Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, о та́йныхъ сы́на, псало́мъ Дави́ду, 9.
  • Исповѣ́мся тебѣ́, Го́споди, всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ, повѣ́мъ вся́ чудеса́ твоя́.
  • Возвеселю́ся и воз­ра́дуюся о тебѣ́, пою́ и́мени тво­ему́, вы́шнiй.
  • Внегда́ воз­врати́тися врагу́ мо­ему́ вспя́ть, изнемо́гутъ и поги́бнутъ от­ лица́ тво­его́.
  • Я́ко сотвори́лъ еси́ су́дъ мо́й и прю́ мою́: сѣ́лъ еси́ на престо́лѣ, судя́й пра́вду.
  • Запрети́лъ еси́ язы́комъ, и поги́бе нечести́вый: и́мя его́ потреби́лъ еси́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
  • Врагу́ оскудѣ́ша ору́жiя въ коне́цъ, и гра́ды разруши́лъ еси́: поги́бе па́мять его́ съ шу́момъ.
  • И Госпо́дь во вѣ́къ пребыва́етъ, угото́ва на су́дъ престо́лъ сво́й:
  • и то́й суди́ти и́мать вселе́н­нѣй въ пра́вду, суди́ти и́мать лю́демъ въ правотѣ́.
  • И бы́сть Госпо́дь при­­бѣ́жище убо́гому, помо́щникъ во благовре́менiихъ, въ ско́рбехъ.
  • И да упова́ютъ на тя́ зна́ющiи и́мя твое́, я́ко не оста́вилъ еси́ взыска́ющихъ тя́, Го́споди.
  • По́йте Го́сподеви, живу́щему въ Сiо́нѣ, воз­вѣсти́те во язы́цѣхъ начина́нiя его́:
  • я́ко взыска́яй кро́ви и́хъ помяну́, не забы́ зва́нiя убо́гихъ.
  • Поми́луй мя́, Го́споди, ви́ждь смире́нiе мое́ от­ вра́гъ мо­и́хъ, воз­нося́й мя́ от­ вра́тъ сме́ртныхъ:
  • я́ко да воз­вѣщу́ вся́ хвалы́ твоя́ во вратѣ́хъ дще́ре Сiо́ни: воз­ра́дуемся о спасе́нiи тво­е́мъ.
  • Углѣбо́ша язы́цы въ па́губѣ, ю́же сотвори́ша: въ сѣ́ти се́й, ю́же скры́ша, увязе́ нога́ и́хъ.
  • Зна́емь е́сть Госпо́дь судьбы́ творя́й: въ дѣ́лѣхъ руку́ свое́ю увязе́ грѣ́шникъ.
  • Да воз­вратя́т­ся грѣ́шницы во а́дъ, вси́ язы́цы забыва́ющiи Бо́га.
  • Я́ко не до конца́ забве́нъ бу́детъ ни́щiй, терпѣ́нiе убо́гихъ не поги́бнетъ до конца́.
  • Воскре́сни́, Го́споди, да не крѣпи́т­ся человѣ́къ, да су́дят­ся язы́цы предъ тобо́ю.
  • Поста́ви, Го́споди, законоположи́теля надъ ни́ми, да разумѣ́ютъ язы́цы, я́ко человѣ́цы су́ть.
  • Вску́ю, Го́споди, от­стоя́ дале́че, презира́еши во благовре́менiихъ, въ ско́рбехъ?
  • Внегда́ горди́тися нечести́вому, воз­гара́ет­ся ни́щiй: увяза́ютъ въ совѣ́тѣхъ, я́же помышля́ютъ.
  • Я́ко хвали́мь е́сть грѣ́шный въ по́хотехъ души́ сво­ея́, и оби́дяй благослови́мь е́сть.
  • Раздражи́ Го́спода грѣ́шный: по мно́же­ст­ву гнѣ́ва сво­его́ не взы́щетъ: нѣ́сть Бо́га предъ ни́мъ.
  • Оскверня́ют­ся путiе́ его́ на вся́ко вре́мя: отъ­е́млют­ся судьбы́ твоя́ от­ лица́ его́: всѣ́ми враги́ сво­и́ми облада́етъ.
  • Рече́ бо въ се́рдцы сво­е́мъ: не подви́жуся от­ ро́да въ ро́дъ безъ зла́:
  • его́же кля́твы уста́ его́ по́лна су́ть, и го́рести и льсти́: подъ язы́комъ его́ тру́дъ и болѣ́знь.
  • Присѣди́тъ въ лови́тел­ст­вѣ съ бога́тыми въ та́йныхъ, е́же уби́ти непови́н­наго: о́чи его́ на ни́щаго при­­зира́етѣ.
  • Лови́тъ въ та́йнѣ я́ко ле́въ во огра́дѣ сво­е́й, лови́тъ е́же восхи́тити ни́щаго, внегда́ при­­влещи́ и́ въ сѣ́ти сво­е́й.
  • Смири́тъ его́: преклони́т­ся и паде́тъ, внегда́ ему́ облада́ти убо́гими.
  • Рече́ бо въ се́рдцы сво­е́мъ: забы́ Бо́гъ, от­врати́ лице́ свое́, да не ви́дитъ до конца́.
  • Воскре́сни́, Го́споди Бо́же мо́й, да воз­несе́т­ся рука́ твоя́, не забу́ди убо́гихъ тво­и́хъ до конца́.
  • Чесо́ ра́ди прогнѣ́ва нечести́вый Бо́га? рече́ бо въ се́рдцы сво­е́мъ: не взы́щетъ.
  • Ви́диши, я́ко ты́ болѣ́знь и я́рость смотря́еши, да пре́данъ бу́детъ въ ру́цѣ тво­и́: тебѣ́ оста́вленъ е́сть ни́щiй, си́ру ты́ бу́ди помо́щникъ.
  • Сокруши́ мы́шцу грѣ́шному и лука́вому: взы́щет­ся грѣ́хъ его́ и не обря́щет­ся.
  • Госпо́дь Ца́рь во вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка: поги́бнете, язы́цы, от­ земли́ его́.
  • Жела́нiе убо́гихъ услы́шалъ еси́, Го́споди, угото́ванiю се́рдца и́хъ вня́тъ у́хо твое́.
  • Суди́ си́ру и смире́ну, да не при­­ложи́тъ ктому́ велича́тися человѣ́къ на земли́.
  • Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
  • Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
  • Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
  • Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
  • ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
  • Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
  • У врага совсем не стало оружия, и города́ Ты разрушил; погибла память их с ними.
  • Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
  • и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
  • И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
  • и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
  • Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
  • ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
  • Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, – Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
  • чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
  • Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
  • Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
  • Да обратятся нечестивые в ад, – все народы, забывающие Бога.
  • Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
  • Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
  • Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
  • Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
  • По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
  • Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
  • В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: «не взыщет»; во всех помыслах его: «нет Бога!»
  • Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
  • говорит в сердце своем: «не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла»;
  • уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком – его мучение и пагуба;
  • сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
  • подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
  • сгибается, прилегает, – и бедные падают в сильные когти его;
  • говорит в сердце своем: «забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда».
  • Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных [Твоих до конца].
  • Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: «Ты не взыщешь»?
  • Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
  • Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
  • Господь – царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
  • Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
  • чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
  • 9:1 Al músico principal; sobre Mut-labén. Salmo de David
  • 9:2 Te alabaré, Jehová, con todo mi corazón.
    Contaré todas tus maravillas.
  • 9:3 Me alegraré y me regocijaré en ti;
    cantaré a tu nombre, Altísimo.

  • 9:4 Mis enemigos se volvieron atrás;
    cayeron y perecieron delante de ti.
  • 9:5 Has mantenido mi derecho y mi causa;
    te has sentado en el trono juzgando con justicia.

  • 9:6 Reprendiste a las naciones, destruiste al malo;
    ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre!
  • 9:7 Los enemigos han perecido;
    han quedado desolados para siempre;
    y las ciudades que derribaste,
    su memoria pereció con ellas.
  • 9:8 Pero Jehová permanecerá para siempre;
    ha dispuesto su trono para juicio.
  • 9:9 Él juzgará al mundo con justicia
    y a los pueblos con rectitud.

  • 9:10 Jehová será refugio del pobre,
    refugio para el tiempo de angustia.
  • 9:11 En ti confiarán los que conocen tu nombre,
    por cuanto tú, Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.

  • 9:12 Cantad a Jehová, que habita en Sión;
    publicad entre los pueblos sus obras.
  • 9:13 El que demanda la sangre se acordó de ellos;
    no se olvidó del clamor de los afligidos.

  • 9:14 Ten misericordia de mí, Jehová;
    mira la aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen,
    tú, que me levantas de las puertas de la muerte
  • 9:15 para que cuente todas tus alabanzas
    a las puertas de Sión,
    y me goce en tu salvación.

  • 9:16 Se hundieron las naciones en el hoyo que hicieron;
    en la red que escondieron fue atrapado su pie.
  • 9:17 Jehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó;
    en la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaión. Selah

  • 9:18 Los malos serán trasladados al seol,
    todas las naciones que se olvidan de Dios.

  • 9:19 No para siempre será olvidado el menesteroso,
    ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

  • 9:20 Levántate, Jehová; no se fortalezca el hombre;
    sean juzgadas las naciones delante de ti.
  • 9:21 Infunde, Jehová, tu temor en ellos;
    ¡conozcan las naciones que no son sino hombres! Selah

  • 10:1¿Por qué estás lejos, Jehová,
    y te escondes en el tiempo de la tribulación?

  • 10:2Con arrogancia, el malo persigue al pobre;
    será atrapado en las trampas que ha preparado.
  • 10:3El malo se jacta del deseo de su alma,
    bendice al codicioso y desprecia a Jehová;
  • 10:4el malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios;
    no hay Dios en ninguno de sus pensamientos.
  • 10:5Sus caminos son torcidos en todo tiempo;
    tus juicios los tiene muy lejos de su vista;
    a todos sus adversarios desprecia.
  • 10:6Dice en su corazón: «No caeré jamás;
    nunca me alcanzará la desgracia.»
  • 10:7Llena está su boca de maldición y de engaños y fraude;
    debajo de su lengua hay insulto y maldad.
  • 10:8Se sienta al acecho cerca de las aldeas;
    en escondrijos mata al inocente.
    Sus ojos están acechando al desvalido,
  • 10:9acecha en oculto, como el león desde su cueva;
    acecha para atrapar al pobre;
    atrapa al pobre trayéndolo a su red.
  • 10:10Se encoge, se agacha,
    y en sus fuertes garras caen muchos desdichados.
  • 10:11Dice en su corazón: «Dios lo olvida;
    cubre su rostro, nunca ve nada.»

  • 10:12¡Levántate, Jehová Dios, alza tu mano!
    ¡No te olvides de los pobres!
  • 10:13¿Por qué desprecia el malo a Dios?
    En su corazón ha dicho: «Tú no habrás de pedir cuentas.»

  • 10:14Tú lo has visto, porque miras el trabajo y la vejación,
    para dar la recompensa con tu mano;
    a ti se acoge el desvalido;
    tú eres el amparo del huérfano.

  • 10:15¡Rompe el brazo del inicuo
    y castiga la maldad del malo hasta que no halles ninguna!
  • 10:16Jehová es Rey eternamente y para siempre;
    de su tierra desaparecerán las naciones.

  • 10:17El deseo de los humildes oíste, Jehová;
    tú los animas y les prestas atención.
  • 10:18Tú haces justicia al huérfano y al oprimido,
    a fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra.