Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Моли́тва Дави́ду.
  • Приклони́, Го́споди, у́хо твое́, и услы́ши мя́: я́ко ни́щъ и убо́гъ е́смь а́зъ.
  • Сохрани́ ду́шу мою́, я́ко преподо́бенъ е́смь: спаси́ раба́ тво­его́, Бо́же мо́й, упова́ющаго на тя́.
  • Поми́луй мя́, Го́споди, я́ко къ тебѣ́ воз­зову́ ве́сь де́нь.
  • Возвесели́ ду́шу раба́ тво­его́: я́ко къ тебѣ́ взя́хъ ду́шу мою́.
  • Я́ко ты́, Го́споди, бла́гъ и кро́токъ и многоми́лостивъ всѣ́мъ при­­зыва́ющымъ тя́.
  • Внуши́, Го́споди, моли́тву мою́ и вонми́ гла́су моле́нiя мо­его́.
  • Въ де́нь ско́рби мо­ея́ воз­зва́хъ къ тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́.
  • Нѣ́сть подо́бенъ тебѣ́ въ бозѣ́хъ, Го́споди, и нѣ́сть по дѣло́мъ тво­и́мъ.
  • Вси́ язы́цы, ели́ки сотвори́лъ еси́, прiи́дутъ и покло́нят­ся предъ тобо́ю, Го́споди, и просла́вятъ и́мя твое́:
  • я́ко ве́лiй еси́ ты́ и творя́й чудеса́, ты́ еси́ Бо́гъ еди́нъ.
  • Наста́ви мя́, Го́споди, на пу́ть тво́й, и пойду́ во и́стинѣ тво­е́й: да воз­весели́т­ся се́рдце мое́ боя́тися и́мене тво­его́.
  • Исповѣ́мся тебѣ́, Го́споди Бо́же мо́й, всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ и просла́влю и́мя твое́ въ вѣ́къ:
  • я́ко ми́лость твоя́ ве́лiя на мнѣ́, и изба́вилъ еси́ ду́шу мою́ от­ а́да преиспо́днѣйшаго.
  • Бо́же, законопресту́пницы воста́ша на мя́, и со́нмъ держа́вныхъ взыска́ша ду́шу мою́, и не предложи́ша тебе́ предъ собо́ю.
  • И ты́, Го́споди Бо́же мо́й, ще́дрый и ми́лостивый, долготерпѣли́вый и многоми́лостивый и и́стин­ный,
  • при́зри на мя́ и поми́луй мя́: да́ждь держа́ву твою́ о́троку тво­ему́ и спаси́ сы́на рабы́ тво­ея́.
  • Сотвори́ со мно́ю зна́менiе во благо: и да ви́дятъ ненави́дящiи мя́, и постыдя́т­ся, я́ко ты́, Го́споди, помо́глъ ми́ и утѣ́шилъ мя́ еси́.
  • Сыно́мъ Коре́овымъ, псало́мъ пѣ́сни.
  • Основа́нiя его́ на гора́хъ святы́хъ: лю́битъ Госпо́дь врата́ Сiо́ня па́че всѣ́хъ селе́нiй Иа́ковлихъ.
  • Пресла́вная глаго́лашася о тебѣ́, гра́де Бо́жiй.
  • Помяну́ раа́въ и Вавило́на вѣ́дущымъ мя́: и се́, иноплеме́н­ницы и ти́ръ и лю́дiе еѳiо́пстiи, сі́и бы́ша та́мо.
  • Ма́ти Сiо́нъ рече́тъ: человѣ́къ и человѣ́къ роди́ся въ не́мъ, и то́й основа́ и́ вы́шнiй.
  • Госпо́дь повѣ́сть въ писа́нiи люді́й и князе́й, си́хъ бы́в­шихъ въ не́мъ.
  • Я́ко веселя́щихся всѣ́хъ жили́ще въ тебѣ́.
  • Пѣ́снь псалма́ сыно́мъ Коре́овымъ, въ коне́цъ, о Маеле́ѳѣ е́же от­вѣща́ти, ра́зума Ема́ну Изра́илтянину.
  • Го́споди Бо́же спасе́нiя мо­его́, во дни́ воз­зва́хъ и въ нощи́ предъ тобо́ю:
  • да вни́детъ предъ тя́ моли́тва моя́, при­­клони́ у́хо твое́ къ моле́нiю мо­ему́.
  • Я́ко испо́лнися зо́лъ душа́ моя́, и живо́тъ мо́й а́ду при­­бли́жися.
  • Привмѣне́нъ бы́хъ съ низходя́щими въ ро́въ: бы́хъ я́ко человѣ́къ безъ по́мощи,
  • въ ме́ртвыхъ свобо́дь: я́ко я́звен­нiи спя́щiи во гро́бѣ, и́хже не помяну́лъ еси́ ктому́, и ті́и от­ руки́ тво­ея́ от­ринове́ни бы́ша.
  • Положи́ша мя́ въ ро́вѣ преиспо́днѣмъ, въ те́мныхъ и сѣ́ни сме́ртнѣй.
  • На мнѣ́ утверди́ся я́рость твоя́, и вся́ во́лны твоя́ наве́лъ еси́ на мя́.
  • Уда́лилъ еси́ зна́емыхъ мо­и́хъ от­ мене́: положи́ша мя́ ме́рзость себѣ́: пре́данъ бы́хъ и не исхожда́хъ.
  • О́чи мо­и́ изнемого́стѣ от­ нищеты́: воз­зва́хъ къ тебѣ́, Го́споди, ве́сь де́нь, воз­дѣ́хъ къ тебѣ́ ру́цѣ мо­и́.
  • Еда́ ме́ртвыми твори́ши чудеса́? или́ вра́чеве воскреся́тъ, и исповѣ́дят­ся тебѣ́?
  • Еда́ повѣ́сть кто́ во гро́бѣ ми́лость твою́, и и́стину твою́ въ поги́бели?
  • Еда́ позна́на бу́дутъ во тмѣ́ чудеса́ твоя́, и пра́вда твоя́ въ земли́ забве́н­нѣй?
  • И а́зъ къ тебѣ́, Го́споди, воз­зва́хъ, и у́тро моли́тва моя́ предвари́тъ тя́.
  • Вску́ю, Го́споди, от­рѣ́еши ду́шу мою́? от­враща́еши лице́ твое́ от­ мене́?
  • Ни́щъ е́смь а́зъ, и въ трудѣ́хъ от­ ю́ности мо­ея́: воз­не́сжеся смири́хся и изнемого́хъ.
  • На мнѣ́ преидо́ша гнѣ́ви тво­и́, устраше́нiя твоя́ воз­мути́ша мя́:
  • обыдо́ша мя́ я́ко вода́ ве́сь де́нь, одержа́ша мя́ вку́пѣ.
  • Уда́лилъ еси́ от­ мене́ дру́га и и́скрен­няго, и зна́емыхъ мо­и́хъ от­ страсте́й.
  • Ра́зума еѳа́ма Изра́илтянина.
  • Ми́лости твоя́, Го́споди, во вѣ́къ воспою́, въ ро́дъ и ро́дъ воз­вѣщу́ и́стину твою́ усты́ мо­и́ми.
  • Зане́ ре́клъ еси́: въ вѣ́къ ми́лость сози́ждет­ся: на небесѣ́хъ угото́вит­ся и́стина твоя́.
  • Завѣща́хъ завѣ́тъ избра́н­нымъ мо­и́мъ, кля́хся Дави́ду рабу́ мо­ему́:
  • до вѣ́ка угото́ваю сѣ́мя твое́, и сози́жду въ ро́дъ и ро́дъ престо́лъ тво́й.
  • Исповѣ́дятъ небеса́ чудеса́ твоя́, Го́споди, и́бо и́стину твою́ въ це́ркви святы́хъ.
  • Я́ко кто́ во о́блацѣхъ уравни́т­ся Го́сподеви? уподо́бит­ся Го́сподеви въ сынѣ́хъ Бо́жiихъ?
  • Бо́гъ прославля́емь въ совѣ́тѣ святы́хъ, ве́лiй и стра́­шенъ е́сть надъ всѣ́ми окре́стными его́.
  • Го́споди Бо́же си́лъ, кто́ подо́бенъ тебѣ́? си́ленъ еси́, Го́споди, и и́стина твоя́ о́крестъ тебе́.
  • Ты́ Влады́че­ст­вуеши держа́вою морско́ю: воз­муще́нiе же во́лнъ его́ ты́ укроча́еши.
  • Ты́ смири́лъ, еси́, я́ко я́звена, го́рдаго: мы́шцею си́лы тво­ея́ расточи́лъ еси́ враги́ твоя́.
  • Твоя́ су́тъ небеса́, и твоя́ е́сть земля́: вселе́н­ную и исполне́нiе ея́ ты́ основа́лъ еси́.
  • Сѣ́веръ и мо́ре ты́ созда́лъ еси́: Ѳаво́ръ и ермо́нъ о и́мени тво­е́мъ воз­ра́дуетася.
  • Твоя́ мы́шца съ си́лою: да укрѣпи́т­ся рука́ твоя́, и воз­несе́т­ся десни́ца твоя́.
  • Пра́вда и судьба́ угото́ванiе престо́ла тво­его́: ми́лость и и́стина предъи́детѣ предъ лице́мъ тво­и́мъ.
  • Блаже́ни лю́дiе вѣ́дущiи воскликнове́нiе: Го́споди, во свѣ́тѣ лица́ тво­его́ по́йдутъ,
  • и о и́мени тво­е́мъ воз­ра́дуют­ся ве́сь де́нь, и пра́вдою тво­е́ю воз­несу́т­ся.
  • Я́ко похвала́ си́лы и́хъ ты́ еси́, и во благоволе́нiи тво­е́мъ воз­несе́т­ся ро́гъ на́шъ:
  • я́ко Госпо́дне е́сть заступле́нiе, и свята́го Изра́илева Царя́ на́­шего.
  • Тогда́ глаго́лалъ еси́ въ видѣ́нiи сыново́мъ тво­и́мъ, и ре́клъ еси́: положи́хъ по́мощь на си́льнаго, воз­несо́хъ избра́н­наго от­ люді́й мо­и́хъ:
  • обрѣто́хъ Дави́да раба́ мо­его́, еле́емъ святы́мъ мо­и́мъ пома́захъ его́.
  • И́бо рука́ моя́ засту́питъ его́, и мы́шца моя́ укрѣпи́тъ его́:
  • ничто́же успѣ́етъ вра́гъ на него́, и сы́нъ беззако́нiя не при­­ложи́тъ озло́бити его́.
  • И ссѣку́ от­ лица́ его́ враги́ его́, и ненави́дящыя его́ побѣжду́:
  • и и́стина моя́ и ми́лость моя́ съ ни́мъ, и о и́мени мо­е́мъ воз­несе́т­ся ро́гъ его́:
  • и положу́ на мо́ри ру́ку его́, и на рѣка́хъ десни́цу его́.
  • То́й при­­зове́тъ мя́: Оте́цъ мо́й еси́ ты́, Бо́гъ мо́й и засту́пникъ спасе́нiя мо­его́.
  • И а́зъ пе́рвенца положу́ его́, высока́ па́че царе́й земны́хъ:
  • въ вѣ́къ сохраню́ ему́ ми́лость мою́, и завѣ́тъ мо́й вѣ́ренъ ему́:
  • и положу́ въ вѣ́къ вѣ́ка сѣ́мя его́, и престо́лъ его́ я́ко дні́е не́ба.
  • А́ще оста́вятъ сы́нове его́ зако́нъ мо́й, и въ судьба́хъ мо­и́хъ не по́йдутъ:
  • а́ще оправда́нiя моя́ оскверня́тъ, и за́повѣдiй мо­и́хъ не сохраня́тъ:
  • посѣщу́ жезло́мъ беззако́нiя и́хъ, и ра́нами непра́вды и́хъ,
  • ми́лость же мою́ не разорю́ от­ ни́хъ, ни преврежду́ во и́стинѣ мо­е́й:
  • ниже́ оскверню́ завѣ́та мо­его́, и исходя́щихъ от­ у́стъ мо­и́хъ не от­ве́ргуся.
  • Еди́ною кля́хся о святѣ́мъ мо­е́мъ: а́ще Дави́ду солжу́?
  • Сѣ́мя его́ во вѣ́къ пребу́детъ, и престо́лъ его́ я́ко со́лнце предо мно́ю,
  • и я́ко луна́ соверше́на въ вѣ́къ, и свидѣ́тель на небеси́ вѣ́ренъ.
  • Ты́ же от­ри́нулъ еси́ и уничижи́лъ, негодова́лъ еси́ пома́зан­наго тво­его́:
  • разори́лъ еси́ завѣ́тъ раба́ тво­его́, оскверни́лъ еси́ на земли́ святы́ню его́:
  • разори́лъ еси́ вся́ опло́ты его́, положи́лъ еси́ тве́рдая его́ стра́хъ.
  • Расхища́ху его́ вси́ мимоходя́щiи путе́мъ, бы́сть поноше́нiе сосѣ́домъ сво­и́мъ.
  • Возвы́силъ еси́ десни́цу стужа́ющихъ ему́, воз­весели́лъ еси́ вся́ враги́ его́:
  • от­врати́лъ еси́ по́мощь меча́ его́ и не заступи́лъ еси́ его́ во бра́ни:
  • разори́лъ еси́ от­ очище́нiя его́, престо́лъ его́ на зе́млю пове́рглъ еси́:
  • ума́лилъ еси́ дни́ вре́мене его́, облiя́лъ еси́ его́ студо́мъ.
  • Доко́лѣ, Го́споди, от­враща́ешися въ коне́цъ, разжже́т­ся я́ко о́гнь гнѣ́въ тво́й?
  • Помяни́, кі́й мо́й соста́въ: еда́ бо всу́е созда́лъ еси́ вся́ сы́ны человѣ́ческiя?
  • Кто́ е́сть человѣ́къ, и́же поживе́тъ и не у́зритъ сме́рти, изба́витъ ду́шу свою́ изъ руки́ а́довы?
  • Гдѣ́ су́ть ми́лости твоя́ дре́внiя, Го́споди, и́миже кля́л­ся еси́ Дави́ду во и́стинѣ тво­е́й?
  • Помяни́, Го́споди, поноше́нiе ра́бъ тво­и́хъ, е́же удержа́хъ въ нѣ́дрѣ мо­е́мъ мно́гихъ язы́къ:
  • и́мже поноси́ша врази́ тво­и́, Го́споди, и́мже поноси́ша измѣне́нiю христа́ тво­его́.
  • Благослове́нъ Госпо́дь во вѣ́къ: бу́ди, бу́ди.
  • Моли́тва Моисе́а человѣ́ка Бо́жiя.
  • Го́споди, при­­бѣ́жище бы́лъ еси́ на́мъ въ ро́дъ и ро́дъ.
  • Пре́жде да́же гора́мъ не бы́ти и созда́тися земли́ и вселе́н­нѣй, и от­ вѣ́ка и до вѣ́ка ты́ еси́.
  • Не от­врати́ человѣ́ка во смире́нiе, и ре́клъ еси́: обрати́теся, сы́нове человѣ́честiи.
  • Я́ко ты́сяща лѣ́тъ предъ очи́ма тво­и́ма, Го́споди, я́ко де́нь вчера́шнiй, и́же ми́мо и́де, и стра́жа нощна́я.
  • Уничиже́нiя и́хъ лѣ́та бу́дутъ: *у́тро я́ко трава́ ми́мо и́детъ, у́тро процвѣте́тъ и пре́йдетъ: на ве́черъ от­паде́тъ, ожестѣ́етъ и и́зсхнетъ:
  • я́ко изчезо́хомъ гнѣ́вомъ тво­и́мъ, и я́ростiю тво­е́ю смути́хомся.
  • Положи́лъ еси́ беззако́нiя на́ша предъ тобо́ю, вѣ́къ на́шъ въ просвѣще́нiе лица́ тво­его́.
  • Я́ко вси́ дні́е на́ши оскудѣ́ша, и гнѣ́вомъ тво­и́мъ изчезо́хомъ: 10лѣ́та на́ша я́ко паучи́на по­уча́хуся:
  • дні́е лѣ́тъ на́шихъ въ ни́хже се́дмьдесятъ лѣ́тъ, а́ще же въ си́лахъ, о́смьдесятъ лѣ́тъ, и мно́жае и́хъ тру́дъ и болѣ́знь: я́ко прiи́де кро́тость на ны́, и нака́жемся.
  • Кто́ вѣ́сть держа́ву гнѣ́ва тво­его́, и от­ стра́ха тво­его́ я́рость твою́ изчести́?
  • Десни́цу твою́ та́ко скажи́ ми, и окова́н­ныя {и нака́зан­ныя} се́рдцемъ въ му́дрости.
  • Обрати́ся, Го́споди, доко́лѣ? и умоле́нъ бу́ди на рабы́ твоя́.
  • Испо́лнихомся зау́тра ми́лости тво­ея́, Го́споди, и воз­ра́довахомся и воз­весели́хомся:
  • во вся́ дни́ на́шя воз­весели́хомся, за дни́, въ ня́же смири́лъ ны́ еси́, лѣ́та, въ ня́же ви́дѣхомъ зла́я.
  • И при́зри на рабы́ твоя́ и на дѣла́ твоя́, и наста́ви сы́ны и́хъ.
  • И бу́ди свѣ́тлость Го́спода Бо́га на́­шего на на́съ, и дѣла́ ру́къ на́шихъ испра́ви на на́съ, и дѣ́ло ру́къ на́шихъ испра́ви.
  • Хвала́ пѣ́сни Дави́довы, не надпи́санъ у Евре́й.
  • Живы́й въ по́мощи вы́шняго, въ кро́вѣ Бо́га небе́снаго водвори́т­ся,
  • рече́тъ Го́сподеви: засту́пникъ мо́й еси́ и при­­бѣ́жище мое́, Бо́гъ мо́й, и упова́ю на него́.
  • Я́ко то́й изба́витъ тя́ от­ сѣ́ти ло́вчи и от­ словесе́ мяте́жна:
  • плещма́ сво­и́ма осѣни́тъ тя́, и подъ крилѣ́ его́ надѣ́ешися: ору́жiемъ обы́детъ тя́ и́стина его́.
  • Не убо­и́шися от­ стра́ха нощна́го, от­ стрѣлы́ летя́щiя во дни́,
  • от­ ве́щи во тмѣ́ преходя́щiя, от­ сря́ща {от­ нападе́нiя} и бѣ́са полу́ден­наго.
  • Паде́тъ от­ страны́ тво­ея́ ты́сяща, и тма́ одесну́ю тебе́, къ тебѣ́ же не при­­бли́жит­ся:
  • оба́че очи́ма тво­и́ма смо́триши и воз­дая́нiе грѣ́шниковъ у́зриши.
  • Я́ко ты́, Го́споди, упова́нiе мое́: вы́шняго положи́лъ еси́ при­­бѣ́жище твое́.
  • Не прiи́детъ къ тебѣ́ зло́, и ра́на не при­­бли́жит­ся тѣлеси́ тво­ему́ {селе́нiю тво­ему́}:
  • я́ко а́нгеломъ сво­и́мъ заповѣ́сть о тебѣ́, сохрани́ти тя́ во всѣ́хъ путе́хъ тво­и́хъ.
  • На рука́хъ во́змутъ тя́, да не когда́ преткне́ши о ка́мень но́гу твою́:
  • на а́спида и васили́ска насту́пиши, и попере́ши льва́ и змі́я.
  • Я́ко на мя́ упова́, и изба́влю и́: покры́ю и́, я́ко позна́ и́мя мое́.
  • Воззове́тъ ко мнѣ́, и услы́шу его́: съ ни́мъ е́смь въ ско́рби, изму́ его́ и просла́влю его́:
  • долгото́ю дні́й испо́лню его́ и явлю́ ему́ спасе́нiе мое́.
  • Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
  • Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
  • Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
  • Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
  • ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
  • В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
  • Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
  • Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
  • ибо Ты велик и творишь чудеса, – Ты, Боже, един Ты.
  • Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
  • Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
  • ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
  • Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
  • Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
  • призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
  • покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
  • Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.
  • Основание его* на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова. //*Иерусалима.
  • Славное возвещается о тебе, град Божий!
  • Упомяну знающим меня о Рааве* и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, – скажут: «такой-то родился там». //*О Египте.
  • О Сионе же будут говорить: «такой-то и такой-то муж родился в нем, и Сам Всевышний укрепил его».
  • Господь в переписи народов напишет: «такой-то родился там».
  • И поющие и играющие, – все источники мои в тебе.
  • Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
  • Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
  • да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
  • ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
  • Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
  • между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
  • Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
  • Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
  • Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
  • Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
  • Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
  • или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?
  • разве во мраке позна́ют чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?
  • Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
  • Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
  • Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
  • Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
  • всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
  • Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.
  • Учение Ефама Езрахита.
  • Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
  • Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
  • «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
  • навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой».
  • И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
  • Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
  • Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
  • Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
  • Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
  • Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
  • Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
  • Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
  • Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
  • Правосудие и правота – основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
  • Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
  • о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
  • ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
  • От Господа – щит наш, и от Святаго Израилева – царь наш.
  • Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: «Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
  • Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
  • Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
  • Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
  • Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
  • И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
  • И положу на море руку его, и на реки – десницу его.
  • Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
  • И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
  • вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
  • И продолжу вовек семя его, и престол его – как дни неба.
  • Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
  • если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
  • посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;
  • милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
  • Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
  • Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
  • Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
  • вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах».
  • Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
  • пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
  • разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
  • Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
  • Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
  • Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
  • отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
  • сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
  • Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
  • Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
  • Кто из людей жил – и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
  • Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
  • Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
  • как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
  • Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
  • Молитва Моисея, человека Божия.
  • Господи! Ты нам прибежище в род и род.
  • Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог.
  • Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!»
  • Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
  • Ты как наводнением уносишь их; *они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
  • ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
  • Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
  • Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем *лета наши, как звук.
  • Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
  • Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
  • Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
  • Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
  • Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
  • Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
  • Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
  • и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
  • Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
  • говорит Господу: «прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
  • Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
  • перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
  • Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
  • язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
  • Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
  • только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
  • Ибо ты сказал: «Господь – упование мое»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
  • не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
  • ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
  • на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
  • на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
  • «За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
  • Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
  • долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое».
  • ლოცვა დავითის. მომაპყარ, უფალო, ყური, მიპასუხე, რადგან ღარიბ-ღატაკი ვარ მე.
  • დაიფარე სული ჩემი, რადგან ღვთისმოსავი ვარ; იხსენი მორჩილი შენი, შენ, ჩემო ღმერთო, შენ რომ გესავს.
  • შემიწყალე, უფალო, რადგან შენ მოგიხმობ ყოველდღე.
  • ახარე სული შენი მორჩილისა, რადგან, უფალო, შენსკენ აღვაპყარ სული ჩემი.
  • რადგან შენ, უფალო, კეთილი და შემბრალე ხარ, და დიდად მოწყალე ყველას მიმართ, ვინც მოგიხმობს.
  • მოისმინე, უფალო, ლოცვა ჩემი და ყურად იღე ჩემი მუდარის ხმა.
  • ჩემი გაჭირვების დღეს მოგიხმობ, რადგან მიპასუხებ.
  • არ არსებობს შენი მსგავსი ღმერთებს შორის, უფალო, და არც მსგავსი საქმეთა შენთა.
  • ყოველი ხალხი, შენს მიერ შექმნილი, მოვა და მუხლს მოიდრეკს შენს წინაშე, უფალო, და განადიდებს შენს სახელს.
  • რადგან დიდი და სასწაულთმოქმედი ხარ, შენა ხარ ღმერთი ერთადერთი.
  • დამაყენე, უფალო, შენს გზაზე; ვივლი შენი ჭეშმარიტებისამებრ. წარმართე ჩემი გული შენი სახელის მოშიშებით.
  • გიწამებ, უფალო, ღმერთო ჩემო, მთელი გულით და განვადიდებ შენს სახელს უკუნისამდე.
  • რადგან დიდია შენი წყალობა ჩემს მიმართ, და გადაარჩინე ჩემი სული ქვესკნელის ჯოჯოხეთისგან.
  • ღმერთო! ბოროტმოქმედნი აღდგნენ ჩემს წინააღმდეგ და მტარვალთა კრებულმა მოინდომა ჩემი სული, და არ წარმოგიდგინეს თავიანთ წინაშე.
  • ხოლო შენ, უფალო, ღმერთო შემბრალევ და ლმობიერო, მრავლის მომთმენო, დიდმოწყალე და ჭეშმარიტი ხარ.
  • პირი ჰქენ ჩემსკენ და შემიწყალე, უბოძე შენი სიმაგრე შენს მორჩილს და იხსენი ძე შენი მხევლისა.
  • მოიმოქმედე ჩემს მიმართ სასწაული სასიკეთო, და იხილონ ჩემმა მოძულეებმა და რცხვენოდეთ, რადგან შენ, უფალო, შემეწიე და ნუგეში მეცი.
  • კორახის ძეთა ფსალმუნი. გალობა. მისი საძირკველი წმიდა მთებშია.
  • უყვარს უფალს სიონის ბჭეები იაკობის ყველა სამკვიდროზე მეტად.
  • ქება-დიდებას ამბობენ შენზე, ღვთის ქალაქო. სელა.
  • გავახსენებ რაჰაბსაა და ბაბილონს, ვინც მე მიცნობს. აჰა, ფილისტიმი და ტვიროსი ქუშთან ერთად - ეს დაიბადა იქ.
  • სიონზე კი იტყვიან: ეს და ეს კაცი იშვა მის წიაღში, და უზენაესმა წარმართა იგი.
  • უფალი ჩაწერს ხალხთა ნუსხაში: ეს დაიბადა აქ. სელა.
  • მომღერლები და მესტვირენიც - ყველა ჩემი წყარო შენშია.
  • გალობა. ფსალმუნი კორახის ძეთა, გუნდის ლოტარს, მახალათის საკრავზე საგალობლად. მოძღვრება ჰემან ეზრახელისა.
  • უფალო, ღმერთო ჩემო მხსნელო! დღისით ვღაღადებ, ღამით - შენს პირისპირ.
  • მოვიდეს შენს წინაშე ჩემი ლოცვა, ყური მოაპყარ ვედრებას ჩემსას.
  • რადგან აღივსო სიავით სული ჩემი და ჩემი სიცოცხლე ჯოჯოხეთს უახლოვდება.
  • შევირაცხე მკვდრების გვერდით, შევიქენი, ვითარცა კაცი უძალღონო.
  • მკვდრებს შორისა ვარ ჩაგდებული, ვითარცა მოწყლულნი, სამარეში მწოლიარენი, რომელთაც აღარ გაიხსენებ და რომელნიც შენი ხელით მოისრნენ.
  • მომათავსე ქვესკნელის ორმოში, ბნელეთში, მორევში.
  • მე დამატყდა თავს რისხვა შენი და ყველა შენი ტალღით დამტანჯე. სელა.
  • შენ განმაშორე ნაცნობნი ჩემნი, საზიზღარი გამხადე მათთვის; დამაპატიმრეს და ვერ გამოვდივარ.
  • თვალი ჩემი დანაღვლიანდა ტანჯვით; მოგიხმობდი, უფალო, ყოველდღე, შენსკენ ვიწვდიდი ხელებს.
  • ნუთუ მკვდრებისთვის მოიმოქმედებ სასწაულს? თუ მიცვალებულნი წამოდგებიან და განგადიდებენ? სელა.
  • განა საფლავში ილაპარაკებენ შენს წყალობაზე და შენს ჭეშმარიტებაზე - ჯოჯოხეთში?
  • შეიცნობენ წყვდიადში შენს სასწაულებს და შენს სიმართლეს - დავიწყების ქვეყანაში?
  • მე კი, უფალო, შენ გევედრებოდი და დილ-დილაობით ჩემი ლოცვა წინ გეგებებოდა.
  • რად მიატოვე, უფალო, სული ჩემი, უკუიქციე პირისახე ჩემგან?
  • ღარიბი ვარ და ტანჯული ყრმობიდანვე, შენს საშინელებებს ვზიდავ, ვუძლურდები.
  • თავზე გადამიარა შენმა მრისხანებამ. შენმა შიშის ზარმა გამანადგურა.
  • გარს მივლიდნენ წყლების მსგავსად ყოველდღიურად, ყველა ერთად მერტყმოდა გარს.
  • შენ განმაშორე მოყვარე და მეგობარი, ჩემი ნაცნობნი ბნელით მოცულან.
  • მოძღვრება ეთან ეზრახელისა.
  • უფლის წყალობებს მარადჟამს ვუგალობებ. თაობიდან თაობას ვაცნობებ შენს ჭეშმარიტებას ჩემი პირით.
  • რადგანაც ვთქვი: უკუნისამდე დაფუძნდეს წყალობა და ცათა შიგან განიმტკიცო ჭეშმარიტება შენი.
  • დავდე პირობა ჩემს რჩეულთან, შევფიცე დავითს, ჩემს მორჩილს:
  • უკუნისამდე გავამაგრებ შენს შთამომავლობას და თაობიდან თაობამდე დავაფუძნებ შენს ტახტს. სელა.
  • განადიდებენ ცანი შენს საოცრებებს, უფალო, ასევე შენს ჭეშმარიტებას წმიდათა კრებულში.
  • რადგან ვინ შეედრება ცაში უფალს? ვინ მიემსგავსება უფალს ღვთის შვილებში?
  • ღმერთი დიდებულია წმიდათა კრებულში მეტისმეტად და საშიშია ყველასათვის მის ირგვლივ.
  • უფალო, ღმერთო ძალთაო! ვინ არის შენებრ მედგარი, უფალო? და შენი ჭეშმარიტება შენს გარშემოა.
  • შენ ბატონობ ზღვის მოქცევაზე, მის აბობოქრებულ ტალღებს შენ ამშვიდებ.
  • შენ განართხე რაჰაბი, როგორც განგმირული; შენი ძლიერი მკლავით გაფანტე შენი მტრები.
  • შენია ცანი, დედამიწაც შენია, სამყარო და მისი სავსება შენ დააფუძნე.
  • ჩრდილოეთი და სამხრეთი შენ შეჰქმენი; თაბორი და ხერმონი შენს სახელს უმღერებენ.
  • შენია მკლავი მაგარი; გააძლიერე ხელი შენი, მოამაღლე მარჯვენა შენი.
  • სიმართლე და მართლმსაჯულებაა შენი ტახტის საფუძველი, წყალობა და ჭეშმარიტება წინ გეგებებიან.
  • ნეტარ არს ხალხი, მცოდნე ბუკის ხმობისა: ისინი შენი სახის შუქით იარებიან, უფალო;
  • შენი სახელით ილხენენ ყოველდღე და შენი სიმართლით ამაღლდებიან.
  • რადგან შენა ხარ მშვენება მათი ძალისა, და შენი ნებით მომაღლდება ღირსება ჩვენი.
  • რადგან უფლისაგან არის ჩვენი ფარი და წმიდა ისრაელისაგან - მეფე ჩვენი.
  • მაშინ ელაპარაკე ხილვისას შენს წმიდანებს და ეთხარი: ვუბოძე დახმარება გმირს, ავამაღლე რჩეული ხალხისაგან.
  • ვპოვე დავითი, მსახური ჩემი, წმიდა ზეთი ვცხე მას.
  • რომ ჩემმა ხელმა წარმართოს იგი და ჩემმა მკლავმა გაამაგროს.
  • ვერ დაჯაბნის მას მტერი და ურჯულო ვერ დაჩაგრავს მას.
  • მოვსრავ მის წინაშე მის მტრებს და მის მოძულეებს დავამხობ.
  • ჭეშმარიტება და წყალობა ჩემი მასთანაა და ჩემი სახელით მომაღლდება ღირსება მისი.
  • ზღვას გადავაწვდენ მის ხელს და მდინარეებს - მის მარჯვენას.
  • ის მომიწოდებს: მამაჩემი ხარ, ჩემი ღმერთი და ბურჯი ჩემი ხსნისა;
  • მეც უფროსობას ვუბოძებ მას, ქვეყნიერების მეფეებზე უმაღლესობას,
  • უკუნისამდე შევუნახავ მას ჩემს წყალობას და ჩემი აღთქმა საიმედო იქნება მისთვის.
  • და დავამკვიდრებ უკუნისამდე ნაშიერს მისას და მისი ტახტი - ვითარცა დღენი ცისანი.
  • თუ მიატოვეს მისმა შვილებმა ჩემი რჯული და ჩემს სამართალს არ გაჰყვებიან,
  • თუ ჩემს წესდებებს დაარღვევენ და ჩემს მცნებებს არ დაიცავენ,
  • კვერთხით მოვკითხავ მათ დანაშაულს და გვემით - შეცოდებას.
  • მაგრამ ჩემს წყალობას არ მოვუშლი მას და არ გავაცრუებ ჩემს ჭეშმარიტებას.
  • არ შევბღალავ ჩემს აღთქმას და არ შევცვლი, რაც აღმოხდა ჩემს ბაგეებს.
  • ერთხელ შევფიცე ჩემი სიწმიდით, განა ვეცრუები დავითს?
  • მისი ნაშიერი მარადჟამს იქნება და მისი ტახტი, ვითარცა მზე, ჩემს პირისპირ.
  • მკვიდრი იქნება, მთვარესავით, უკუნისამდე, და ჭეშმარიტი მოწმე ზეცაში. სელა.
  • მაგრამ მიატოვე და შეიზიზღე, განრისხდი შენს ცხებულზე.
  • უგულებელყავ აღთქმა შენს მორჩილთან, მიწას დაანარცხე გვირგვინი მისი.
  • მოშალე ყველა ზღუდენი მისნი, ნანგრევებად აქციე სიმაგრენი მისნი.
  • გაძარცვეს იგი გამვლელ-გამომვლელებმა, მეზობლების დასაცინი გახდა.
  • მაღლა ასწიე მის მოშუღართა მარჯვენა, გაახარე ყველა მისი მტერი.
  • თანაც დააჩლუნგე მისი მახვილი და არ შეეწიე ომში.
  • გააცამტვერე სიწმიდე მისი და მისი ტახტი მიწასთან გაასწორე.
  • შეამცირე დღენი მისი სიჭაბუკისა, და სირცხვილით შემოსე იგი. სელა.
  • როდემდე დაგვემალები, უფალო, განუწყვეტლივ, ააგზნებ ცეცხლივით შენს მრისხანებას?
  • გაიხსენე, რა არის ჩემი წუთისოფელი; რისთვის შეჰქმენი ფუჭად ყოველი ძე ადამისა?
  • ვის არის ვაჟკაცი - იცოცხლოს და არ იხილოს სიკვდილი, გადაარჩინოს თავისი სული ჯოჯოხეთის ხელიდან? სელა.
  • სად არის შენი ადრინდელი წყალობა, უფალო, დავითს რომ შეჰფიცე შენი ჭეშმარიტებით?
  • გაიხსენე, უფალო, დამცირება შენს მორჩილთა, უბით რომ ვატარებ ყველა ძლიერი ხალხისაგან.
  • როგორ ლანძღავენ შენი მტრები, უფალო, როგორ ლანძღავენ შენი ცხებულის კვალს.
  • კურთხეულ არს უფალი უკუნისამდე. ამინ, ამინ!
  • ლოცვა მოსესი, ღვთისკაცისა. უფალო! თავშესაფარი იყავ ჩვენთვის თაობიდან თაობამდე.
  • ვიდრე მთები დაიბადებოდნენ და შექმნიდი დედამიწასა და სამყაროს, და უკუნითი უკუნისამდე შენა ხარ ღმერთი.
  • კაცს დააბრუნებ ხრწნადობისათვის და ეტყვი: დაბრუნდით, ძენო ადამისანო!
  • რადგან ათასი წელი შენს თვალში, ვითარცა გუშინდელი დღე, რომ გადაიარა, და მესამედი ღამისა.
  • ღვართქაფივით გააქანებ მათ, ძალი მათი დილდილობით ბალახივით შეიცვლება:
  • დილას ჰყვავის და ფერს იცვლის, საღამოს ჭკნება და ხმება.
  • რადგანაც გავქრით შენი რისხვით და შენი გულისწყრომით შევძრწუნდით.
  • ჩვენი დანაშაულებანი წინ დაიდე, ჩვენი საიდუმლო - შენი სახის შუქის წინ.
  • რადგან ყველა ჩვენი დღე გაილია შენი რისხვით, ვკარგავთ ჩვენს წლებს ბგერის უსწრაფესად.
  • ჩვენს წელთა რიცხვი სამოცდაათი წელიწადია, ხოლო ჯანმაგრობის დროს - ოთხმოცი წელიწადი; და ამათგან უმეტესი ჯაფა და უსამართლობაა, რადგანაც სწრაფად გაივლიან და ჩვენ მივფრინავთ.
  • ვინ იცის შენი რისხვის ძალა და შენი შიშის კვალობაზე შენი გააფთრება?
  • ჩვენი დღეების დათვლა გვასწავლე, რათა შევიძინოთ სიბრძნე გულისა.
  • მობრუნდი, უფალო! ვიდრემდე? და ნუგეში ეცი შენს მორჩილებს.
  • გაგვაძღე გარიჟრაჟზე შენი წყალობით, და ვიხაროთ და ვილხინოთ ყოველთა დღეთა ჩვენთა.
  • გაგვამხიარულე იმ დღეთა წილ, რომ გვტანჯავდი, იმ წელთა წილ, გაჭირვება რომ ვნახეთ.
  • იხილონ შენმა მორჩილებმა შენი საქმენი და შენი ბრწყინვალება - მათმა შვილებმა.
  • და იყოს კეთილმოსურნეობა უფლისა, ჩვენი ღმერთისა, ჩვენდამი, და საქმე ჩვენი ხელისა წარმართე ჩვენთვის, და საქმე ჩვენი ხელისა წარმართე.
  • უზენაესის საფარქვეშ დამკვიდრებული ყოვლისშემძლის ჩრდილქვეშ ისვენებს.
  • ვეტყვი უფალს: ჩემი მფარველი და სიმაგრეა ჩემი ღმერთი, რომელსაც ვესავ.
  • რადგან ის დაგიხსნის მონადირის ხაფანგიდან, მომსრავი ჭირისაგან.
  • თავის ფრთებს გადაგაფარებს და მის კალთებქვეშ შეაფარებ თავს; ფარი და ბურჯია მისი ჭეშმარიტება.
  • ნუ შეგაშინებს საშინელება ღამისა, ისარი დღისით გაფრენილი.
  • შავი ჭირი - ბნელში მოარული, სენი - შუადღის მძარცველი.
  • დაეცემა შენს გვერდით ათასი და ათი ათასი შენს მარჯვნივ, შენ კი არ მოგეკარება.
  • ოღონდ შენი თვალებით შეხედე და დაინახავ მისაგებელს ბოროტეულთა.
  • რადგან, ღმერთო, შენ ხარ ჩემი თავშესაფარი, შენს საცხოვრისად აირჩიე უზენაესი.
  • არ შეგემთხვევა სიავე და წყლული ვერ მიეკარება შენს კარავს.
  • რადგან თავის ანგელოზებს უბრძანა შენზე - დაგიცვან ყველა შენს გზაზე.
  • ხელში აყვანილს გატარებენ, რომ ფეხი არ წამოჰკრა ქვაზე.
  • ლომსა და უნასს ფეხს დაადგამ, ლომის ბოკვერს და ურჩხულს გაქელავ.
  • რაკი მისურვა, გადავარჩენ მას, დავიფარავ მას, რადგან იცნო ჩემი სახელი.
  • მომიხმობს მე და ვუპასუხებ, მასთან ვარ გასაჭირში; გამოვიხსნი და ვასახელებ.
  • დღეთა ხანგრძლივობით გავაძღებ და შემწეობას მოვუვლენ ჩემსას.
  • 86:1 ( 大 卫 的 祈 祷 ) 耶 和 华 阿 , 求 你 侧 耳 应 允 我 , 因 我 是 困 苦 穷 乏 的 。
  • 86:2 求 你 保 存 我 的 性 命 。 因 我 是 虔 诚 人 。 我 的 神 阿 , 求 你 拯 救 这 倚 靠 你 的 仆 人 。
  • 86:3 主 阿 , 求 你 怜 悯 我 , 因 我 终 日 求 告 你 。
  • 86:4 主 阿 , 求 你 使 仆 人 心 里 欢 喜 。 因 为 我 的 心 仰 望 你 。
  • 86:5 主 阿 , 你 本 为 良 善 , 乐 意 饶 恕 人 , 有 丰 盛 的 慈 爱 , 赐 给 凡 求 告 你 的 人 。
  • 86:6 耶 和 华 阿 , 求 你 留 心 听 我 的 祷 告 , 垂 听 我 恳 求 的 声 音 。
  • 86:7 我 在 患 难 之 日 要 求 告 你 。 因 为 你 必 应 允 我 。
  • 86:8 主 阿 , 诸 神 之 中 , 没 有 可 比 你 的 。 你 的 作 为 也 无 可 比 。
  • 86:9 主 阿 , 你 所 造 的 万 民 , 都 要 来 敬 拜 你 。 他 们 也 要 荣 耀 你 的 名 。
  • 86:10 因 你 为 大 , 且 行 奇 妙 的 事 。 惟 独 你 是 神 。
  • 86:11 耶 和 华 阿 , 求 你 将 你 的 道 指 教 我 。 我 要 照 你 的 真 理 行 。 求 你 使 我 专 心 敬 畏 你 的 名 。
  • 86:12 主 我 的 神 阿 , 我 要 一 心 称 赞 你 。 我 要 荣 耀 你 的 名 , 直 到 永 远 。
  • 86:13 因 为 你 向 我 发 的 慈 爱 是 大 的 。 你 救 了 我 的 灵 魂 , 免 入 极 深 的 阴 间 。
  • 86:14 神 阿 , 骄 傲 的 人 起 来 攻 击 我 , 又 有 一 党 强 横 的 人 寻 索 我 的 命 。 他 们 没 有 将 你 放 在 眼 中 。
  • 86:15 主 阿 , 你 是 有 怜 悯 有 恩 典 的 神 , 不 轻 易 发 怒 , 并 有 丰 盛 的 慈 爱 和 诚 实 。
  • 86:16 求 你 向 我 转 脸 , 怜 恤 我 , 将 你 的 力 量 赐 给 仆 人 , 救 你 婢 女 的 儿 子 。
  • 86:17 求 你 向 我 显 出 恩 待 我 的 凭 据 , 叫 恨 我 的 人 看 见 , 便 羞 愧 , 因 为 你 耶 和 华 帮 助 我 , 安 慰 我 。
  • 87:1 ( 可 拉 后 裔 的 诗 歌 ) 耶 和 华 所 立 的 根 基 在 圣 山 上 。
  • 87:2 他 爱 锡 安 的 门 , 胜 于 爱 雅 各 一 切 的 住 处 。
  • 87:3 神 的 城 阿 , 有 荣 耀 的 事 乃 指 着 你 说 的 。 ( 细 拉 )
  • 87:4 我 要 题 起 拉 哈 伯 , 和 巴 比 伦 人 是 在 认 识 我 之 中 的 , 看 哪 , 非 利 士 , 和 推 罗 , 并 古 实 人 , 个 个 生 在 那 里 。
  • 87:5 论 到 锡 安 必 说 , 这 一 个 那 一 个 都 生 在 其 中 。 而 且 至 高 者 必 亲 自 坚 立 这 城 。
  • 87:6 当 耶 和 华 记 录 万 民 的 时 候 , 他 要 点 出 这 一 个 生 在 那 里 。 ( 细 拉 )
  • 87:7 歌 唱 的 , 跳 舞 的 , 都 要 说 , 我 的 泉 源 都 在 你 这 里 。
  • 88:1 ( 可 拉 后 裔 的 诗 歌 , 就 是 以 斯 拉 人 希 幔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 , 调 用 麻 哈 拉 利 暗 俄 ) 耶 和 华 拯 救 我 的 神 阿 , 我 昼 夜 在 你 面 前 呼 吁 。
  • 88:2 愿 我 的 祷 告 达 到 你 面 前 。 求 你 侧 耳 听 我 的 呼 求 。
  • 88:3 因 为 我 心 里 满 了 患 难 , 我 的 性 命 临 近 阴 间 。
  • 88:4 我 算 和 下 坑 的 人 同 列 , 如 无 力 的 人 一 样 。 ( 无 力 或 作 没 有 帮 助 )
  • 88:5 我 被 丢 在 死 人 中 , 好 像 被 杀 的 人 , 躺 在 坟 墓 里 。 他 们 是 你 不 再 记 念 的 , 与 你 隔 绝 了 。
  • 88:6 你 把 我 放 在 极 深 的 坑 里 , 在 黑 暗 地 方 , 在 深 处 。
  • 88:7 你 的 忿 怒 重 压 我 身 。 你 用 一 切 的 波 浪 困 住 我 。 ( 细 拉 )
  • 88:8 你 把 我 所 认 识 的 隔 在 远 处 , 使 我 为 他 们 所 憎 恶 。 我 被 拘 困 , 不 得 出 来 。
  • 88:9 我 的 眼 睛 , 因 困 苦 而 乾 瘪 。 耶 和 华 阿 , 我 天 天 求 告 你 , 向 你 举 手 。
  • 88:10 你 岂 要 行 奇 事 给 死 人 看 麽 。 难 道 阴 魂 还 能 起 来 称 赞 你 麽 。 ( 细 拉 )
  • 88:11 岂 能 在 坟 墓 里 述 说 你 的 慈 爱 麽 。 岂 能 在 灭 亡 中 述 说 你 的 信 实 麽 。
  • 88:12 你 的 奇 事 , 岂 能 在 幽 暗 里 被 知 道 麽 。 你 的 公 义 , 岂 能 在 忘 记 之 地 被 知 道 麽 。
  • 88:13 耶 和 华 阿 , 我 呼 求 你 。 我 早 晨 的 祷 告 要 达 到 你 面 前 。
  • 88:14 耶 和 华 阿 , 你 为 何 丢 弃 我 。 为 何 掩 面 不 顾 我 。
  • 88:15 我 自 幼 受 苦 , 几 呼 死 亡 。 我 受 你 的 惊 恐 , 甚 至 慌 张 。
  • 88:16 你 的 烈 怒 漫 过 我 身 。 你 的 惊 吓 , 把 我 剪 除 。
  • 88:17 这 些 终 日 如 水 环 绕 我 , 一 齐 都 来 围 困 我 。
  • 88:18 你 把 我 的 良 朋 密 友 隔 在 远 处 , 使 我 所 认 识 的 人 , 进 入 黑 暗 里 。
  • 89:1 ( 以 斯 拉 人 以 探 的 训 诲 诗 ) 我 要 歌 唱 耶 和 华 的 慈 爱 , 直 到 永 远 。 我 要 用 口 将 你 的 信 实 传 与 万 代 。
  • 89:2 因 我 曾 说 , 你 的 慈 悲 , 必 建 立 到 永 远 。 你 的 信 实 , 必 坚 立 在 天 上 。
  • 89:3 我 与 我 所 拣 选 的 人 立 了 约 , 向 我 的 仆 人 大 卫 起 了 誓 。
  • 89:4 我 要 建 立 你 的 后 裔 , 直 到 永 远 , 要 建 立 你 的 宝 座 , 直 到 万 代 。
  • 89:5 耶 和 华 阿 , 诸 天 要 称 赞 你 的 奇 事 。 在 圣 者 的 会 中 , 要 称 赞 你 的 信 实 。
  • 89:6 在 天 空 谁 能 比 耶 和 华 呢 。 神 的 众 子 中 , 谁 能 像 耶 和 华 呢 。
  • 89:7 他 在 圣 者 的 会 中 , 是 大 有 威 严 的 神 , 比 一 切 在 他 四 围 的 更 可 畏 惧 。
  • 89:8 耶 和 华 万 军 之 神 阿 , 那 一 个 大 能 者 像 你 耶 和 华 。 你 的 信 实 , 是 在 你 的 四 围 。
  • 89:9 你 管 辖 海 的 狂 傲 。 波 浪 翻 腾 , 你 就 使 他 平 静 了 。
  • 89:10 你 打 碎 了 拉 哈 伯 似 乎 是 已 杀 的 人 。 你 用 有 能 的 膀 臂 打 散 了 你 的 仇 敌 。
  • 89:11 天 属 你 , 地 也 属 你 。 世 界 和 其 中 所 充 满 的 , 都 为 你 所 建 立 。
  • 89:12 南 北 为 你 所 创 造 。 他 泊 和 黑 门 都 因 你 的 名 欢 呼 。
  • 89:13 你 有 大 能 的 膀 臂 。 你 的 手 有 力 , 你 的 右 手 也 高 举 。
  • 89:14 公 义 和 公 平 , 是 你 宝 座 的 根 基 。 慈 爱 和 诚 实 , 行 在 你 前 面 。
  • 89:15 知 道 向 你 欢 呼 的 , 那 民 是 有 福 的 。 耶 和 华 阿 , 他 们 在 你 脸 上 的 光 里 行 走 。
  • 89:16 他 们 因 你 的 名 终 日 欢 乐 , 因 你 的 公 义 得 以 高 举 。
  • 89:17 你 是 他 们 力 量 的 荣 耀 。 因 为 你 喜 悦 我 们 , 我 们 的 角 必 被 高 举 。
  • 89:18 我 们 的 盾 牌 属 耶 和 华 。 我 们 的 王 属 以 色 列 的 圣 者 。
  • 89:19 当 时 你 在 异 象 中 晓 谕 你 的 圣 民 , 说 , 我 以 把 救 助 之 力 , 加 在 有 能 者 的 身 上 。 我 高 举 那 从 民 中 所 拣 选 的
  • 89:20 我 寻 得 我 的 仆 人 大 卫 , 用 我 的 圣 膏 膏 他 。
  • 89:21 我 的 手 必 使 他 竖 立 。 我 的 膀 臂 也 必 坚 固 他 。
  • 89:22 仇 敌 必 不 勒 索 他 , 凶 恶 之 子 , 也 不 苦 害 他 。
  • 89:23 我 要 在 他 面 前 打 碎 他 的 敌 人 , 击 杀 那 恨 他 的 人 。
  • 89:24 只 是 我 的 信 实 , 和 我 的 慈 爱 , 要 与 他 同 在 。 因 我 的 名 , 他 的 角 必 被 高 举 。
  • 89:25 我 要 使 他 的 左 手 伸 到 海 上 , 右 手 伸 到 河 上 。
  • 89:26 他 要 称 呼 我 说 , 你 是 我 的 父 是 我 的 神 , 是 拯 救 我 的 磐 石 。
  • 89:27 我 也 要 立 他 为 长 子 , 为 世 上 最 高 的 君 王 。
  • 89:28 我 要 为 他 存 留 我 的 慈 爱 , 直 到 永 远 。 我 与 他 立 的 约 , 必 要 坚 定 。
  • 89:29 我 也 要 使 他 的 后 裔 , 存 到 永 远 , 使 他 的 宝 座 , 如 天 之 久 。
  • 89:30 倘 若 他 的 子 孙 离 弃 我 的 律 法 , 不 照 我 的 典 章 行 。
  • 89:31 背 弃 我 的 律 例 , 不 遵 守 我 的 诫 命 。
  • 89:32 我 就 要 用 杖 责 罚 他 们 的 过 犯 , 用 鞭 责 罚 他 们 的 罪 孽 。
  • 89:33 只 是 我 必 不 将 我 的 慈 爱 , 全 然 收 回 , 也 必 不 叫 我 的 信 实 废 弃 。
  • 89:34 我 必 不 背 弃 我 的 约 , 也 不 改 变 我 口 中 所 出 的 。
  • 89:35 我 一 次 指 着 自 己 的 圣 洁 起 誓 。 我 决 不 向 大 卫 说 谎 。
  • 89:36 他 的 后 裔 要 存 到 永 远 , 他 的 宝 座 在 我 面 前 , 如 日 之 恒 一 般 。
  • 89:37 又 如 月 亮 永 远 坚 立 , 如 天 上 确 实 的 见 证 。 ( 细 拉 )
  • 89:38 但 你 恼 怒 你 的 受 膏 者 , 就 丢 掉 弃 绝 他 。
  • 89:39 你 厌 恶 了 与 仆 人 所 立 的 约 , 将 他 的 冠 冕 践 踏 于 地 。
  • 89:40 你 拆 毁 了 他 一 切 的 篱 笆 。 使 他 的 保 障 , 变 为 荒 场 。
  • 89:41 凡 过 路 的 人 , 都 抢 夺 他 。 他 成 为 邻 邦 的 羞 辱 。
  • 89:42 你 高 举 了 他 敌 人 的 右 手 。 你 叫 他 一 切 的 仇 敌 欢 喜 。
  • 89:43 你 叫 他 的 刀 剑 卷 刃 , 叫 他 在 争 战 之 中 站 立 不 住 。
  • 89:44 你 使 他 的 光 辉 止 息 , 将 他 的 宝 座 推 倒 于 地 。
  • 89:45 你 减 少 他 青 年 的 日 子 。 又 使 他 蒙 羞 。 ( 细 拉 )
  • 89:46 耶 和 华 阿 , 这 要 到 几 时 呢 。 你 要 将 自 己 隐 藏 到 永 远 麽 。 你 的 忿 怒 如 火 焚 烧 , 要 到 几 时 呢 。
  • 89:47 求 你 想 念 我 的 时 候 是 何 等 的 短 少 。 你 创 造 世 人 , 要 使 他 们 归 何 等 的 虚 空 呢 。 ( 细 拉 )
  • 89:48 谁 能 常 活 免 死 , 救 他 的 灵 魂 脱 离 阴 间 的 权 柄 呢 。 ( 细 拉 )
  • 89:49 主 阿 , 你 从 前 凭 你 的 信 实 向 大 卫 立 誓 , 要 施 行 的 慈 爱 在 那 里 呢 。
  • 89:50 主 阿 , 求 你 记 念 仆 人 们 所 受 的 羞 辱 , 记 念 我 怎 样 将 一 切 强 盛 民 的 羞 辱 存 在 我 怀 里 。
  • 89:51 耶 和 华 阿 , 你 的 仇 敌 , 用 这 羞 辱 , 羞 辱 了 你 的 仆 人 , 羞 辱 了 你 受 膏 者 的 脚 踪 。
  • 89:52 耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 , 直 到 永 远 。 阿 们 , 阿 们 。
  • 90:1 ( 神 人 摩 西 的 祈 祷 ) 主 阿 , 你 世 世 代 代 作 我 们 的 居 所 。
  • 90:2 诸 山 未 曾 生 出 , 地 与 世 界 你 未 曾 造 成 , 从 亘 古 到 永 远 , 你 是 神 。
  • 90:3 你 使 人 归 于 尘 土 , 说 , 你 们 世 人 要 归 回 。
  • 90:4 在 你 看 来 , 千 年 如 已 过 的 昨 日 , 又 如 夜 间 的 一 更 。
  • 90:5 你 教 他 们 如 水 冲 去 。 他 们 如 睡 一 觉 。 早 晨 他 们 如 生 长 的 草 。
  • 90:6 早 晨 发 芽 生 长 , 晚 上 割 下 枯 乾 。
  • 90:7 我 们 因 你 的 怒 气 而 消 灭 , 因 你 的 忿 怒 而 惊 惶 。
  • 90:8 你 将 我 们 的 罪 孽 摆 在 你 面 前 , 将 我 们 的 隐 恶 摆 在 你 面 光 之 中 。
  • 90:9 我 们 经 过 的 日 子 , 都 在 你 震 怒 之 下 。 我 们 度 尽 的 年 岁 好 像 一 声 叹 息 。
  • 90:10 我 们 一 生 的 年 日 是 七 十 岁 。 若 是 强 壮 可 到 八 十 岁 。 但 其 中 所 矜 夸 的 , 不 过 是 劳 苦 愁 烦 。 转 眼 成 空 , 我 们 便 如 飞 而 去 。
  • 90:11 谁 晓 得 你 怒 气 的 权 势 , 谁 按 着 你 该 受 的 敬 畏 晓 得 你 的 忿 怒 呢 。
  • 90:12 求 你 指 教 我 们 怎 样 数 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 们 得 着 智 慧 的 心 。
  • 90:13 耶 和 华 阿 , 我 们 要 等 到 几 时 呢 。 求 你 转 回 , 为 你 的 仆 人 后 悔 。
  • 90:14 求 你 使 我 们 早 早 饱 得 你 的 慈 爱 , 好 叫 我 们 一 生 一 世 欢 呼 喜 乐 。
  • 90:15 求 你 照 着 你 使 我 们 受 苦 的 日 子 , 和 我 们 遭 难 的 年 岁 , 叫 我 们 喜 乐 。
  • 90:16 愿 你 的 作 为 向 你 仆 人 显 现 。 愿 你 的 荣 耀 向 他 们 子 孙 显 明 。
  • 90:17 愿 主 我 们 神 的 荣 美 , 归 与 我 们 身 上 。 愿 你 坚 立 我 们 手 所 作 的 工 。 我 们 手 所 作 的 工 , 愿 你 坚 立 。
  • 91:1 住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。
  • 91:2 我 要 论 到 耶 和 华 说 , 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。
  • 91:3 他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 , 和 毒 害 的 瘟 疫 。
  • 91:4 他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 。 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 。 他 的 诚 实 , 是 大 小 的 盾 牌 。
  • 91:5 你 必 不 怕 黑 夜 的 惊 骇 , 或 是 白 日 飞 的 箭 。
  • 91:6 也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 间 灭 人 的 毒 病 。
  • 91:7 虽 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 边 , 万 人 仆 倒 在 你 右 边 , 这 灾 却 不 得 临 近 你 。
  • 91:8 你 惟 亲 眼 观 看 , 见 恶 人 遭 报 。
  • 91:9 耶 和 华 是 我 的 避 难 所 。 你 已 将 至 高 者 当 你 的 居 所 。
  • 91:10 祸 患 必 不 临 到 你 , 灾 害 也 不 挨 近 你 的 帐 棚 。
  • 91:11 因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。
  • 91:12 他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。
  • 91:13 你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。
  • 91:14 神 说 , 因 为 他 专 心 爱 我 , 我 就 搭 救 他 。 因 为 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 处 。
  • 91:15 他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 。 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 。 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。
  • 91:16 我 要 使 他 足 享 长 寿 , 将 我 的 救 恩 显 明 给 他 。
  • Дуои Ниёиши Довуд. Гӯши Худро, эй Парвардигор, хам карда, маро бишнав ва ҷавоб деҳ, зеро ки ман бечора ва камбағалам.
  • Ҷони маро нигоҳ дор, зеро ки ман порсо ҳастам; Ту, эй Худои ман, бандаи Худро, ки ба Ту умед мебандад, наҷот деҳ.
  • Ба ман раҳм намо, эй Худованд, зеро ки ҳар рӯз сӯи Ту мехонам.
  • Ҷони бандаи Худро шод гардон, зеро ки сӯи Ту, эй Худованд, ҷонамро менигаронам.
  • Зеро ки Ту, эй Худованд, некӯ ва бахшанда омурзанда ҳастӣ, ва пур аз меҳру вафо ба ҳамаи онҳое ки Туро мехонанд.
  • Ба ниёишам дуоям, эй Парвардигор, гӯш андоз, ва ба овози зориҳоям диққат намо.
  • Дар рӯзи тангии худ Туро хоҳам хонд, зеро ки маро хоҳӣ шунид ва ҷавоб дод.
  • Мисли Ту, эй Худованд, дар миёни худоён нест; ва корҳое мисли корҳои Ту нестанд.
  • Ҳамаи халқҳое ки офаридаӣ, омада пеши Ту, эй Парвардигор, саҷда хоҳанд кард; ва номи Туро ҷалол хоҳанд дод.
  • Зеро ки Ту бузург ҳастӣ ва корҳои аҷоиб мекунӣ, – Ту, эй Худо, танҳо Худат.
  • Роҳи Худро, эй Парвардигор, ба ман таълим деҳ, то ки дар ростии Ту рафтор намоям; диламро танҳо ба тарси номи Ту равона намо диламро якто гардон, то аз номи Ту тарсон бошам.
  • Туро, эй Худованд Худои ман, бо тамоми дилам сипос хоҳам гуфт, ва номи Туро ҷовидона ҷалол хоҳам дод,
  • Зеро ки меҳру вафои Ту ба ман бузург аст, ва ҷонамро аз поёни таҳти дӯзах халосӣ додаӣ.
  • Худоё! Бадқасдон бар ман бархостанд, ва тӯдаи ситамгарон қасди ҷонам доранд; ва Туро пеши назари худ намеоваранд.
  • Валекин Ту, эй Худованд, Худои раҳмдил ва бахшандаӣ, пуртоқат собир дерхашм ва пур аз меҳру вафо ва ростӣ.
  • Ба ман лутф ва раҳм намо; қуввати Худро ба бандаат бибахш, ва писари канизи Худро наҷот деҳ;
  • Ба ман аломати некӯӣ бинамо бидеҳ, то ки бадхоҳонам дида, хиҷил шаванд, зеро ки Ту, эй Парвардигор, ба ман ёварӣ намудаӣ ва маро тасаллӣ додаӣ дилбардорӣ кардаӣ.

  • Таронаи банӣ Кӯраҳ. Суруд.
  • Бунёди он дар кӯҳҳои пок мебошад. Парвардигор дарвозаҳои Сионро зиёда аз ҳамаи масканҳои Яъқуб дӯст медорад.
  • Суханони ситоиш дар ҳаққи ту гуфта мешавад, эй шаҳри Худо. Село.
  • «Ба донандагони Худ Раҳаб ва Бобилро зикр ёдрас хоҳам кард; инак замини Фалиштӣ, ва Сур бо Ҳабаш; фалонӣ дар он ҷо зода шудааст».
  • Вале дар ҳаҳқи Сион гуфта хоҳад шуд: «Фалон одам ва фалон одам дар он зода шудааст; ва Худи Боломақом онро барпо кардааст».
  • Парвардигор дар дафтари қавмҳо хоҳад навишт: «Фалонӣ дар он ҷо зода шудааст». Село.
  • Ва сарояндагон бо раққосон: «Ҳамаи чашмаҳоям дар туст».

  • Суруд. Таронаи банӣ Қӯраҳ. Барои сардори сарояндагон бар сози маҳалат барои сароидан. Суруди таълимии Ҳеймони Эзроҳӣ.
  • Парвардигоро, Худои наҷоти ман! Рӯзона фарёд мекашам, шабона пеши Ту ҳастам.
  • Бигзор дуоям ниёишам пеши Ту бирасад; гӯши Худро сӯи зории ман хам намо,
  • Зеро ки ҷонам аз мусибатҳо бадбахтиҳо сер гардидааст, ва ҳаётам ба гӯристон наздик шудааст.
  • Аз фурӯравандагони гӯр ҳисоб шудаам; мисли марде гардидаам, ки қувват надошта бошад.
  • Дар миёни мурдагон андохта шудаам, мисли куштагоне ки дар қабр хобидаанд, ки онҳоро дигар ёд нахоҳӣ кард, ва онҳо аз дасти Ту дур афтодаанд.
  • Маро дар чоҳи поёнтарин, дар торикиҳо, дар қаърҳо жарфҳо гузоштаӣ.
  • Хашми Ту бар ман қарор гирифтааст, ва бо ҳамаи талотумҳои туғёнҳои Худ маро пахш кардаӣ. Село.
  • Шиносҳоямро аз ман дур кардаӣ, маро дар назари онҳо нафратангез гардондаӣ; мисли бандӣ ҳастам, ва наметавонам берун оям.
  • Чашмам аз бисёрии мусибат бадбахтӣ хаста шудааст; тамоми рӯз Туро, эй Парвардигор, хондаам; кафҳоямро сӯи Ту дароз кардаам.
  • Оё барои мурдагон кори аҷоибе хоҳӣ кард? Магар мурдагон бархоста, Туро сипос хоҳанд гуфт? Село.
  • Оё меҳру вафои Ту дар қабр зикр ёдрас хоҳад шуд ёфт, ва ростии Ту дар дӯзах?
  • Магар корҳои аҷоиби Ту дар торикӣ дониста хоҳад шуд, ва росткории Ту дар кишвари фаромӯшӣ?
  • Валекин ман сӯи Ту, эй Парвардигор, фарёд мекунам, ва субҳидам дуоям ниёишам пеши Ту меояд.
  • Чаро, эй Парвардигор, ҷонамро фаромӯш мекунӣ, ва рӯи Худро аз ман пинҳон медорӣ?
  • Ман ситамкаш ҳастам ва аз хурдсолӣ маҳкуми марг шудаам; тарсҳои бимҳои Туро аз сар гузаронда, маъюс гардидаам.
  • Ғазабҳои Ту бар ман гузаштаанд; даҳшатҳои Ту кори маро тамом кардаанд,
  • Ҳар рӯз мисли об даври маро мегиранд; ҳамааш якҷоя маро иҳота мекунанд.
  • Ёрон ва дӯстонро аз ман дур кардаӣ; ошноҳоям торикист..

  • Суруди таълимии Эйтони Эзроҳӣ.
  • Ба эҳсонҳои Парвардигор ҷовидона суруд хоҳам хонд; вафодории Туро бо даҳони худ аз насл ба насл баён хоҳам кард.
  • Зеро ки мегӯям: «Меҳру вафо барои ҳамеша доимӣ бино ёфтааст; вафодории Худро дар осмонҳо ба монанди онҳо барпо кардаӣ».
  • «Бо баргузидаи Худ паймон бастаам, ба бандаи Худ Довуд савганд ёд кардаам қасам хӯрдаам:
  • Зурёти туро ҷовидона пойдор хоҳам сохт, ва тахти туро аз насл ба насл бино хоҳам кард». Село.
  • Ва осмонҳо корҳои аҷоиби Туро, эй Парвардигор, ҳамд сипос хоҳанд гуфт; вафодории Туро низ дар шӯрои покон.
  • Зеро кист дар осмон, ки ба Парвардигор баробар бошад? Кист аз фарзандони Худо, ки ба Парвардигор монанд бошад?
  • Худо дар анҷумани бузурги покон арҷманд аст, ва барои ҳамаи онҳое ки гирдогирди Ӯ ҳастанд, саҳмгин тарсовар аст.
  • Парвардигоро, Худои лашкарҳо! Кист, ки мисли Ту, эй Парвардигор, тавоно бошад? Ва вафодории Ту гирдогирди Туст.
  • Ту бар ғалаёни баҳр ҳукмфармо ҳастӣ; вақте ки мавҷҳояш баланд шаванд, Ту онҳоро ором мекунӣ.
  • Ту Раҳабро мисли куштае фурӯ нишондаӣ; бо бозуи пурзӯри Худ душманонатро пароканда кардаӣ.
  • Осмон аз они Туст, замин низ аз они Туст; ҷаҳонро бо ҳар чӣ дар он аст, Ту бунёд кардаӣ.
  • Шимол ва ҷанубро Ту офаридаӣ; Тобӯр ва Ҳермӯн ба номи Ту фарёди шодӣ мебароранд.
  • Бозуи Ту соҳиби қудрат аст; дасти Ту пурқувват аст, дасти рости Ту болост.
  • Адолат Росткорӣ ва инсоф асоси тахти Туст; меҳру вафо ва ростӣ пешопеши Ту мераванд.
  • Хушо қавме ки бонги шодиро медонанд! Парвардигоро, онҳо дар нури рӯи Ту қадамгузор мешаванд;
  • Ба номи Ту тамоми рӯз шодӣ мекунанд, ва ба бо росткории Ту сарафроз мегарданд,
  • Зеро ки ҷалоли қуввати онҳо Ту ҳастӣ; ва бо ризомандии Ту шохи мо баланд хоҳад шуд.
  • Зеро ки сипари мо аз они Парвардигор аст, ва подшоҳи мо аз они Поки Исроил.
  • Як вақте ба порсои Худ дар рӯъё сухан ронда, гуфтаӣ: «Ба қаҳрамон зӯрманд ёрӣ додам; баргузидаи қавмро боло бардоштам.
  • Бандаи Худ Довудро ёфтам; бо равғани поки Худ ӯро тадҳин кардам,
  • Ки дасти Ман ӯро устувор хоҳад кард; низ бозуи Ман ӯро қавӣ хоҳад гардонид.
  • Душман ӯро фишор нахоҳад дод, ва ноинсофе ба ӯ осеб нахоҳад расонд.
  • Ва кинаҷӯёни ӯро пеши ӯ шикаст хоҳам дод, ва бадхоҳони ӯро иҳота хоҳам кард.
  • Ва вафодории Ман ва меҳру вафои Ман бо ӯст, ва шохи ӯ ба бо номи Ман баланд хоҳад шуд.
  • Ва дасти ӯро бар баҳр хоҳам гузошт, ва дасти рости ӯро бар дарёҳо.
  • Ӯ Маро хоҳад хонд: ́Ту падари ман ҳастӣ, эй Худои ман ва кӯҳпораи наҷоти ман́.
  • Ман низ ӯро нахустзодаи Худ хоҳам гардонд, баландтар аз подшоҳони замин.
  • Меҳру вафои Худро ба ӯ ҷовидона нигоҳ хоҳам дошт, ва паймони Ман бо ӯ устувор хоҳад буд.
  • Ва зурёти ӯро ҷовидона боқӣ хоҳам гузошт, ва тахти ӯро мисли рӯзҳои осмон.
  • Агар фарзандонаш дастури Маро тарк созанд, ва аз рӯи нишондодҳои Ман рафтор накунанд;
  • Агар қоидаҳои Маро поймол кунанд, ва фармудаҳои Маро нигоҳ надоранд, –
  • Ҷинояти онҳоро бо асо сазо хоҳам дод, ва гуноҳи онҳоро бо зарбаҳо.
  • Вале меҳру вафои Худро аз ӯ дур нахоҳам кард, аз вафодории Худ даст нахоҳам кашид.
  • Паймони Худро нахоҳам шикаст, ва он чиро, ки аз даҳонам баромадааст, дигаргун нахоҳам кард.
  • Як бор ба покии Худ қасам хӯрдам, ки ба Довуд дурӯғ нахоҳам гуфт.
  • Зурёти ӯ ҷовидона хоҳад буд, ва тахти ӯ мисли офтоб пеши Ман;
  • Мисли моҳ ҷовидона пойдор хоҳад буд, ва гувоҳи вафодор дар осмон». Село.
  • Валекин Ту тарк кардаӣ ва безор шудаӣ, ва бо масеҳи Худ ба хашм омадаӣ ба масеҳи Худ хашм гирифтаӣ.
  • Паймони бандаи Худро хор дидаӣ, тоҷи ӯро ба замин задаӣ.
  • Ҳамаи ҳисорҳои деворҳои ӯро шикофта рахна кардаӣ, қалъаҳои ӯро ба харобазор табдил додаӣ.
  • Ҳамаи роҳгузарон ӯро ғорат мекунанд; назди ҳамсояҳои худ нангин шудааст.
  • Дасти рости кинаҷӯёни ӯро боло бардоштаӣ, ҳамаи душманони ӯро шод кардаӣ.
  • Дами шамшерашро низ гардондаӣ, ва ӯро дар ҷанг қувват надодаӣ.
  • Шукӯҳи ӯро барҳам додаӣ, ва тахти ӯро ба замин андохтаӣ.
  • Рӯзҳои навҷавонии ӯро кӯтоҳ кардаӣ; пероҳани шармсорӣ бар ӯ пӯшондаӣ. Село.
  • То ба кай, эй Парвардигор, доим ниҳон хоҳӣ буд? Ва ғазаби Ту мисли оташ аланга хоҳад зад?
  • Ба ёд ор, чӣ гуна гузарон аст умри ман? Чӣ гуна тамоми банӣ одамро ҳеҷу пуч офаридаӣ?
  • Кист марде ки зиндагӣ карда, маргро намедида бошад? Ва ҷонашро аз дасти қабр халос мекарда бошад? Село.
  • Қуҷост меҳру вафоҳои пештараи Ту, эй Худованд, ки ба Довуд бо вафодории Худ қасам хӯрдаӣ?
  • Хории бандагони Худро, эй Худованд, ба ёд ор, ки онро аз ҳамаи қавмҳои бисёр дар синаи худ бардошта мегардам;
  • Хорие ки душманони Ту, эй Парвардигор, расондаанд; хорие ки ба пайҳои қадами масеҳи Ту расондаанд.
  • Парвардигор ҷовидона фархунда аст! Омин ва омин.

  • Дуои Мусо, марди Худо. Парвардигоро! Ту асрҳои аср паноҳгоҳи мо будӣ.
  • Пеш аз он ки кӯҳҳо таваллуд ёбанд, ва замин ва дунё самар оваранд, аз азал то абад ҷовидон то ҷовидон Ту вуҷуд дорӣ, эй Худо.
  • Инсонро ба ҳолати чанг бармегардонӣ, ва мегӯӣ: «Банӣ одам, баргардед!»
  • Зеро ки ҳазор сол дар назари Ту мисли дирӯз аст, ки гузашта бошад, ва мисли посе аз шаб.
  • Онҳоро мисли селобе равон мекунӣ; мисли он ки дар хоб бошанд; мисли алафе ки пагоҳӣ мерӯяд,
  • Пагоҳӣ месабзад ва гул мекунад, бегоҳӣ пажмурда ва хушк мешавад.
  • Зеро ки аз ғазаби Ту адо мешавем, ва аз хашми Ту ошуфта мегардем.
  • Гуноҳҳои моро дар пеши назари Худ гузоштаӣ, ниҳони моро дар нури рӯи Худ.
  • Зеро ки ҳамаи рӯзҳои мо зери хашми Ту гузаштаанд; солҳои худро мисли фиғоне ба сар бурдаем.
  • Рӯзҳои умри мо ҳафтод сол аст, ва агар бақувваттар бошем – ҳаштод сол; вале ифтихори онҳо аз заҳмат ва ҷафо иборат аст, зеро ки зуд гузашта меравад, ва мо низ парвоз мекунем.
  • Кист, ки қуввати хашми Туро донад, ва ғазаби Туро ба андозае ки аз Ту тарсидан лозим аст?
  • Шумурдани рӯзҳои моро таълим деҳ, то ки дили пурҳикмат пайдо кунем.
  • Баргард, эй Парвардигор! То ба кай? Бар бандагони Худ раҳм дилсӯзӣ намо.
  • Саҳаргоҳон моро аз меҳру вафои Худ сер кун, то ки тамоми умри худ фарёди шодӣ барорем вақтхушӣ ва хурсандӣ кунем.
  • Моро хурсанд кун ба ивази рӯзҳое ки моро гирифтори хорӣ кардаӣ, ба ивази солҳое ки бадӣ дидаем.
  • Бигзор корҳои Ту бар бандагонат зоҳир шавад, ва шукӯҳи Ту бар фарзандони онҳо.
  • Бигзор меҳрубонии Худованд Худои мо бар мо бошад! Ва амали дастҳои моро бар мо устувор гардон; ва амали дастҳои моро устувор гардон.

  • Он ки дар паноҳгоҳи Боломақом нишастааст, дар сояи Зӯрофарин Тавоно хоҳад буд.
  • Дар ҳаққи Парвардигор мегӯям: «Ӯ паноҳгоҳи ман аст ва қалъаи ман; Худои ман аст, ки ба Ӯ умед мебандам».
  • Ба ростӣ Ӯ туро аз доми сайёд, аз вабои ҳалокатовар халос хоҳад кард.
  • Бо парҳои Худ туро хоҳад пӯшонид, ва зери болҳои Ӯ паноҳ хоҳӣ ёфт; ростии Ӯ зиреҳ ва ҷавшан аст.
  • Аз хавфи шабона нахоҳӣ тарсид, ва аз тире ки рӯзона мепарад;
  • Ва аз вабое ки дар торикӣ қадамгузор аст, ва аз тоуне ки дар нимирӯзӣ нобуд мекунад.
  • Ҳазорҳо ба гирду пешат хоҳанд афтод, ва даҳҳо ҳазор ба дасти ростат, аммо ба ту наздик нахоҳад шуд;
  • Фақат бо чашмонат нигоҳ хоҳӣ кард, ва подоши бадкоронро хоҳӣ дид.
  • Зеро ки ту гуфтаӣ: «Парвардигор умеди ман аст»; Боломақомро ту паноҳгоҳи худ ихтиёр кардаӣ.
  • Бадие ба ту рӯй нахоҳад дод, ва офате ба хаймаи ту наздик нахоҳад шуд.
  • Зеро ки ба фариштагони Худ дар бораи ту амр хоҳад дод, ки туро дар ҳамаи роҳҳоят нигоҳдорӣ кунанд.
  • Туро бар кафҳои худ бардошта хоҳанд бурд, ки мабодо пои худро ба санге бизанӣ.
  • Бар шер ва мори айнакдор пой хоҳӣ монд; шери ҷавон ва аждарро поймол хоҳӣ кард.
  • «Азбаски Маро дӯст доштааст ба Ман ихлос бастааст, ӯро раҳоӣ хоҳам дод; ӯро устувор хоҳам кард қувват хоҳам дод, чунки номи Маро шинохтааст.
  • Маро хоҳад хонд, ва ӯро хоҳам шунид; дар тангӣ Ман бо ӯ ҳастам; ӯро халосӣ хоҳам дод, ва ӯро ҷалол хоҳам дод.
  • Аз умри дароз ӯро сер хоҳам кард, ва наҷоти Худро ба ӯ нишон хоҳам дод».

  • 86:1 Молитва Давидова.
    Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, бо я бідний та вбогий!
  • 86:2 Бережи мою душу, бо я богобійний, спаси Ти, мій Боже, Свого раба, що на Тебе надію кладе!
  • 86:3 Змилосердься до мене, о Господи, бо я кличу до Тебе ввесь день,
  • 86:4 потіш душу Свого раба, бо до Тебе підношу я, Господи, душу мою,
  • 86:5 бо Ти, Господи, добрий і вибачливий, і многомилостивий для всіх, хто кличе до Тебе!
  • 86:6 Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос благання мого,
  • 86:7 в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізвешся до мене!
  • 86:8 Нема, Господи, поміж богами такого, як Ти, і чинів нема, як чини Твої!
  • 86:9 Всі народи, яких Ти створив, поприходять і попадають перед лицем Твоїм, Господи, та ім́я Твоє славити будуть,
  • 86:10 великий бо Ти, та чуда вчиняєш, Ти Бог єдиний!
  • 86:11 Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я буду ходити у правді Твоїй, приєднай моє серце боятися Ймення Твого!
  • 86:12 Я буду всім серцем своїм вихваляти Тебе, Господи, Боже Ти мій, і славити буду повіки ім́я Твоє,
  • 86:13 велика бо милість Твоя надо мною, і вирвав Ти душу мою від шеолу глибокого!
  • 86:14 Боже, злочинці повстали на мене, а натовп гнобителів прагне моєї душі, і перед собою не ставлять Тебе…
  • 86:15 А Ти, Господи, Бог щедрий і милосердний, довготерпеливий і многомилостивий, і справедливий,
  • 86:16 зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї невільниці!
  • 86:17 Учини мені знака на добре, і нехай це побачать мої ненависники, і хай засоромлені будуть, бо Ти, Господи, мені допоміг та мене звеселив!
  • 87:1 Синів Кореєвих.
    Псалом.
    Пісня.
    Основа його на горах святих,
  • 87:2 Господь любить брами Сіону понад усі селища Яковові.
  • 87:3 Славне розповідають про тебе, місто Боже!
    Села.
  • 87:4 Тим, хто знає мене, нагадаю про Рагав та про Вавилон;
    ось Филистея та Тир з Кушем кажуть: Отой народився був там.
  • 87:5 і про Сіон говоритимуть: Той і той народився був у ньому, й Сам Всевишній зміцняє його!
  • 87:6 Господь буде лічити у книзі народів: Оцей народився був там!
    Села.
  • 87:7 і співають у танку вони: У Тобі всі джерела мої!
  • 88:1 Пісня.
    Псалом.
    Синів Кореєвих.
    Для дириґетна хору.
    На «Махалат лефннот».
    Пісня навчальна Гемана езрахеяннина.
  • 88:2 Господи, Боже спасіння мого, вдень я кличу й вночі я перед Тобою:
  • 88:3 хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зойку мого,
  • 88:4 душа бо моя наситилась нещастями, а життя моє зблизилося до шеолу!
  • 88:5 Я до тих прирахований став, що в могилу відходять, я став, немов муж той безсилий…
  • 88:6 Я кинений серед померлих, немов оті трупи, що в гробі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потяті вони від Твоєї руки…
  • 88:7 Умістив Ти мене в глибочезну могилу, до пітьми в глибинах.
  • 88:8 На мене лягла Твоя лють, і Ти всіма Своїми ламаннями мучив мене…
    Села.
  • 88:9 Віддалив Ти від мене знайомих моїх, учинив Ти мене за огиду для них…
    Я замкнений і не виходжу,
  • 88:10 стемніло з біди моє око…
    Я кожного дня Тебе кличу, о Господи, простягаю до Тебе руки свої!…
  • 88:11 Чи Ти чудо вчиниш померлим?
    Чи трупи встануть і будуть хвалити Тебе?
    Села.
  • 88:12 Хіба милість Твоя буде в гробі звіщатись, а вірність Твоя в аввадоні?
  • 88:13 Чи познається в темряві чудо Твоє, а в краю забуття справедливість Твоя?
  • 88:14 Та я кличу до Тебе, о Господи, і вранці молитва моя Тебе випереджує…
  • 88:15 Для чого, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє?
  • 88:16 Нужденний я та помираю відмалку, переношу страхіття Твої, я ослаблений став…
  • 88:17 Перейшли надо мною Твої пересердя, страхіття Твої зруйнували мене,
  • 88:18 вони оточають мене, як вода, увесь день, вони разом мене облягають…
  • 88:19 друга й приятеля віддалив Ти від мене, знайомі мої як та темрява!…
  • 89:1 Навчальна пісня Етана езрахеяннина.
  • 89:2 Про милості Господа буду співати повіки, я буду звіщати устами своїми про вірність Твою з роду в рід!
  • 89:3 Бо я був сказав: Буде навіки збудована милість, а небо Ти вірність Свою встановляєш на нім.
  • 89:4 Я склав заповіта з вибранцем Своїм, присягнув Я Давидові, Моєму рабові:
  • 89:5 Встановлю Я навіки насіння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки!
    Села.
  • 89:6 і небо хвалитиме, Господи, чудо Твоє, також вірність Твою на зібранні святих,
  • 89:7 бо хто в небі подібний до Господа?
    Хто подібний до Господа серед Божих синів?
  • 89:8 Бог дуже страшний у зібранні святих, і грізний Він на ціле довкілля Своє!
  • 89:9 Господи, Боже Саваоте, хто сильний, як Ти, Господи?
    А вірність Твоя на довкіллі Твоїм!
  • 89:10 Ти пануєш над силою моря, коли підіймаються хвилі, Ти їх втихомирюєш.
  • 89:11 Ти стиснув Рагава, як трупа, і сильним раменом Своїм розпорошив Своїх ворогів.
  • 89:12 Твої небеса, Твоя теж земля, вселенна і все, що на ній, Ти їх заложив!
  • 89:13 Північ та південє Ти їх створив, Фавор та Хермон співають про Ймення Твоє.
  • 89:14 Могутнє рамено Твоє, рука Твоя сильна, висока правиця Твоя!
  • 89:15 Справедливість та право підстава престолу Твого, милість та правда обличчя Твоє випереджують!
  • 89:16 Блаженний народ, що знає він поклик святковий, Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого!
  • 89:17 Радіють вони цілий день Твоїм іменням, і підвищуються Твоєю справедливістю,
  • 89:18 бо окраса їхньої сили то Ти, а Твоєю зичливістю ріг наш підноситься,
  • 89:19 бо щит наш Господній, а цар наш від Святого ізраїлевого!
  • 89:20 Тоді богобійним Своїм промовляв Ти в об́явленні та говорив: Я поклав допомогу на сильного, Я вибранця підніс із народу:
  • 89:21 знайшов Я Давида, Свого раба, Я його намастив Своєю святою оливою,
  • 89:22 щоб із ним була сильна рука Моя, а рамено Моє вміцнило його!
  • 89:23 Ворог на нього не нападе, а син беззаконня не буде його переслідувати,
  • 89:24 його ворогів поб́ю перед обличчям його, і вдарю його ненависників!
  • 89:25 із ним Моя вірність та милість Моя, а Йменням Моїм його ріг піднесеться,
  • 89:26 і Я покладу його руку на море, і на ріки правицю його.
  • 89:27 Він Мене буде звати: Отець Ти мій, Бог мій, і скеля спасіння мого!
  • 89:28 Я вчиню його теж перворідним, найвищим над земних царів.
  • 89:29 Свою милість для нього навіки сховаю, і Мій заповіт йому вірний,
  • 89:30 і насіння його покладу Я навіки, а трона його як дні неба!
  • 89:31 Коли ж його діти покинуть Закона Мого, і не будуть держатись наказів Моїх,
  • 89:32 коли ізневажать Мої постанови, і не будуть держатись наказів Моїх,
  • 89:33 тоді палицею навіщу їхню провину, та поразами їхнє беззаконня!
  • 89:34 А ласки Своєї від нього Я не заберу, і не зраджу його в Своїй вірності,
  • 89:35 не збезчещу Свого заповіту, а що було з уст Моїх вийшло, того не зміню!
  • 89:36 Одне в Своїй святості Я присягнув, не повім Я неправди Давидові:
  • 89:37 повік буде насіння його, а престол його передо Мною як сонце,
  • 89:38 як місяць, він буде стояти повіки, і Свідок на хмарі правдивий…
    Села.
  • 89:39 А Ти опустив та обридив, розгнівався Ти на Свого помазанця,
  • 89:40 Ти неважливим зробив заповіта Свого раба, Ти скинув на землю корону його,
  • 89:41 всю горожу його поламав, твердині його обернув на руїну!…
  • 89:42 Всі грабують його, хто проходить дорогою, він став для сусідів своїх посміховищем…
  • 89:43 Підніс Ти правицю його переслідувачів, усіх його ворогів Ти потішив,
  • 89:44 і Ти відвернув вістря шаблі його…
    у війні ж не підтримав його…
  • 89:45 Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,
  • 89:46 скоротив Ти був дні його молодости, розтягнув над ним сором!
    Села.
  • 89:47 Доки, Господи, будеш ховатись назавжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?
  • 89:48 Пам́ятай же про мене, яка довгота життя людського?
    Для чого створив Ти всіх людських синів на ніщо?
  • 89:49 Котрий чоловік буде жити, а смерти на бачитиме, збереже свою душу від сили шеолу?
    Села.
  • 89:50 Де Твої перші милості, Господи, що їх присягав Ти Давидові у Своїй вірності?
  • 89:51 Згадай, Господи, про ганьбу рабів Своїх, яку я ношу в своїм лоні від усіх великих народів,
  • 89:52 якою Твої вороги зневажають, о Господи, і кроки Твого помазанця безславлять!
  • 89:53 Благословенний навіки Господь!
    Амінь і амінь!
  • 90:1 Молитва Мойсея, чоловіка Божого.
    Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
  • 90:2 Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
  • 90:3 Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
  • 90:4 Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна…
  • 90:5 Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
  • 90:6 уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів́яне та сохне!
  • 90:7 Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
  • 90:8 Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
  • 90:9 Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання…
  • 90:10 Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо…
  • 90:11 Хто відає силу гніву Твого?
    А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
  • 90:12 Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
  • 90:13 Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо?
    і пожалій Своїх рабів!
  • 90:14 Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
  • 90:15 Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
  • 90:16 Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
  • 90:17 і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
  • 91:1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
  • 91:2 той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
  • 91:3 Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
  • 91:4 Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти!
    Щит та лук Його правда.
  • 91:5 Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
  • 91:6 ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
  • 91:7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!…
  • 91:8 Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
  • 91:9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
  • 91:10 Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
  • 91:11 бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
  • 91:12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
  • 91:13 На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
  • 91:14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім́я Моє він;
  • 91:15 як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
  • 91:16 і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!