Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Моли́тва Моисе́а человѣ́ка Бо́жiя.
  • Го́споди, при­­бѣ́жище бы́лъ еси́ на́мъ въ ро́дъ и ро́дъ.
  • Пре́жде да́же гора́мъ не бы́ти и созда́тися земли́ и вселе́н­нѣй, и от­ вѣ́ка и до вѣ́ка ты́ еси́.
  • Не от­врати́ человѣ́ка во смире́нiе, и ре́клъ еси́: обрати́теся, сы́нове человѣ́честiи.
  • Я́ко ты́сяща лѣ́тъ предъ очи́ма тво­и́ма, Го́споди, я́ко де́нь вчера́шнiй, и́же ми́мо и́де, и стра́жа нощна́я.
  • Уничиже́нiя и́хъ лѣ́та бу́дутъ: *у́тро я́ко трава́ ми́мо и́детъ, у́тро процвѣте́тъ и пре́йдетъ: на ве́черъ от­паде́тъ, ожестѣ́етъ и и́зсхнетъ:
  • я́ко изчезо́хомъ гнѣ́вомъ тво­и́мъ, и я́ростiю тво­е́ю смути́хомся.
  • Положи́лъ еси́ беззако́нiя на́ша предъ тобо́ю, вѣ́къ на́шъ въ просвѣще́нiе лица́ тво­его́.
  • Я́ко вси́ дні́е на́ши оскудѣ́ша, и гнѣ́вомъ тво­и́мъ изчезо́хомъ: 10лѣ́та на́ша я́ко паучи́на по­уча́хуся:
  • дні́е лѣ́тъ на́шихъ въ ни́хже се́дмьдесятъ лѣ́тъ, а́ще же въ си́лахъ, о́смьдесятъ лѣ́тъ, и мно́жае и́хъ тру́дъ и болѣ́знь: я́ко прiи́де кро́тость на ны́, и нака́жемся.
  • Кто́ вѣ́сть держа́ву гнѣ́ва тво­его́, и от­ стра́ха тво­его́ я́рость твою́ изчести́?
  • Десни́цу твою́ та́ко скажи́ ми, и окова́н­ныя {и нака́зан­ныя} се́рдцемъ въ му́дрости.
  • Обрати́ся, Го́споди, доко́лѣ? и умоле́нъ бу́ди на рабы́ твоя́.
  • Испо́лнихомся зау́тра ми́лости тво­ея́, Го́споди, и воз­ра́довахомся и воз­весели́хомся:
  • во вся́ дни́ на́шя воз­весели́хомся, за дни́, въ ня́же смири́лъ ны́ еси́, лѣ́та, въ ня́же ви́дѣхомъ зла́я.
  • И при́зри на рабы́ твоя́ и на дѣла́ твоя́, и наста́ви сы́ны и́хъ.
  • И бу́ди свѣ́тлость Го́спода Бо́га на́­шего на на́съ, и дѣла́ ру́къ на́шихъ испра́ви на на́съ, и дѣ́ло ру́къ на́шихъ испра́ви.
  • Молитва Моисея, человека Божия.
  • Господи! Ты нам прибежище в род и род.
  • Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог.
  • Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!»
  • Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
  • Ты как наводнением уносишь их; *они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
  • ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
  • Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
  • Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем *лета наши, как звук.
  • Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
  • Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
  • Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
  • Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
  • Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
  • Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
  • Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
  • и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
  • 90:1תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים
  • אֲדֹנָי, מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ, בְּדֹר וָדֹר׃
  • 90:2בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ, וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל; וּמֵעוֹלָם עַד־עוֹלָם, אַתָּה אֵל׃
  • 90:3תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד־דַּכָּא; וַתֹּאמֶר, שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָם׃
  • 90:4כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ, כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר; וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה׃
  • 90:5זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ; בַּבֹּקֶר, כֶּחָצִיר יַחֲלֹף׃ <בר/> 90:6בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף; לָעֶרֶב, יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ׃
  • 90:7כִּי־כָלִינוּ בְאַפֶּךָ; וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ׃
  • 90:8שַׁתָּ (שַׁתָּה) עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ; עֲלֻמֵנוּ, לִמְאוֹר פָּנֶיךָ׃
  • 90:9כִּי כָל־יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ; כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ־הֶגֶה׃
  • 90:10יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה, וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן; כִּי־גָז חִישׁ, וַנָּעֻפָה׃
  • 90:11מִי־יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ; וּכְיִרְאָתְךָ, עֶבְרָתֶךָ׃
  • 90:12לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע; וְנָבִא, לְבַב חָכְמָה׃
  • 90:13שׁוּבָה יְהוָה עַד־מָתָי; וְהִנָּחֵם, עַל־עֲבָדֶיךָ׃
  • 90:14שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה, בְּכָל־יָמֵינוּ׃
  • 90:15שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ; שְׁנוֹת, רָאִינוּ רָעָה׃
  • 90:16יֵרָאֶה אֶל־עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ; וַהֲדָרְךָ, עַל־בְּנֵיהֶם׃
  • 90:17וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ, עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ; וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ, כּוֹנְנֵהוּ׃
  • Maskil. Ethan Ezrahitae.
  • Misericordias Domini in aeternum cantabo; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
  • Quoniam dixisti: «In aeternum misericordia aedificabitur», in caelis firmabitur veritas tua.
  • «Disposui testamentum electo meo, iuravi David servo meo:
  • Usque in aeternum confirmabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam».
  • Confitebuntur caeli mirabilia tua, Domine, etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
  • Quoniam quis in nubibus aequabitur Domino, similis erit Domino in filiis Dei?
  • Deus, metuendus in consilio sanctorum, magnus et terribilis super omnes, qui in circuitu eius sunt.
  • Domine, Deus virtutum, quis similis tibi? Potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
  • Tu dominaris superbiae maris, elationes fluctuum eius tu mitigas.
  • Tu conculcasti sicut vulneratum Rahab, in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos.
  • Tui sunt caeli, et tua est terra, orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti;
  • Aquilonem et austrum tu creasti, Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt.
  • Tibi brachium cum potentia; firma est manus tua, et exaltata dextera tua.
  • Iustitia et iudicium firmamentum sedis tuae. Misericordia et veritas praecedent faciem tuam.
  • Beatus populus, qui scit iubilationem. Domine, in lumine vultus tui ambulabunt
  • et in nomine tuo exsultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur,
  • quoniam decor virtutis eorum tu es, et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
  • Quia Domini est scutum nostrum, et Sancti Israel rex noster.
  • Tunc locutus es in visione sanctis tuis et dixisti: «Posui adiutorium in potente et exaltavi electum de plebe.
  • Inveni David servum meum; oleo sancto meo unxi eum.
  • Manus enim mea firma erit cum eo, et brachium meum confortabit eum.
  • Nihil proficiet inimicus in eo, et filius iniquitatis non opprimet eum.
  • Et concidam a facie ipsius inimicos eius et odientes eum percutiam.
  • Et veritas mea et misericordia mea cum ipso, et in nomine meo exaltabitur cornu eius.
  • Et ponam super mare manum eius et super flumina dexteram eius.
  • Ipse invocabit me: "Pater meus es tu, Deus meus et refugium salutis meae".
  • Et ego primogenitum ponam illum, excelsum prae regibus terrae.
  • In aeternum servabo illi misericordiam meam; et testamentum meum fidele ipsi.
  • Et ponam in saeculum saeculi semen eius; et thronum eius sicut dies caeli.
  • Si autem dereliquerint filii eius legem meam et in iudiciis meis non ambulaverint,
  • si iustificationes meas profanaverint et mandata mea non custodierint,
  • visitabo in virga delictum eorum et in verberibus iniquitatem eorum.
  • Misericordiam autem meam non avertam ab eo neque mentiar in veritate mea.
  • Non profanabo testamentum meum et, quae procedunt de labiis meis, non faciam irrita.
  • Semel iuravi in sancto meo: David non mentiar.
  • Semen eius in aeternum manebit, et thronus eius sicut sol in conspectu meo
  • et sicut luna firmus stabit in aeternum et testis in caelo fidelis».
  • Tu vero reppulisti et reiecisti, iratus es contra christum tuum;
  • evertisti testamentum servi tui, profanasti in terram diadema eius.
  • Destruxisti omnes muros eius, posuisti munitiones eius in ruinas.
  • Diripuerunt eum omnes transeuntes viam, factus est opprobrium vicinis suis.
  • Exaltasti dexteram deprimentium eum, laetificasti omnes inimicos eius.
  • Avertisti aciem gladii eius et non es auxiliatus ei in bello.
  • Finem posuisti splendori eius et sedem eius in terram collisisti.
  • Minorasti dies iuventutis eius, perfudisti eum confusione.
  • Usquequo, Domine, absconderis in finem, exardescet sicut ignis ira tua?
  • Memorare, quam brevis mea substantia. Ad quam vanitatem creasti omnes filios hominum?
  • Quis est homo, qui vivet et non videbit mortem, eruet animam suam de manu inferi?
  • Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine, sicut iurasti David in veritate tua?
  • Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum, quod continui in sinu meo, multarum gentium,
  • quo exprobraverunt inimici tui, Domine, quo exprobraverunt vestigia christi tui.
  • Benedictus Dominus in aeternum. Fiat, fiat.