Скрыть
91:1
91:4
91:5
91:10
91:12
91:14
91:16
Церковнославянский (рус)
Псало́мъ пѣ́сни, въ де́нь суббо́тный.
Благо е́сть исповѣ́датися Го́сподеви и пѣ́ти и́мени Тво­ему́, Вы́шнiй:
воз­вѣща́ти зау́тра ми́лость Твою́ и и́стину Твою́ на вся́ку но́щь,
въ десятостру́н­нѣмъ псалти́ри съ пѣ́снiю въ гу́слехъ.
Я́ко воз­весели́лъ мя́ еси́, Го́споди, въ творе́нiи Тво­е́мъ, и въ дѣ́лѣхъ руку́ Твое́ю воз­ра́дуюся.
Я́ко воз­вели́чишася дѣла́ Твоя́, Го́споди: зѣло́ углуби́шася помышле́нiя Твоя́.
Му́жъ безу́менъ не позна́етъ, и неразуми́въ не разумѣ́етъ си́хъ.
Внегда́ прозябо́ша грѣ́шницы я́ко трава́, и пронико́ша вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе, я́ко да потребя́т­ся въ вѣ́къ вѣ́ка:
Ты́ же вы́шнiй во вѣ́къ, Го́споди.
Я́ко се́, врази́ Тво­и́, Го́споди, я́ко се́, врази́ Тво­и́ поги́бнутъ, и разы́дут­ся вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе.
И воз­несе́т­ся я́ко единоро́га ро́гъ мо́й, и ста́рость моя́ въ еле́и масти́тѣ:
и воз­зрѣ́ о́ко мое́ на враги́ моя́, и востаю́щыя на мя́ лука́вну­ю­щыя услы́шитъ у́хо мое́.
Пра́ведникъ я́ко фи́никсъ процвѣте́тъ: я́ко ке́дръ, и́же въ Лива́нѣ, умно́жит­ся.
Насажде́ни въ дому́ Госпо́дни во дво́рѣхъ Бо́га на́­шего процвѣту́тъ:
еще́ умно́жат­ся въ ста́рости масти́тѣ, и благопрiе́млюще бу́дутъ.
Да воз­вѣстя́тъ, я́ко пра́въ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ, и нѣ́сть непра́вды въ Не́мъ.
Рус. (Юнгеров)
Псалом песнь. В день субботний.
Благо - исповедать Господа и петь имени Твоему, Вышний,
Возвещать утром милость Твою и истину Твою во всякую ночь,
На десятиструнной псалтири, с пением, на гуслях.
Ибо Ты, Господи, возвеселил меня творением Твоим, и делами рук Твоих я буду восхищаться.
Как величественны дела Твои, Господи! Дивно глубоки помышления Твои!
Муж безумный не познает и неразумный не уразумеет сего.
Тогда как грешники выросли, как трава, и все делающие беззаконие появились, чтобы исчезнуть в век века,
Ты же Вышний во век, Господи!
Ибо вот, враги Твои, Господи, ибо вот, враги Твои погибнут и рассеются все делающие беззаконие,
И вознесется, как у единорога, рог мой, и старость моя будет умащена тучным елеем.
И посмотрит око мое на врагов моих, и о восстающих на меня лукавых услышит ухо мое.
Праведник, как финик, процветет и, как кедр на Ливане, умножится.
Насажденные в доме Господнем, они процветут во дворах Бога нашего,
Умножатся еще в старости честной и будут блаженны.
Да возвестят они, что праведен Господь Бог наш и нет неправды в Нем.
Греческий [Greek (Koine)]
ψαλμὸς ᾠδῆς εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου
ἀγαθὸν τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε
τοῦ ἀναγγέλλειν τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου κατα­̀ νύκτα
ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ᾿ ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ
ὅτι εὔφρανάς με κύριε ἐν τῷ ποιήματί σου καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι
ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου κύριε σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ δια­λογισμοί σου
ἀνὴρ ἄφρων οὐ γνώ­σε­ται καὶ ἀσύνετος οὐ συν­ήσει ταῦτα
ἐν τῷ ἀνατεῖλαι τοὺς ἁμαρτωλοὺς ὡς χόρτον καὶ διέκυψαν πάν­τες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅπως ἂν ἐξολεθρευθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
σὺ δὲ ὕψιστος εἰς τὸν αἰῶνα κύριε
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπο­λοῦν­ται καὶ δια­σκορπισθήσον­ται πάν­τες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν
καὶ ὑψωθή­σε­ται ὡς μονοκέρωτος τὸ κέρας μου καὶ τὸ γῆράς μου ἐν ἐλαίῳ πίονι
καὶ ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου καὶ ἐν τοῖς ἐπανιστανο­μέ­νοις ἐπ᾿ ἐμὲ πονηρευο­μέ­νοις ἀκού­σε­ται τὸ οὖς μου
δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει ὡσεὶ κέδρος ἡ ἐν τῷ Λιβάνῳ πλη­θυνθή­σε­ται
πεφυτευ­μέ­νοι ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου ἐν ταῖς αὐλαῖς τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐξανθήσουσιν
ἔτι πλη­θυνθήσον­ται ἐν γήρει πίονι καὶ εὐπαθοῦν­τες ἔσον­ται
τοῦ ἀναγγεῖλαι ὅτι εὐθὴς κύριος ὁ θεός μου καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία ἐν αὐτῷ
92:1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!
92:2 D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
92:3 Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
92:4 Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
92:5 Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
92:6 L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
92:7 Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
92:8 Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel!
92:9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
92:10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
92:11 Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
92:12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
92:13 Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
92:14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
92:15 Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible