́жiихъ?
  • Бо́гъ прославля́емь въ совѣ́тѣ святы́хъ, ве́лiй и стра́­шенъ е́сть надъ всѣ́ми окре́стными его́.
  • Го́споди Бо́же си́лъ, кто́ подо́бенъ тебѣ́? си́ленъ еси́, Го́споди, и и́стина твоя́ о́крестъ тебе́.
  • Ты́ Влады́че­ст­вуеши держа́вою морско́ю: воз­муще́нiе же во́лнъ его́ ты́ укроча́еши.
  • Ты́ смири́лъ, еси́, я́ко я́звена, го́рдаго: мы́шцею си́лы тво­ея́ расточи́лъ еси́ враги́ твоя́.
  • Твоя́ су́тъ небеса́, и твоя́ е́сть земля́: вселе́н­ную и исполне́нiе ея́ ты́ основа́лъ еси́.
  • Сѣ́веръ и мо́ре ты́ созда́лъ еси́: Ѳаво́ръ и ермо́нъ о и́мени тво­е́мъ воз­ра́дуетася.
  • Твоя́ мы́шца съ си́лою: да укрѣпи́т­ся рука́ твоя́, и воз­несе́т­ся десни́ца твоя́.
  • Пра́вда и судьба́ угото́ванiе престо́ла тво­его́: ми́лость и и́стина предъи́детѣ предъ лице́мъ тво­и́мъ.
  • Блаже́ни лю́дiе вѣ́дущiи воскликнове́нiе: Го́споди, во свѣ́тѣ лица́ тво­его́ по́йдутъ,
  • и о и́мени тво­е́мъ воз­ра́дуют­ся ве́сь де́нь, и пра́вдою тво­е́ю воз­несу́т­ся.
  • Я́ко похвала́ си́лы и́хъ ты́ еси́, и во благоволе́нiи тво­е́мъ воз­несе́т­ся ро́гъ на́шъ:
  • я́ко Госпо́дне е́сть заступле́нiе, и свята́го Изра́илева Царя́ на́­шего.
  • Тогда́ глаго́лалъ еси́ въ видѣ́нiи сыново́мъ тво­и́мъ, и ре́клъ еси́: положи́хъ по́мощь на си́льнаго, воз­несо́хъ избра́н­наго от­ люді́й мо­и́хъ:
  • обрѣто́хъ Дави́да раба́ мо­его́, еле́емъ святы́мъ мо­и́мъ пома́захъ его́.
  • И́бо рука́ моя́ засту́питъ его́, и мы́шца моя́ укрѣпи́тъ его́:
  • ничто́же успѣ́етъ вра́гъ на него́, и сы́нъ беззако́нiя не при­­ложи́тъ озло́бити его́.
  • И ссѣку́ от­ лица́ его́ враги́ его́, и ненави́дящыя его́ побѣжду́:
  • и и́стина моя́ и ми́лость моя́ съ ни́мъ, и о и́мени мо­е́мъ воз­несе́т­ся ро́гъ его́:
  • и положу́ на мо́ри ру́ку его́, и на рѣка́хъ десни́цу его́.
  • То́й при­­зове́тъ мя́: Оте́цъ мо́й еси́ ты́, Бо́гъ мо́й и засту́пникъ спасе́нiя мо­его́.
  • И а́зъ пе́рвенца положу́ его́, высока́ па́че царе́й земны́хъ:
  • въ вѣ́къ сохраню́ ему́ ми́лость мою́, и завѣ́тъ мо́й вѣ́ренъ ему́:
  • и положу́ въ вѣ́къ вѣ́ка сѣ́мя его́, и престо́лъ его́ я́ко дні́е не́ба.
  • А́ще оста́вятъ сы́нове его́ зако́нъ мо́й, и въ судьба́хъ мо­и́хъ не по́йдутъ:
  • а́ще оправда́нiя моя́ оскверня́тъ, и за́повѣдiй мо­и́хъ не сохраня́тъ:
  • посѣщу́ жезло́мъ беззако́нiя и́хъ, и ра́нами непра́вды и́хъ,
  • ми́лость же мою́ не разорю́ от­ ни́хъ, ни преврежду́ во и́стинѣ мо­е́й:
  • ниже́ оскверню́ завѣ́та мо­его́, и исходя́щихъ от­ у́стъ мо­и́хъ не от­ве́ргуся.
  • Еди́ною кля́хся о святѣ́мъ мо­е́мъ: а́ще Дави́ду солжу́?
  • Сѣ́мя его́ во вѣ́къ пребу́детъ, и престо́лъ его́ я́ко со́лнце предо мно́ю,
  • и я́ко луна́ соверше́на въ вѣ́къ, и свидѣ́тель на небеси́ вѣ́ренъ.
  • Ты́ же от­ри́нулъ еси́ и уничижи́лъ, негодова́лъ еси́ пома́зан­наго тво­его́:
  • разори́лъ еси́ завѣ́тъ раба́ тво­его́, оскверни́лъ еси́ на земли́ святы́ню его́:
  • разори́лъ еси́ вся́ опло́ты его́, положи́лъ еси́ тве́рдая его́ стра́хъ.
  • Расхища́ху его́ вси́ мимоходя́щiи путе́мъ, бы́сть поноше́нiе сосѣ́домъ сво­и́мъ.
  • Возвы́силъ еси́ десни́цу стужа́ющихъ ему́, воз­весели́лъ еси́ вся́ враги́ его́:
  • от­врати́лъ еси́ по́мощь меча́ его́ и не заступи́лъ еси́ его́ во бра́ни:
  • разори́лъ еси́ от­ очище́нiя его́, престо́лъ его́ на зе́млю пове́рглъ еси́:
  • ума́лилъ еси́ дни́ вре́мене его́, облiя́лъ еси́ его́ студо́мъ.
  • Доко́лѣ, Го́споди, от­враща́ешися въ коне́цъ, разжже́т­ся я́ко о́гнь гнѣ́въ тво́й?
  • Помяни́, кі́й мо́й соста́въ: еда́ бо всу́е созда́лъ еси́ вся́ сы́ны человѣ́ческiя?
  • Кто́ е́сть человѣ́къ, и́же поживе́тъ и не у́зритъ сме́рти, изба́витъ ду́шу свою́ изъ руки́ а́довы?
  • Гдѣ́ су́ть ми́лости твоя́ дре́внiя, Го́споди, и́миже кля́л­ся еси́ Дави́ду во и́стинѣ тво­е́й?
  • Помяни́, Го́споди, поноше́нiе ра́бъ тво­и́хъ, е́же удержа́хъ въ нѣ́дрѣ мо­е́мъ мно́гихъ язы́къ:
  • и́мже поноси́ша врази́ тво­и́, Го́споди, и́мже поноси́ша измѣне́нiю христа́ тво­его́.
  • Благослове́нъ Госпо́дь во вѣ́къ: бу́ди, бу́ди.
  • Моли́тва Моисе́а человѣ́ка Бо́жiя.
  • Го́споди, при­­бѣ́жище бы́лъ еси́ на́мъ въ ро́дъ и ро́дъ.
  • Пре́жде да́же гора́мъ не бы́ти и созда́тися земли́ и вселе́н­нѣй, и от­ вѣ́ка и до вѣ́ка ты́ еси́.
  • Не от­врати́ человѣ́ка во смире́нiе, и ре́клъ еси́: обрати́теся, сы́нове человѣ́честiи.
  • Я́ко ты́сяща лѣ́тъ предъ очи́ма тво­и́ма, Го́споди, я́ко де́нь вчера́шнiй, и́же ми́мо и́де, и стра́жа нощна́я.
  • Уничиже́нiя и́хъ лѣ́та бу́дутъ: *у́тро я́ко трава́ ми́мо и́детъ, у́тро процвѣте́тъ и пре́йдетъ: на ве́черъ от­паде́тъ, ожестѣ́етъ и и́зсхнетъ:
  • я́ко изчезо́хомъ гнѣ́вомъ тво­и́мъ, и я́ростiю тво­е́ю смути́хомся.
  • Положи́лъ еси́ беззако́нiя на́ша предъ тобо́ю, вѣ́къ на́шъ въ просвѣще́нiе лица́ тво­его́.
  • Я́ко вси́ дні́е на́ши оскудѣ́ша, и гнѣ́вомъ тво­и́мъ изчезо́хомъ: 10лѣ́та на́ша я́ко паучи́на по­уча́хуся:
  • дні́е лѣ́тъ на́шихъ въ ни́хже се́дмьдесятъ лѣ́тъ, а́ще же въ си́лахъ, о́смьдесятъ лѣ́тъ, и мно́жае и́хъ тру́дъ и болѣ́знь: я́ко прiи́де кро́тость на ны́, и нака́жемся.
  • Кто́ вѣ́сть держа́ву гнѣ́ва тво­его́, и от­ стра́ха тво­его́ я́рость твою́ изчести́?
  • Десни́цу твою́ та́ко скажи́ ми, и окова́н­ныя {и нака́зан­ныя} се́рдцемъ въ му́дрости.
  • Обрати́ся, Го́споди, доко́лѣ? и умоле́нъ бу́ди на рабы́ твоя́.
  • Испо́лнихомся зау́тра ми́лости тво­ея́, Го́споди, и воз­ра́довахомся и воз­весели́хомся:
  • во вся́ дни́ на́шя воз­весели́хомся, за дни́, въ ня́же смири́лъ ны́ еси́, лѣ́та, въ ня́же ви́дѣхомъ зла́я.
  • И при́зри на рабы́ твоя́ и на дѣла́ твоя́, и наста́ви сы́ны и́хъ.
  • И бу́ди свѣ́тлость Го́спода Бо́га на́­шего на на́съ, и дѣла́ ру́къ на́шихъ испра́ви на на́съ, и дѣ́ло ру́къ на́шихъ испра́ви.
  • Хвала́ пѣ́сни Дави́довы, не надпи́санъ у Евре́й.
  • Живы́й въ по́мощи вы́шняго, въ кро́вѣ Бо́га небе́снаго водвори́т­ся,
  • рече́тъ Го́сподеви: засту́пникъ мо́й еси́ и при­­бѣ́жище мое́, Бо́гъ мо́й, и упова́ю на него́.
  • Я́ко то́й изба́витъ тя́ от­ сѣ́ти ло́вчи и от­ словесе́ мяте́жна:
  • плещма́ сво­и́ма осѣни́тъ тя́, и подъ крилѣ́ его́ надѣ́ешися: ору́жiемъ обы́детъ тя́ и́стина его́.
  • Не убо­и́шися от­ стра́ха нощна́го, от­ стрѣлы́ летя́щiя во дни́,
  • от­ ве́щи во тмѣ́ преходя́щiя, от­ сря́ща {от­ нападе́нiя} и бѣ́са полу́ден­наго.
  • Паде́тъ от­ страны́ тво­ея́ ты́сяща, и тма́ одесну́ю тебе́, къ тебѣ́ же не при­­бли́жит­ся:
  • оба́че очи́ма тво­и́ма смо́триши и воз­дая́нiе грѣ́шниковъ у́зриши.
  • Я́ко ты́, Го́споди, упова́нiе мое́: вы́шняго положи́лъ еси́ при­­бѣ́жище твое́.
  • Не прiи́детъ къ тебѣ́ зло́, и ра́на не при­­бли́жит­ся тѣлеси́ тво­ему́ {селе́нiю тво­ему́}:
  • я́ко а́нгеломъ сво­и́мъ заповѣ́сть о тебѣ́, сохрани́ти тя́ во всѣ́хъ путе́хъ тво­и́хъ.
  • На рука́хъ во́змутъ тя́, да не когда́ преткне́ши о ка́мень но́гу твою́:
  • на а́спида и васили́ска насту́пиши, и попере́ши льва́ и змі́я.
  • Я́ко на мя́ упова́, и изба́влю и́: покры́ю и́, я́ко позна́ и́мя мое́.
  • Воззове́тъ ко мнѣ́, и услы́шу его́: съ ни́мъ е́смь въ ско́рби, изму́ его́ и просла́влю его́:
  • долгото́ю дні́й испо́лню его́ и явлю́ ему́ спасе́нiе мое́.
  • Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
  • Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
  • Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
  • Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
  • ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
  • В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
  • Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
  • Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
  • ибо Ты велик и творишь чудеса, – Ты, Боже, един Ты.
  • Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
  • Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
  • ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
  • Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
  • Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
  • призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
  • покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
  • Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.
  • Основание его* на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова. //*Иерусалима.
  • Славное возвещается о тебе, град Божий!
  • Упомяну знающим меня о Рааве* и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, – скажут: «такой-то родился там». //*О Египте.
  • О Сионе же будут говорить: «такой-то и такой-то муж родился в нем, и Сам Всевышний укрепил его».
  • Господь в переписи народов напишет: «такой-то родился там».
  • И поющие и играющие, – все источники мои в тебе.
  • Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
  • Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
  • да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
  • ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
  • Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
  • между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
  • Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
  • Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
  • Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
  • Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
  • Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
  • или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?
  • разве во мраке позна́ют чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?
  • Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
  • Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
  • Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
  • Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
  • всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
  • Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.
  • Учение Ефама Езрахита.
  • Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
  • Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
  • «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
  • навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой».
  • И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
  • Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
  • Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
  • Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
  • Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
  • Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
  • Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
  • Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
  • Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
  • Правосудие и правота – основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
  • Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
  • о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
  • ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
  • От Господа – щит наш, и от Святаго Израилева – царь наш.
  • Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: «Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
  • Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
  • Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
  • Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
  • Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
  • И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
  • И положу на море руку его, и на реки – десницу его.
  • Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
  • И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
  • вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
  • И продолжу вовек семя его, и престол его – как дни неба.
  • Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
  • если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
  • посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;
  • милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
  • Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
  • Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
  • Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
  • вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах».
  • Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
  • пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
  • разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
  • Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
  • Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
  • Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
  • отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
  • сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
  • Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
  • Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
  • Кто из людей жил – и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
  • Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
  • Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
  • как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
  • Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
  • Молитва Моисея, человека Божия.
  • Господи! Ты нам прибежище в род и род.
  • Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог.
  • Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!»
  • Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
  • Ты как наводнением уносишь их; *они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
  • ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
  • Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
  • Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем *лета наши, как звук.
  • Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
  • Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
  • Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
  • Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
  • Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
  • Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
  • Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
  • и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
  • Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
  • говорит Господу: «прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
  • Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
  • перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
  • Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
  • язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
  • Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
  • только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
  • Ибо ты сказал: «Господь – упование мое»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
  • не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
  • ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
  • на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
  • на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
  • «За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
  • Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
  • долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое».
  • 86:1תְּפִלָּה, לְדָוִד
  • הַטֵּה־יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי; כִּי־עָנִי וְאֶבְיוֹן אָנִי׃
  • 86:2שָׁמְרָה נַפְשִׁי כִּי־חָסִיד אָנִי הוֹשַׁע עַבְדְּךָ אַתָּה אֱלֹהַי; הַבּוֹטֵחַ אֵלֶיךָ׃
  • 86:3חָנֵּנִי אֲדֹנָי; כִּי אֵלֶיךָ אֶקְרָא, כָּל־הַיּוֹם׃
  • 86:4שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ; כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי, נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃
  • 86:5כִּי־אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח; וְרַב־חֶסֶד, לְכָל־קֹרְאֶיךָ׃
  • 86:6הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי; וְהַקְשִׁיבָה, בְּקוֹל תַּחֲנוּנוֹתָי׃
  • 86:7בְּיוֹם צָרָתִי אֶקְרָאֶךָּ, כִּי תַעֲנֵנִי׃
  • 86:8אֵין־כָּמוֹךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי, וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ׃
  • 86:9כָּל־גּוֹיִם אֲשֶׁר עָשִׂיתָ, יָבוֹאוּ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ אֲדֹנָי; וִיכַבְּדוּ לִשְׁמֶךָ׃
  • 86:10כִּי־גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת; אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃
  • 86:11הוֹרֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ, אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ; יַחֵד לְבָבִי, לְיִרְאָה שְׁמֶךָ׃
  • 86:12אוֹדְךָ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי; וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם׃
  • 86:13כִּי־חַסְדְּךָ גָּדוֹל עָלָי; וְהִצַּלְתָּ נַפְשִׁי, מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיָּה׃
  • 86:14אֱלֹהִים זֵדִים קָמוּ־עָלַי, וַעֲדַת עָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי; וְלֹא שָׂמוּךָ לְנֶגְדָּם׃
  • 86:15וְאַתָּה אֲדֹנָי אֵל־רַחוּם וְחַנּוּן; אֶרֶךְ אַפַּיִם, וְרַב־חֶסֶד וֶאֱמֶת׃
  • 86:16פְּנֵה אֵלַי, וְחָנֵּנִי תְּנָה־עֻזְּךָ לְעַבְדֶּךָ; וְהוֹשִׁיעָה, לְבֶן־אֲמָתֶךָ׃
  • 86:17עֲשֵׂה־עִמִּי אוֹת, לְטוֹבָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ; כִּי־אַתָּה יְהוָה, עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי׃
  • 87:1לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמוֹר שִׁיר;
  • יְסוּדָתוֹ, בְּהַרְרֵי־קֹדֶשׁ׃ 87:2אֹהֵב יְהוָה שַׁעֲרֵי צִיּוֹן; מִכֹּל, מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב׃
  • 87:3נִכְבָּדוֹת מְדֻבָּר בָּךְ; עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה׃
  • 87:4אַזְכִּיר רַהַב וּבָבֶל, לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצוֹר עִם־כּוּשׁ; זֶה, יֻלַּד־שָׁם׃
  • 87:5וּלֲצִיּוֹן יֵאָמַר, אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּד־בָּהּ; וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ עֶלְיוֹן׃
  • 87:6יְהוָה, יִסְפֹּר בִּכְתוֹב עַמִּים; זֶה יֻלַּד־שָׁם סֶלָה׃
  • 87:7וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים; כָּל־מַעְיָנַי בָּךְ׃
  • 88:1שִׁיר מִזְמוֹר, לִבְנֵי קֹרַח לַמְנַצֵּחַ עַל־מָחֲלַת לְעַנּוֹת; מַשְׂכִּיל, לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי׃
  • 88:2יְהוָה אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי; יוֹם־צָעַקְתִּי בַלַּיְלָה נֶגְדֶּךָ׃
  • 88:3תָּבוֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתִי; הַטֵּה־אָזְנְךָ, לְרִנָּתִי׃
  • 88:4כִּי־שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי; וְחַיַּי, לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ׃
  • 88:5נֶחְשַׁבְתִּי עִם־יוֹרְדֵי בוֹר; הָיִיתִי, כְּגֶבֶר אֵין־אֱיָל׃
  • 88:6בַּמֵּתִים, חָפְשִׁי כְּמוֹ חֲלָלִים שֹׁכְבֵי קֶבֶר, אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד; וְהֵמָּה, מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ׃
  • 88:7שַׁתַּנִי בְּבוֹר תַּחְתִּיּוֹת; בְּמַחֲשַׁכִּים, בִּמְצֹלוֹת׃
  • 88:8עָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ; וְכָל־מִשְׁבָּרֶיךָ, עִנִּיתָ סֶּלָה׃
  • 88:9הִרְחַקְתָּ מְיֻדָּעַי, מִמֶּנִּי שַׁתַּנִי תוֹעֵבוֹת לָמוֹ; כָּלֻא, וְלֹא אֵצֵא׃
  • 88:10עֵינִי דָאֲבָה, מִנִּי עֹנִי קְרָאתִיךָ יְהוָה בְּכָל־יוֹם; שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי׃
  • 88:11הֲלַמֵּתִים תַּעֲשֶׂה־פֶּלֶא; אִם־רְפָאִים, יָקוּמוּ יוֹדוּךָ סֶּלָה׃
  • 88:12הַיְסֻפַּר בַּקֶּבֶר חַסְדֶּךָ; אֱמוּנָתְךָ, בָּאֲבַדּוֹן׃
  • 88:13הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ; וְצִדְקָתְךָ, בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה׃
  • 88:14וַאֲנִי אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְתִּי; וּבַבֹּקֶר, תְּפִלָּתִי תְקַדְּמֶךָּ׃
  • 88:15לָמָה יְהוָה תִּזְנַח נַפְשִׁי; תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי׃
  • 88:16עָנִי אֲנִי וְגוֵֹעַ מִנֹּעַר; נָשָׂאתִי אֵמֶיךָ אָפוּנָה׃
  • 88:17עָלַי עָבְרוּ חֲרוֹנֶיךָ; בִּעוּתֶיךָ, צִמְּתוּתֻנִי׃
  • 88:18סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל־הַיּוֹם; הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד׃
  • 88:19הִרְחַקְתָּ מִמֶּנִּי אֹהֵב וָרֵעַ; מְיֻדָּעַי מַחְשָׁךְ׃
  • 89:1מַשְׂכִּיל, לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי׃
  • 89:2חַסְדֵי יְהוָה עוֹלָם אָשִׁירָה; לְדֹר וָדֹר אוֹדִיעַ אֱמוּנָתְךָ בְּפִי׃
  • 89:3כִּי־אָמַרְתִּי, עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה; שָׁמַיִם תָּכִן אֱמוּנָתְךָ בָהֶם׃
  • 89:4כָּרַתִּי בְרִית לִבְחִירִי; נִשְׁבַּעְתִּי, לְדָוִד עַבְדִּי׃
  • 89:5עַד־עוֹלָם אָכִין זַרְעֶךָ; וּבָנִיתִי לְדֹר־וָדוֹר כִּסְאֲךָ סֶלָה׃
  • 89:6וְיוֹדוּ שָׁמַיִם פִּלְאֲךָ יְהוָה; אַף־אֱמוּנָתְךָ, בִּקְהַל קְדֹשִׁים׃
  • 89:7כִּי מִי בַשַּׁחַק יַעֲרֹךְ לַיהוָה; יִדְמֶה לַיהוָה, בִּבְנֵי אֵלִים׃
  • 89:8אֵל נַעֲרָץ בְּסוֹד־קְדֹשִׁים רַבָּה; וְנוֹרָא, עַל־כָּל־סְבִיבָיו׃
  • 89:9יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת, מִי־כָמוֹךָ חֲסִין יָהּ; וֶאֱמוּנָתְךָ, סְבִיבוֹתֶיךָ׃
  • 89:10אַתָּה מוֹשֵׁל בְּגֵאוּת הַיָּם; בְּשׂוֹא גַלָּיו, אַתָּה תְשַׁבְּחֵם׃
  • 89:11אַתָּה דִכִּאתָ כֶחָלָל רָהַב; בִּזְרוֹעַ עֻזְּךָ, פִּזַּרְתָּ אוֹיְבֶיךָ׃
  • 89:12לְךָ שָׁמַיִם אַף־לְךָ אָרֶץ; תֵּבֵל וּמְלֹאָהּ, אַתָּה יְסַדְתָּם׃
  • 89:13צָפוֹן וְיָמִין אַתָּה בְרָאתָם; תָּבוֹר וְחֶרְמוֹן, בְּשִׁמְךָ יְרַנֵּנוּ׃
  • 89:14לְךָ זְרוֹעַ עִם־גְּבוּרָה; תָּעֹז יָדְךָ, תָּרוּם יְמִינֶךָ׃
  • 89:15צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכוֹן כִּסְאֶךָ; חֶסֶד וֶאֱמֶת, יְקַדְּמוּ פָנֶיךָ׃
  • 89:16אַשְׁרֵי הָעָם יוֹדְעֵי תְרוּעָה; יְהוָה, בְּאוֹר־פָּנֶיךָ יְהַלֵּכוּן׃
  • 89:17בְּשִׁמְךָ יְגִילוּן כָּל־הַיּוֹם; וּבְצִדְקָתְךָ יָרוּמוּ׃
  • 89:18כִּי־תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה; וּבִרְצֹנְךָ, תָּרִים (תָּרוּם) קַרְנֵנוּ׃
  • 89:19כִּי לַיהוָה מָגִנֵּנוּ; וְלִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל מַלְכֵּנוּ׃
  • 89:20אָז דִּבַּרְתָּ־בְחָזוֹן לַחֲסִידֶיךָ, וַתֹּאמֶר, שִׁוִּיתִי עֵזֶר עַל־גִּבּוֹר; הֲרִימוֹתִי בָחוּר מֵעָם׃
  • 89:21מָצָאתִי דָּוִד עַבְדִּי; בְּשֶׁמֶן קָדְשִׁי מְשַׁחְתִּיו׃
  • 89:22אֲשֶׁר יָדִי תִּכּוֹן עִמּוֹ; אַף־זְרוֹעִי תְאַמְּצֶנּוּ׃
  • 89:23לֹא־יַשִּׁא אוֹיֵב בּוֹ; וּבֶן־עַוְלָה, לֹא יְעַנֶּנּוּ׃
  • 89:24וְכַתּוֹתִי מִפָּנָיו צָרָיו; וּמְשַׂנְאָיו אֶגּוֹף׃
  • 89:25וֶאֶמוּנָתִי וְחַסְדִּי עִמּוֹ; וּבִשְׁמִי, תָּרוּם קַרְנוֹ׃
  • 89:26וְשַׂמְתִּי בַיָּם יָדוֹ; וּבַנְּהָרוֹת יְמִינוֹ׃
  • 89:27הוּא יִקְרָאֵנִי אָבִי אָתָּה; אֵלִי, וְצוּר יְשׁוּעָתִי׃
  • 89:28אַף־אָנִי בְּכוֹר אֶתְּנֵהוּ; עֶלְיוֹן, לְמַלְכֵי־אָרֶץ׃
  • 89:29לְעוֹלָם, אֶשְׁמוֹר־ (אֶשְׁמָר־) לוֹ חַסְדִּי; וּבְרִיתִי, נֶאֱמֶנֶת לוֹ׃
  • 89:30וְשַׂמְתִּי לָעַד זַרְעוֹ; וְכִסְאוֹ, כִּימֵי שָׁמָיִם׃
  • 89:31אִם־יַעַזְבוּ בָנָיו תּוֹרָתִי; וּבְמִשְׁפָּטַי, לֹא יֵלֵכוּן׃
  • 89:32אִם־חֻקֹּתַי יְחַלֵּלוּ; וּמִצְוֹתַי, לֹא יִשְׁמֹרוּ׃
  • 89:33וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם; וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם׃
  • 89:34וְחַסְדִּי לֹא־אָפִיר מֵעִמּוֹ; וְלֹא־אֲשַׁקֵּר, בֶּאֱמוּנָתִי׃
  • 89:35לֹא־אֲחַלֵּל בְּרִיתִי; וּמוֹצָא שְׂפָתַי, לֹא אֲשַׁנֶּה׃
  • 89:36אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי; אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃
  • 89:37זַרְעוֹ לְעוֹלָם יִהְיֶה; וְכִסְאוֹ כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי׃
  • 89:38כְּיָרֵחַ יִכּוֹן עוֹלָם; וְעֵד בַּשַּׁחַק, נֶאֱמָן סֶלָה׃
  • 89:39וְאַתָּה זָנַחְתָּ וַתִּמְאָס; הִתְעַבַּרְתָּ, עִם־מְשִׁיחֶךָ׃
  • 89:40נֵאַרְתָּה בְּרִית עַבְדֶּךָ; חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרוֹ׃
  • 89:41פָּרַצְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָיו; שַׂמְתָּ מִבְצָרָיו מְחִתָּה׃
  • 89:42שַׁסֻּהוּ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ; הָיָה חֶרְפָּה, לִשְׁכֵנָיו׃
  • 89:43הֲרִימוֹתָ יְמִין צָרָיו; הִשְׂמַחְתָּ, כָּל־אוֹיְבָיו׃
  • 89:44אַף־תָּשִׁיב צוּר חַרְבּוֹ; וְלֹא הֲקֵימֹתוֹ, בַּמִּלְחָמָה׃
  • 89:45הִשְׁבַּתָּ מִטְּהָרוֹ; וְכִסְאוֹ, לָאָרֶץ מִגַּרְתָּה׃
  • 89:46הִקְצַרְתָּ יְמֵי עֲלוּמָיו; הֶעֱטִיתָ עָלָיו בּוּשָׁה סֶלָה׃
  • 89:47עַד־מָה יְהוָה תִּסָּתֵר לָנֶצַח; תִּבְעַר כְּמוֹ־אֵשׁ חֲמָתֶךָ׃
  • 89:48זְכָר־אֲנִי מֶה־חָלֶד; עַל־מַה־שָּׁוְא, בָּרָאתָ כָל־בְּנֵי־אָדָם׃
  • 89:49מִי גֶבֶר יִחְיֶה וְלֹא יִרְאֶה־מָּוֶת; יְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיַּד־שְׁאוֹל סֶלָה׃
  • 89:50אַיֵּה חֲסָדֶיךָ הָרִאשֹׁנִים אֲדֹנָי; נִשְׁבַּעְתָּ לְדָוִד, בֶּאֱמוּנָתֶךָ׃
  • 89:51זְכֹר אֲדֹנָי חֶרְפַּת עֲבָדֶיךָ; שְׂאֵתִי בְחֵיקִי, כָּל־רַבִּים עַמִּים׃
  • 89:52אֲשֶׁר חֵרְפוּ אוֹיְבֶיךָ יְהוָה; אֲשֶׁר חֵרְפוּ, עִקְּבוֹת מְשִׁיחֶךָ׃
  • 89:53בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם, אָמֵן וְאָמֵן׃
  • 90:1תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים
  • אֲדֹנָי, מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ, בְּדֹר וָדֹר׃
  • 90:2בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ, וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל; וּמֵעוֹלָם עַד־עוֹלָם, אַתָּה אֵל׃
  • 90:3תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד־דַּכָּא; וַתֹּאמֶר, שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָם׃
  • 90:4כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ, כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר; וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה׃
  • 90:5זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ; בַּבֹּקֶר, כֶּחָצִיר יַחֲלֹף׃ <בר/> 90:6בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף; לָעֶרֶב, יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ׃
  • 90:7כִּי־כָלִינוּ בְאַפֶּךָ; וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ׃
  • 90:8שַׁתָּ (שַׁתָּה) עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ; עֲלֻמֵנוּ, לִמְאוֹר פָּנֶיךָ׃
  • 90:9כִּי כָל־יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ; כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ־הֶגֶה׃
  • 90:10יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה, וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן; כִּי־גָז חִישׁ, וַנָּעֻפָה׃
  • 90:11מִי־יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ; וּכְיִרְאָתְךָ, עֶבְרָתֶךָ׃
  • 90:12לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע; וְנָבִא, לְבַב חָכְמָה׃
  • 90:13שׁוּבָה יְהוָה עַד־מָתָי; וְהִנָּחֵם, עַל־עֲבָדֶיךָ׃
  • 90:14שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה, בְּכָל־יָמֵינוּ׃
  • 90:15שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ; שְׁנוֹת, רָאִינוּ רָעָה׃
  • 90:16יֵרָאֶה אֶל־עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ; וַהֲדָרְךָ, עַל־בְּנֵיהֶם׃
  • 90:17וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ, עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ; וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ, כּוֹנְנֵהוּ׃
  • 91:1יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן; בְּצֵל שַׁדַּי, יִתְלוֹנָן׃
  • 91:2אֹמַר, לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי; אֱלֹהַי, אֶבְטַח־בּוֹ׃
  • 91:3כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ, מִדֶּבֶר הַוּוֹת׃
  • 91:4בְּאֶבְרָתוֹ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת־כְּנָפָיו תֶּחְסֶה; צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ׃
  • 91:5לֹא־תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה; מֵחֵץ, יָעוּף יוֹמָם׃
  • 91:6מִדֶּבֶר בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ; מִקֶּטֶב, יָשׁוּד צָהֳרָיִם׃
  • 91:7יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶלֶף, וּרְבָבָה מִימִינֶךָ; אֵלֶיךָ, לֹא יִגָּשׁ׃
  • 91:8רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט; וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃
  • 91:9כִּי־אַתָּה יְהוָה מַחְסִי; עֶלְיוֹן, שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ׃
  • 91:10לֹא־תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה; וְנֶגַע, לֹא־יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ׃
  • 91:11כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּךְ; לִשְׁמָרְךָ, בְּכָל־דְּרָכֶיךָ׃
  • 91:12עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ; פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ׃
  • 91:13עַל־שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ; תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין׃
  • 91:14כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ; אֲשַׂגְּבֵהוּ, כִּי־יָדַע שְׁמִי׃
  • 91:15יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ, עִמּוֹ־אָנֹכִי בְצָרָה; אֲחַלְּצֵהוּ, וַאֲכַבְּדֵהוּ׃
  • 91:16אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ; וְאַרְאֵהוּ, בִּישׁוּעָתִי׃
  • Дуои Ниёиши Довуд. Гӯши Худро, эй Парвардигор, хам карда, маро бишнав ва ҷавоб деҳ, зеро ки ман бечора ва камбағалам.
  • Ҷони маро нигоҳ дор, зеро ки ман порсо ҳастам; Ту, эй Худои ман, бандаи Худро, ки ба Ту умед мебандад, наҷот деҳ.
  • Ба ман раҳм намо, эй Худованд, зеро ки ҳар рӯз сӯи Ту мехонам.
  • Ҷони бандаи Худро шод гардон, зеро ки сӯи Ту, эй Худованд, ҷонамро менигаронам.
  • Зеро ки Ту, эй Худованд, некӯ ва бахшанда омурзанда ҳастӣ, ва пур аз меҳру вафо ба ҳамаи онҳое ки Туро мехонанд.
  • Ба ниёишам дуоям, эй Парвардигор, гӯш андоз, ва ба овози зориҳоям диққат намо.
  • Дар рӯзи тангии худ Туро хоҳам хонд, зеро ки маро хоҳӣ шунид ва ҷавоб дод.
  • Мисли Ту, эй Худованд, дар миёни худоён нест; ва корҳое мисли корҳои Ту нестанд.
  • Ҳамаи халқҳое ки офаридаӣ, омада пеши Ту, эй Парвардигор, саҷда хоҳанд кард; ва номи Туро ҷалол хоҳанд дод.
  • Зеро ки Ту бузург ҳастӣ ва корҳои аҷоиб мекунӣ, – Ту, эй Худо, танҳо Худат.
  • Роҳи Худро, эй Парвардигор, ба ман таълим деҳ, то ки дар ростии Ту рафтор намоям; диламро танҳо ба тарси номи Ту равона намо диламро якто гардон, то аз номи Ту тарсон бошам.
  • Туро, эй Худованд Худои ман, бо тамоми дилам сипос хоҳам гуфт, ва номи Туро ҷовидона ҷалол хоҳам дод,
  • Зеро ки меҳру вафои Ту ба ман бузург аст, ва ҷонамро аз поёни таҳти дӯзах халосӣ додаӣ.
  • Худоё! Бадқасдон бар ман бархостанд, ва тӯдаи ситамгарон қасди ҷонам доранд; ва Туро пеши назари худ намеоваранд.
  • Валекин Ту, эй Худованд, Худои раҳмдил ва бахшандаӣ, пуртоқат собир дерхашм ва пур аз меҳру вафо ва ростӣ.
  • Ба ман лутф ва раҳм намо; қуввати Худро ба бандаат бибахш, ва писари канизи Худро наҷот деҳ;
  • Ба ман аломати некӯӣ бинамо бидеҳ, то ки бадхоҳонам дида, хиҷил шаванд, зеро ки Ту, эй Парвардигор, ба ман ёварӣ намудаӣ ва маро тасаллӣ додаӣ дилбардорӣ кардаӣ.

  • Таронаи банӣ Кӯраҳ. Суруд.
  • Бунёди он дар кӯҳҳои пок мебошад. Парвардигор дарвозаҳои Сионро зиёда аз ҳамаи масканҳои Яъқуб дӯст медорад.
  • Суханони ситоиш дар ҳаққи ту гуфта мешавад, эй шаҳри Худо. Село.
  • «Ба донандагони Худ Раҳаб ва Бобилро зикр ёдрас хоҳам кард; инак замини Фалиштӣ, ва Сур бо Ҳабаш; фалонӣ дар он ҷо зода шудааст».
  • Вале дар ҳаҳқи Сион гуфта хоҳад шуд: «Фалон одам ва фалон одам дар он зода шудааст; ва Худи Боломақом онро барпо кардааст».
  • Парвардигор дар дафтари қавмҳо хоҳад навишт: «Фалонӣ дар он ҷо зода шудааст». Село.
  • Ва сарояндагон бо раққосон: «Ҳамаи чашмаҳоям дар туст».

  • Суруд. Таронаи банӣ Қӯраҳ. Барои сардори сарояндагон бар сози маҳалат барои сароидан. Суруди таълимии Ҳеймони Эзроҳӣ.
  • Парвардигоро, Худои наҷоти ман! Рӯзона фарёд мекашам, шабона пеши Ту ҳастам.
  • Бигзор дуоям ниёишам пеши Ту бирасад; гӯши Худро сӯи зории ман хам намо,
  • Зеро ки ҷонам аз мусибатҳо бадбахтиҳо сер гардидааст, ва ҳаётам ба гӯристон наздик шудааст.
  • Аз фурӯравандагони гӯр ҳисоб шудаам; мисли марде гардидаам, ки қувват надошта бошад.
  • Дар миёни мурдагон андохта шудаам, мисли куштагоне ки дар қабр хобидаанд, ки онҳоро дигар ёд нахоҳӣ кард, ва онҳо аз дасти Ту дур афтодаанд.
  • Маро дар чоҳи поёнтарин, дар торикиҳо, дар қаърҳо жарфҳо гузоштаӣ.
  • Хашми Ту бар ман қарор гирифтааст, ва бо ҳамаи талотумҳои туғёнҳои Худ маро пахш кардаӣ. Село.
  • Шиносҳоямро аз ман дур кардаӣ, маро дар назари онҳо нафратангез гардондаӣ; мисли бандӣ ҳастам, ва наметавонам берун оям.
  • Чашмам аз бисёрии мусибат бадбахтӣ хаста шудааст; тамоми рӯз Туро, эй Парвардигор, хондаам; кафҳоямро сӯи Ту дароз кардаам.
  • Оё барои мурдагон кори аҷоибе хоҳӣ кард? Магар мурдагон бархоста, Туро сипос хоҳанд гуфт? Село.
  • Оё меҳру вафои Ту дар қабр зикр ёдрас хоҳад шуд ёфт, ва ростии Ту дар дӯзах?
  • Магар корҳои аҷоиби Ту дар торикӣ дониста хоҳад шуд, ва росткории Ту дар кишвари фаромӯшӣ?
  • Валекин ман сӯи Ту, эй Парвардигор, фарёд мекунам, ва субҳидам дуоям ниёишам пеши Ту меояд.
  • Чаро, эй Парвардигор, ҷонамро фаромӯш мекунӣ, ва рӯи Худро аз ман пинҳон медорӣ?
  • Ман ситамкаш ҳастам ва аз хурдсолӣ маҳкуми марг шудаам; тарсҳои бимҳои Туро аз сар гузаронда, маъюс гардидаам.
  • Ғазабҳои Ту бар ман гузаштаанд; даҳшатҳои Ту кори маро тамом кардаанд,
  • Ҳар рӯз мисли об даври маро мегиранд; ҳамааш якҷоя маро иҳота мекунанд.
  • Ёрон ва дӯстонро аз ман дур кардаӣ; ошноҳоям торикист..

  • Суруди таълимии Эйтони Эзроҳӣ.
  • Ба эҳсонҳои Парвардигор ҷовидона суруд хоҳам хонд; вафодории Туро бо даҳони худ аз насл ба насл баён хоҳам кард.
  • Зеро ки мегӯям: «Меҳру вафо барои ҳамеша доимӣ бино ёфтааст; вафодории Худро дар осмонҳо ба монанди онҳо барпо кардаӣ».
  • «Бо баргузидаи Худ паймон бастаам, ба бандаи Худ Довуд савганд ёд кардаам қасам хӯрдаам:
  • Зурёти туро ҷовидона пойдор хоҳам сохт, ва тахти туро аз насл ба насл бино хоҳам кард». Село.
  • Ва осмонҳо корҳои аҷоиби Туро, эй Парвардигор, ҳамд сипос хоҳанд гуфт; вафодории Туро низ дар шӯрои покон.
  • Зеро кист дар осмон, ки ба Парвардигор баробар бошад? Кист аз фарзандони Худо, ки ба Парвардигор монанд бошад?
  • Худо дар анҷумани бузурги покон арҷманд аст, ва барои ҳамаи онҳое ки гирдогирди Ӯ ҳастанд, саҳмгин тарсовар аст.
  • Парвардигоро, Худои лашкарҳо! Кист, ки мисли Ту, эй Парвардигор, тавоно бошад? Ва вафодории Ту гирдогирди Туст.
  • Ту бар ғалаёни баҳр ҳукмфармо ҳастӣ; вақте ки мавҷҳояш баланд шаванд, Ту онҳоро ором мекунӣ.
  • Ту Раҳабро мисли куштае фурӯ нишондаӣ; бо бозуи пурзӯри Худ душманонатро пароканда кардаӣ.
  • Осмон аз они Туст, замин низ аз они Туст; ҷаҳонро бо ҳар чӣ дар он аст, Ту бунёд кардаӣ.
  • Шимол ва ҷанубро Ту офаридаӣ; Тобӯр ва Ҳермӯн ба номи Ту фарёди шодӣ мебароранд.
  • Бозуи Ту соҳиби қудрат аст; дасти Ту пурқувват аст, дасти рости Ту болост.
  • Адолат Росткорӣ ва инсоф асоси тахти Туст; меҳру вафо ва ростӣ пешопеши Ту мераванд.
  • Хушо қавме ки бонги шодиро медонанд! Парвардигоро, онҳо дар нури рӯи Ту қадамгузор мешаванд;
  • Ба номи Ту тамоми рӯз шодӣ мекунанд, ва ба бо росткории Ту сарафроз мегарданд,
  • Зеро ки ҷалоли қуввати онҳо Ту ҳастӣ; ва бо ризомандии Ту шохи мо баланд хоҳад шуд.
  • Зеро ки сипари мо аз они Парвардигор аст, ва подшоҳи мо аз они Поки Исроил.
  • Як вақте ба порсои Худ дар рӯъё сухан ронда, гуфтаӣ: «Ба қаҳрамон зӯрманд ёрӣ додам; баргузидаи қавмро боло бардоштам.
  • Бандаи Худ Довудро ёфтам; бо равғани поки Худ ӯро тадҳин кардам,
  • Ки дасти Ман ӯро устувор хоҳад кард; низ бозуи Ман ӯро қавӣ хоҳад гардонид.
  • Душман ӯро фишор нахоҳад дод, ва ноинсофе ба ӯ осеб нахоҳад расонд.
  • Ва кинаҷӯёни ӯро пеши ӯ шикаст хоҳам дод, ва бадхоҳони ӯро иҳота хоҳам кард.
  • Ва вафодории Ман ва меҳру вафои Ман бо ӯст, ва шохи ӯ ба бо номи Ман баланд хоҳад шуд.
  • Ва дасти ӯро бар баҳр хоҳам гузошт, ва дасти рости ӯро бар дарёҳо.
  • Ӯ Маро хоҳад хонд: ́Ту падари ман ҳастӣ, эй Худои ман ва кӯҳпораи наҷоти ман́.
  • Ман низ ӯро нахустзодаи Худ хоҳам гардонд, баландтар аз подшоҳони замин.
  • Меҳру вафои Худро ба ӯ ҷовидона нигоҳ хоҳам дошт, ва паймони Ман бо ӯ устувор хоҳад буд.
  • Ва зурёти ӯро ҷовидона боқӣ хоҳам гузошт, ва тахти ӯро мисли рӯзҳои осмон.
  • Агар фарзандонаш дастури Маро тарк созанд, ва аз рӯи нишондодҳои Ман рафтор накунанд;
  • Агар қоидаҳои Маро поймол кунанд, ва фармудаҳои Маро нигоҳ надоранд, –
  • Ҷинояти онҳоро бо асо сазо хоҳам дод, ва гуноҳи онҳоро бо зарбаҳо.
  • Вале меҳру вафои Худро аз ӯ дур нахоҳам кард, аз вафодории Худ даст нахоҳам кашид.
  • Паймони Худро нахоҳам шикаст, ва он чиро, ки аз даҳонам баромадааст, дигаргун нахоҳам кард.
  • Як бор ба покии Худ қасам хӯрдам, ки ба Довуд дурӯғ нахоҳам гуфт.
  • Зурёти ӯ ҷовидона хоҳад буд, ва тахти ӯ мисли офтоб пеши Ман;
  • Мисли моҳ ҷовидона пойдор хоҳад буд, ва гувоҳи вафодор дар осмон». Село.
  • Валекин Ту тарк кардаӣ ва безор шудаӣ, ва бо масеҳи Худ ба хашм омадаӣ ба масеҳи Худ хашм гирифтаӣ.
  • Паймони бандаи Худро хор дидаӣ, тоҷи ӯро ба замин задаӣ.
  • Ҳамаи ҳисорҳои деворҳои ӯро шикофта рахна кардаӣ, қалъаҳои ӯро ба харобазор табдил додаӣ.
  • Ҳамаи роҳгузарон ӯро ғорат мекунанд; назди ҳамсояҳои худ нангин шудааст.
  • Дасти рости кинаҷӯёни ӯро боло бардоштаӣ, ҳамаи душманони ӯро шод кардаӣ.
  • Дами шамшерашро низ гардондаӣ, ва ӯро дар ҷанг қувват надодаӣ.
  • Шукӯҳи ӯро барҳам додаӣ, ва тахти ӯро ба замин андохтаӣ.
  • Рӯзҳои навҷавонии ӯро кӯтоҳ кардаӣ; пероҳани шармсорӣ бар ӯ пӯшондаӣ. Село.
  • То ба кай, эй Парвардигор, доим ниҳон хоҳӣ буд? Ва ғазаби Ту мисли оташ аланга хоҳад зад?
  • Ба ёд ор, чӣ гуна гузарон аст умри ман? Чӣ гуна тамоми банӣ одамро ҳеҷу пуч офаридаӣ?
  • Кист марде ки зиндагӣ карда, маргро намедида бошад? Ва ҷонашро аз дасти қабр халос мекарда бошад? Село.
  • Қуҷост меҳру вафоҳои пештараи Ту, эй Худованд, ки ба Довуд бо вафодории Худ қасам хӯрдаӣ?
  • Хории бандагони Худро, эй Худованд, ба ёд ор, ки онро аз ҳамаи қавмҳои бисёр дар синаи худ бардошта мегардам;
  • Хорие ки душманони Ту, эй Парвардигор, расондаанд; хорие ки ба пайҳои қадами масеҳи Ту расондаанд.
  • Парвардигор ҷовидона фархунда аст! Омин ва омин.

  • Дуои Мусо, марди Худо. Парвардигоро! Ту асрҳои аср паноҳгоҳи мо будӣ.
  • Пеш аз он ки кӯҳҳо таваллуд ёбанд, ва замин ва дунё самар оваранд, аз азал то абад ҷовидон то ҷовидон Ту вуҷуд дорӣ, эй Худо.
  • Инсонро ба ҳолати чанг бармегардонӣ, ва мегӯӣ: «Банӣ одам, баргардед!»
  • Зеро ки ҳазор сол дар назари Ту мисли дирӯз аст, ки гузашта бошад, ва мисли посе аз шаб.
  • Онҳоро мисли селобе равон мекунӣ; мисли он ки дар хоб бошанд; мисли алафе ки пагоҳӣ мерӯяд,
  • Пагоҳӣ месабзад ва гул мекунад, бегоҳӣ пажмурда ва хушк мешавад.
  • Зеро ки аз ғазаби Ту адо мешавем, ва аз хашми Ту ошуфта мегардем.
  • Гуноҳҳои моро дар пеши назари Худ гузоштаӣ, ниҳони моро дар нури рӯи Худ.
  • Зеро ки ҳамаи рӯзҳои мо зери хашми Ту гузаштаанд; солҳои худро мисли фиғоне ба сар бурдаем.
  • Рӯзҳои умри мо ҳафтод сол аст, ва агар бақувваттар бошем – ҳаштод сол; вале ифтихори онҳо аз заҳмат ва ҷафо иборат аст, зеро ки зуд гузашта меравад, ва мо низ парвоз мекунем.
  • Кист, ки қуввати хашми Туро донад, ва ғазаби Туро ба андозае ки аз Ту тарсидан лозим аст?
  • Шумурдани рӯзҳои моро таълим деҳ, то ки дили пурҳикмат пайдо кунем.
  • Баргард, эй Парвардигор! То ба кай? Бар бандагони Худ раҳм дилсӯзӣ намо.
  • Саҳаргоҳон моро аз меҳру вафои Худ сер кун, то ки тамоми умри худ фарёди шодӣ барорем вақтхушӣ ва хурсандӣ кунем.
  • Моро хурсанд кун ба ивази рӯзҳое ки моро гирифтори хорӣ кардаӣ, ба ивази солҳое ки бадӣ дидаем.
  • Бигзор корҳои Ту бар бандагонат зоҳир шавад, ва шукӯҳи Ту бар фарзандони онҳо.
  • Бигзор меҳрубонии Худованд Худои мо бар мо бошад! Ва амали дастҳои моро бар мо устувор гардон; ва амали дастҳои моро устувор гардон.

  • Он ки дар паноҳгоҳи Боломақом нишастааст, дар сояи Зӯрофарин Тавоно хоҳад буд.
  • Дар ҳаққи Парвардигор мегӯям: «Ӯ паноҳгоҳи ман аст ва қалъаи ман; Худои ман аст, ки ба Ӯ умед мебандам».
  • Ба ростӣ Ӯ туро аз доми сайёд, аз вабои ҳалокатовар халос хоҳад кард.
  • Бо парҳои Худ туро хоҳад пӯшонид, ва зери болҳои Ӯ паноҳ хоҳӣ ёфт; ростии Ӯ зиреҳ ва ҷавшан аст.
  • Аз хавфи шабона нахоҳӣ тарсид, ва аз тире ки рӯзона мепарад;
  • Ва аз вабое ки дар торикӣ қадамгузор аст, ва аз тоуне ки дар нимирӯзӣ нобуд мекунад.
  • Ҳазорҳо ба гирду пешат хоҳанд афтод, ва даҳҳо ҳазор ба дасти ростат, аммо ба ту наздик нахоҳад шуд;
  • Фақат бо чашмонат нигоҳ хоҳӣ кард, ва подоши бадкоронро хоҳӣ дид.
  • Зеро ки ту гуфтаӣ: «Парвардигор умеди ман аст»; Боломақомро ту паноҳгоҳи худ ихтиёр кардаӣ.
  • Бадие ба ту рӯй нахоҳад дод, ва офате ба хаймаи ту наздик нахоҳад шуд.
  • Зеро ки ба фариштагони Худ дар бораи ту амр хоҳад дод, ки туро дар ҳамаи роҳҳоят нигоҳдорӣ кунанд.
  • Туро бар кафҳои худ бардошта хоҳанд бурд, ки мабодо пои худро ба санге бизанӣ.
  • Бар шер ва мори айнакдор пой хоҳӣ монд; шери ҷавон ва аждарро поймол хоҳӣ кард.
  • «Азбаски Маро дӯст доштааст ба Ман ихлос бастааст, ӯро раҳоӣ хоҳам дод; ӯро устувор хоҳам кард қувват хоҳам дод, чунки номи Маро шинохтааст.
  • Маро хоҳад хонд, ва ӯро хоҳам шунид; дар тангӣ Ман бо ӯ ҳастам; ӯро халосӣ хоҳам дод, ва ӯро ҷалол хоҳам дод.
  • Аз умри дароз ӯро сер хоҳам кард, ва наҷоти Худро ба ӯ нишон хоҳам дод».

  • 86:1 Молитва Давидова.
    Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, бо я бідний та вбогий!
  • 86:2 Бережи мою душу, бо я богобійний, спаси Ти, мій Боже, Свого раба, що на Тебе надію кладе!
  • 86:3 Змилосердься до мене, о Господи, бо я кличу до Тебе ввесь день,
  • 86:4 потіш душу Свого раба, бо до Тебе підношу я, Господи, душу мою,
  • 86:5 бо Ти, Господи, добрий і вибачливий, і многомилостивий для всіх, хто кличе до Тебе!
  • 86:6 Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос благання мого,
  • 86:7 в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізвешся до мене!
  • 86:8 Нема, Господи, поміж богами такого, як Ти, і чинів нема, як чини Твої!
  • 86:9 Всі народи, яких Ти створив, поприходять і попадають перед лицем Твоїм, Господи, та ім́я Твоє славити будуть,
  • 86:10 великий бо Ти, та чуда вчиняєш, Ти Бог єдиний!
  • 86:11 Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я буду ходити у правді Твоїй, приєднай моє серце боятися Ймення Твого!
  • 86:12 Я буду всім серцем своїм вихваляти Тебе, Господи, Боже Ти мій, і славити буду повіки ім́я Твоє,
  • 86:13 велика бо милість Твоя надо мною, і вирвав Ти душу мою від шеолу глибокого!
  • 86:14 Боже, злочинці повстали на мене, а натовп гнобителів прагне моєї душі, і перед собою не ставлять Тебе…
  • 86:15 А Ти, Господи, Бог щедрий і милосердний, довготерпеливий і многомилостивий, і справедливий,
  • 86:16 зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї невільниці!
  • 86:17 Учини мені знака на добре, і нехай це побачать мої ненависники, і хай засоромлені будуть, бо Ти, Господи, мені допоміг та мене звеселив!
  • 87:1 Синів Кореєвих.
    Псалом.
    Пісня.
    Основа його на горах святих,
  • 87:2 Господь любить брами Сіону понад усі селища Яковові.
  • 87:3 Славне розповідають про тебе, місто Боже!
    Села.
  • 87:4 Тим, хто знає мене, нагадаю про Рагав та про Вавилон;
    ось Филистея та Тир з Кушем кажуть: Отой народився був там.
  • 87:5 і про Сіон говоритимуть: Той і той народився був у ньому, й Сам Всевишній зміцняє його!
  • 87:6 Господь буде лічити у книзі народів: Оцей народився був там!
    Села.
  • 87:7 і співають у танку вони: У Тобі всі джерела мої!
  • 88:1 Пісня.
    Псалом.
    Синів Кореєвих.
    Для дириґетна хору.
    На «Махалат лефннот».
    Пісня навчальна Гемана езрахеяннина.
  • 88:2 Господи, Боже спасіння мого, вдень я кличу й вночі я перед Тобою:
  • 88:3 хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зойку мого,
  • 88:4 душа бо моя наситилась нещастями, а життя моє зблизилося до шеолу!
  • 88:5 Я до тих прирахований став, що в могилу відходять, я став, немов муж той безсилий…
  • 88:6 Я кинений серед померлих, немов оті трупи, що в гробі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потяті вони від Твоєї руки…
  • 88:7 Умістив Ти мене в глибочезну могилу, до пітьми в глибинах.
  • 88:8 На мене лягла Твоя лють, і Ти всіма Своїми ламаннями мучив мене…
    Села.
  • 88:9 Віддалив Ти від мене знайомих моїх, учинив Ти мене за огиду для них…
    Я замкнений і не виходжу,
  • 88:10 стемніло з біди моє око…
    Я кожного дня Тебе кличу, о Господи, простягаю до Тебе руки свої!…
  • 88:11 Чи Ти чудо вчиниш померлим?
    Чи трупи встануть і будуть хвалити Тебе?
    Села.
  • 88:12 Хіба милість Твоя буде в гробі звіщатись, а вірність Твоя в аввадоні?
  • 88:13 Чи познається в темряві чудо Твоє, а в краю забуття справедливість Твоя?
  • 88:14 Та я кличу до Тебе, о Господи, і вранці молитва моя Тебе випереджує…
  • 88:15 Для чого, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє?
  • 88:16 Нужденний я та помираю відмалку, переношу страхіття Твої, я ослаблений став…
  • 88:17 Перейшли надо мною Твої пересердя, страхіття Твої зруйнували мене,
  • 88:18 вони оточають мене, як вода, увесь день, вони разом мене облягають…
  • 88:19 друга й приятеля віддалив Ти від мене, знайомі мої як та темрява!…
  • 89:1 Навчальна пісня Етана езрахеяннина.
  • 89:2 Про милості Господа буду співати повіки, я буду звіщати устами своїми про вірність Твою з роду в рід!
  • 89:3 Бо я був сказав: Буде навіки збудована милість, а небо Ти вірність Свою встановляєш на нім.
  • 89:4 Я склав заповіта з вибранцем Своїм, присягнув Я Давидові, Моєму рабові:
  • 89:5 Встановлю Я навіки насіння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки!
    Села.
  • 89:6 і небо хвалитиме, Господи, чудо Твоє, також вірність Твою на зібранні святих,
  • 89:7 бо хто в небі подібний до Господа?
    Хто подібний до Господа серед Божих синів?
  • 89:8 Бог дуже страшний у зібранні святих, і грізний Він на ціле довкілля Своє!
  • 89:9 Господи, Боже Саваоте, хто сильний, як Ти, Господи?
    А вірність Твоя на довкіллі Твоїм!
  • 89:10 Ти пануєш над силою моря, коли підіймаються хвилі, Ти їх втихомирюєш.
  • 89:11 Ти стиснув Рагава, як трупа, і сильним раменом Своїм розпорошив Своїх ворогів.
  • 89:12 Твої небеса, Твоя теж земля, вселенна і все, що на ній, Ти їх заложив!
  • 89:13 Північ та південє Ти їх створив, Фавор та Хермон співають про Ймення Твоє.
  • 89:14 Могутнє рамено Твоє, рука Твоя сильна, висока правиця Твоя!
  • 89:15 Справедливість та право підстава престолу Твого, милість та правда обличчя Твоє випереджують!
  • 89:16 Блаженний народ, що знає він поклик святковий, Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого!
  • 89:17 Радіють вони цілий день Твоїм іменням, і підвищуються Твоєю справедливістю,
  • 89:18 бо окраса їхньої сили то Ти, а Твоєю зичливістю ріг наш підноситься,
  • 89:19 бо щит наш Господній, а цар наш від Святого ізраїлевого!
  • 89:20 Тоді богобійним Своїм промовляв Ти в об́явленні та говорив: Я поклав допомогу на сильного, Я вибранця підніс із народу:
  • 89:21 знайшов Я Давида, Свого раба, Я його намастив Своєю святою оливою,
  • 89:22 щоб із ним була сильна рука Моя, а рамено Моє вміцнило його!
  • 89:23 Ворог на нього не нападе, а син беззаконня не буде його переслідувати,
  • 89:24 його ворогів поб́ю перед обличчям його, і вдарю його ненависників!
  • 89:25 із ним Моя вірність та милість Моя, а Йменням Моїм його ріг піднесеться,
  • 89:26 і Я покладу його руку на море, і на ріки правицю його.
  • 89:27 Він Мене буде звати: Отець Ти мій, Бог мій, і скеля спасіння мого!
  • 89:28 Я вчиню його теж перворідним, найвищим над земних царів.
  • 89:29 Свою милість для нього навіки сховаю, і Мій заповіт йому вірний,
  • 89:30 і насіння його покладу Я навіки, а трона його як дні неба!
  • 89:31 Коли ж його діти покинуть Закона Мого, і не будуть держатись наказів Моїх,
  • 89:32 коли ізневажать Мої постанови, і не будуть держатись наказів Моїх,
  • 89:33 тоді палицею навіщу їхню провину, та поразами їхнє беззаконня!
  • 89:34 А ласки Своєї від нього Я не заберу, і не зраджу його в Своїй вірності,
  • 89:35 не збезчещу Свого заповіту, а що було з уст Моїх вийшло, того не зміню!
  • 89:36 Одне в Своїй святості Я присягнув, не повім Я неправди Давидові:
  • 89:37 повік буде насіння його, а престол його передо Мною як сонце,
  • 89:38 як місяць, він буде стояти повіки, і Свідок на хмарі правдивий…
    Села.
  • 89:39 А Ти опустив та обридив, розгнівався Ти на Свого помазанця,
  • 89:40 Ти неважливим зробив заповіта Свого раба, Ти скинув на землю корону його,
  • 89:41 всю горожу його поламав, твердині його обернув на руїну!…
  • 89:42 Всі грабують його, хто проходить дорогою, він став для сусідів своїх посміховищем…
  • 89:43 Підніс Ти правицю його переслідувачів, усіх його ворогів Ти потішив,
  • 89:44 і Ти відвернув вістря шаблі його…
    у війні ж не підтримав його…
  • 89:45 Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,
  • 89:46 скоротив Ти був дні його молодости, розтягнув над ним сором!
    Села.
  • 89:47 Доки, Господи, будеш ховатись назавжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?
  • 89:48 Пам́ятай же про мене, яка довгота життя людського?
    Для чого створив Ти всіх людських синів на ніщо?
  • 89:49 Котрий чоловік буде жити, а смерти на бачитиме, збереже свою душу від сили шеолу?
    Села.
  • 89:50 Де Твої перші милості, Господи, що їх присягав Ти Давидові у Своїй вірності?
  • 89:51 Згадай, Господи, про ганьбу рабів Своїх, яку я ношу в своїм лоні від усіх великих народів,
  • 89:52 якою Твої вороги зневажають, о Господи, і кроки Твого помазанця безславлять!
  • 89:53 Благословенний навіки Господь!
    Амінь і амінь!
  • 90:1 Молитва Мойсея, чоловіка Божого.
    Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
  • 90:2 Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
  • 90:3 Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
  • 90:4 Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна…
  • 90:5 Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
  • 90:6 уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів́яне та сохне!
  • 90:7 Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
  • 90:8 Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
  • 90:9 Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання…
  • 90:10 Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо…
  • 90:11 Хто відає силу гніву Твого?
    А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
  • 90:12 Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
  • 90:13 Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо?
    і пожалій Своїх рабів!
  • 90:14 Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
  • 90:15 Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
  • 90:16 Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
  • 90:17 і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
  • 91:1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
  • 91:2 той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
  • 91:3 Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
  • 91:4 Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти!
    Щит та лук Його правда.
  • 91:5 Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
  • 91:6 ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
  • 91:7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!…
  • 91:8 Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
  • 91:9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
  • 91:10 Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
  • 91:11 бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
  • 91:12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
  • 91:13 На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
  • 91:14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім́я Моє він;
  • 91:15 як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
  • 91:16 і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!