Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ пѣ́сни, въ де́нь суббо́тный.
  • Благо е́сть исповѣ́датися Го́сподеви и пѣ́ти и́мени тво­ему́, вы́шнiй:
  • воз­вѣща́ти зау́тра ми́лость твою́ и и́стину твою́ на вся́ку но́щь,
  • въ десятостру́н­нѣмъ псалти́ри съ пѣ́снiю въ гу́слехъ.
  • Я́ко воз­весели́лъ мя́ еси́, Го́споди, въ творе́нiи тво­е́мъ, и въ дѣ́лѣхъ руку́ твое́ю воз­ра́дуюся.
  • Я́ко воз­вели́чишася дѣла́ твоя́, Го́споди: зѣло́ углуби́шася помышле́нiя твоя́.
  • Му́жъ безу́менъ не позна́етъ, и неразуми́въ не разумѣ́етъ си́хъ.
  • Внегда́ прозябо́ша грѣ́шницы я́ко трава́, и пронико́ша вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе, я́ко да потребя́т­ся въ вѣ́къ вѣ́ка:
  • ты́ же вы́шнiй во вѣ́къ, Го́споди.
  • Я́ко се́, врази́ тво­и́, Го́споди, я́ко се́, врази́ тво­и́ поги́бнутъ, и разы́дут­ся вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе.
  • И воз­несе́т­ся я́ко единоро́га ро́гъ мо́й, и ста́рость моя́ въ еле́и масти́тѣ:
  • и воз­зрѣ́ о́ко мое́ на враги́ моя́, и востаю́щыя на мя́ лука́вну­ю­щыя услы́шитъ у́хо мое́.
  • Пра́ведникъ я́ко фи́никсъ процвѣте́тъ: я́ко ке́дръ, и́же въ Лива́нѣ, умно́жит­ся.
  • Насажде́ни въ дому́ Госпо́дни во дво́рѣхъ Бо́га на́­шего процвѣту́тъ:
  • еще́ умно́жат­ся въ ста́рости масти́тѣ, и благопрiе́млюще бу́дутъ.
  • Да воз­вѣстя́тъ, я́ко пра́въ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ, и нѣ́сть непра́вды въ не́мъ.
  • Въ де́нь предсуббо́тный, внегда́ насели́ся земля́, хвала́ пѣ́сни Дави́ду.
  • Госпо́дь воцари́ся, въ лѣ́поту облече́ся: облече́ся Госпо́дь въ си́лу и препоя́сася: и́бо утверди́ вселе́н­ную, я́же не подви́жит­ся.
  • Гото́въ престо́лъ тво́й от­то́лѣ: от­ вѣ́ка ты́ еси́.
  • Воздвиго́ша рѣ́ки, Го́споди, воз­двиго́ша рѣ́ки гла́сы своя́:
  • во́змутъ рѣ́ки сотре́нiя своя́, от­ гласо́въ во́дъ мно́гихъ. 5Ди́вны высоты́ морскі́я: ди́венъ въ высо́кихъ Госпо́дь.
  • 6Свидѣ́нiя твоя́ увѣ́ришася зѣло́. До́му тво­ему́ подоба́етъ святы́ня, Го́споди, въ долготу́ дні́й.
  • Псало́мъ Дави́ду, въ четве́ртый суббо́ты.
  • Бо́гъ от­мще́нiй Госпо́дь, Бо́гъ от­мще́нiй не обину́л­ся е́сть.
  • Вознеси́ся, судя́й земли́, воз­да́ждь воз­дая́нiе го́рдымъ.
  • Доко́лѣ грѣ́шницы, Го́споди, доко́лѣ грѣ́шницы восхва́лят­ся?
  • Провѣща́ютъ и воз­глаго́лютъ непра́вду, воз­глаго́лютъ вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе?
  • Лю́ди твоя́, Го́споди, смири́ша, и достоя́нiе твое́ озло́биша:
  • вдови́цу и си́ра умори́ша, и при­­ше́лца уби́ша,
  • и рѣ́ша: не у́зритъ Госпо́дь, ниже́ уразумѣ́етъ Бо́гъ Иа́ковль.
  • Разумѣ́йте же, безу́мнiи въ лю́дехъ, и бу́iи нѣ́когда, умудри́теся:
  • насажде́й у́хо, не слы́шитъ ли? или́ созда́вый о́ко, не сматря́етъ ли?
  • наказу́яй язы́ки, не обличи́тъ ли, уча́й человѣ́ка ра́зуму?
  • Госпо́дь вѣ́сть помышле́нiя человѣ́ческая, я́ко су́ть су́етна.
  • Блаже́нъ человѣ́къ, его́же а́ще нака́жеши, Го́споди, и от­ зако́на тво­его́ научи́ши его́:
  • укроти́ти его́ от­ дні́й лю́тыхъ, до́ндеже изры́ет­ся грѣ́шному я́ма.
  • Я́ко не от­ри́нетъ Госпо́дь люді́й сво­и́хъ, и достоя́нiя сво­его́ не оста́витъ:
  • до́ндеже пра́вда обрати́т­ся на су́дъ, и держа́щiися ея́ вси́ пра́вiи се́рдцемъ.
  • Кто́ воста́нетъ ми́ на лука́вну­ю­щыя? или́ кто́ спредста́нетъ ми́ на дѣ́ла­ю­щыя беззако́нiе?
  • А́ще не Госпо́дь помо́глъ бы ми́, вма́лѣ всели́лася бы во а́дъ душа́ моя́.
  • А́ще глаго́лахъ: подви́жеся нога́ моя́, ми́лость твоя́, Го́споди, помога́­ше ми́:
  • по мно́же­ст­ву болѣ́зней мо­и́хъ въ се́рдцы мо­е́мъ, утѣше́нiя твоя́ воз­весели́ша ду́шу мою́.
  • Да не пребу́детъ тебѣ́ престо́лъ беззако́нiя, созида́яй тру́дъ на повелѣ́нiе.
  • Уловя́тъ на ду́шу пра́ведничу, и кро́вь непови́н­ную осу́дятъ.
  • И бы́сть мнѣ́ Госпо́дь въ при­­бѣ́жище, и Бо́гъ мо́й въ по́мощь упова́нiя мо­его́:
  • и воз­да́стъ и́мъ Госпо́дь беззако́нiе и́хъ, и по лука́в­ст­вiю и́хъ погуби́тъ я́ Госпо́дь Бо́гъ {на́шъ}.
  • Хвала́ пѣ́сни Дави́ду, не надпи́санъ у Евре́й.
  • Прiиди́те, воз­ра́дуемся Го́сподеви, воскли́кнемъ Бо́гу спаси́телю на́­шему:
  • предвари́мъ лице́ его́ во исповѣ́данiи, и во псалмѣ́хъ воскли́кнемъ ему́:
  • я́ко Бо́гъ ве́лiй Госпо́дь, и Ца́рь ве́лiй по все́й земли́:
  • я́ко въ руцѣ́ его́ вси́ концы́ земли́, и высоты́ го́ръ того́ су́ть.
  • Я́ко того́ е́сть мо́ре, и то́й сотвори́ е́, и су́шу ру́цѣ его́ созда́стѣ.
  • Прiиди́те, поклони́мся и при­­паде́мъ ему́, и воспла́чемся предъ Го́сподемъ сотво́ршимъ на́съ:
  • я́ко то́й е́сть Бо́гъ на́шъ, и мы́ лю́дiе па́жити его́ и о́вцы руки́ его́. Дне́сь а́ще гла́съ его́ услы́шите,
  • не ожесточи́те серде́цъ ва́шихъ, я́ко въ прогнѣ́ванiи, по дни́ искуше́нiя въ пусты́ни:
  • въ о́ньже {идѣ́же} искуси́ша мя́ отцы́ ва́ши, искуси́ша мя́, и ви́дѣша дѣла́ моя́.
  • Четы́редесять лѣ́тъ негодова́хъ ро́да того́, и рѣ́хъ: при́сно заблужда́ютъ се́рдцемъ, ті́и же не позна́ша путі́й мо­и́хъ:
  • я́ко кля́хся во гнѣ́вѣ мо­е́мъ, а́ще вни́дутъ въ поко́й мо́й.
  • Хвала́ пѣ́сни Дави́ду, внегда́ до́мъ созида́­шеся по плѣне́нiи, не надпи́санъ у Евре́й.
  • Воспо́йте Го́сподеви пѣ́снь но́ву, воспо́йте Го́сподеви вся́ земля́:
  • воспо́йте Го́сподеви, благослови́те и́мя его́: благовѣсти́те де́нь от­ дне́ спасе́нiе его́.
  • Возвѣсти́те во язы́цѣхъ сла́ву его́, во всѣ́хъ лю́дехъ чудеса́ его́.
  • Я́ко ве́лiй Госпо́дь и хва́ленъ зѣло́, стра́­шенъ е́сть надъ всѣ́ми бо́ги.
  • Я́ко вси́ бо́зи язы́къ бѣ́сове: Госпо́дь же небеса́ сотвори́.
  • Исповѣ́данiе и красота́ предъ ни́мъ, святы́ня и великолѣ́пiе во святи́лѣ его́.
  • Принеси́те Го́сподеви, оте́че­ст­вiя язы́къ, при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и че́сть.
  • Принеси́те Го́сподеви сла́ву и́мени его́: воз­ми́те же́ртвы и входи́те во дворы́ его́.
  • Поклони́теся Го́сподеви во дворѣ́ святѣ́мъ его́: да подви́жит­ся от­ лица́ его́ вся́ земля́.
  • Рцы́те во язы́цѣхъ, я́ко Госпо́дь воцари́ся: и́бо испра́ви вселе́н­ную, я́же не подви́жит­ся: су́дитъ лю́демъ пра́востiю.
  • Да воз­веселя́т­ся небеса́, и ра́дует­ся земля́: да подви́жит­ся мо́ре и исполне́нiе его́:
  • воз­ра́дуют­ся поля́, и вся́ я́же на ни́хъ: тогда́ воз­ра́дуют­ся вся́ древа́ дубра́вная
  • от­ лица́ Госпо́дня, я́ко гряде́тъ, я́ко гряде́тъ суди́ти земли́: суди́ти вселе́н­нѣй въ пра́вду, и лю́демъ и́стиною сво­е́ю.
  • Псало́мъ Дави́ду, егда́ земля́ его́ устроя́шеся, не надпи́санъ у евре́й
  • Госпо́дь воцари́ся, да ра́дует­ся земля́, да веселя́т­ся о́строви мно́зи.
  • О́блакъ и мра́къ о́крестъ его́: пра́вда и судьба́ исправле́нiе престо́ла его́.
  • О́гнь предъ ни́мъ предъи́детъ и попали́тъ о́крестъ враги́ его́.
  • Освѣти́ша мо́лнiя его́ вселе́н­ную: ви́дѣ и подви́жеся земля́.
  • Го́ры я́ко во́скъ раста́яша от­ лица́ Госпо́дня, от­ лица́ Го́спода всея́ земли́.
  • Возвѣсти́ша небеса́ пра́вду его́, и ви́дѣша вси́ лю́дiе сла́ву его́.
  • Да постыдя́т­ся вси́ кла́ня­ю­щiися истука́н­нымъ, хва́лящiися о и́долѣхъ сво­и́хъ: поклони́теся ему́, вси́ а́нгели его́.
  • Слы́ша и воз­весели́ся Сiо́нъ, и воз­ра́довашася дще́ри иуде́йскiя, суде́бъ ра́ди тво­и́хъ, Го́споди:
  • я́ко ты́ Госпо́дь вы́шнiй надъ все́ю земле́ю, зѣло́ превоз­не́сл­ся еси́ надъ всѣ́ми бо́ги.
  • Лю́бящiи Го́спода, ненави́дите зла́я: храни́тъ Госпо́дь ду́шы преподо́бныхъ сво­и́хъ, изъ руки́ грѣ́шничи изба́витъ я́.
  • Свѣ́тъ воз­сiя́ пра́веднику, и пра́вымъ се́рдцемъ весе́лiе.
  • Весели́теся, пра́веднiи, о Го́сподѣ, и исповѣ́дайте па́мять святы́ни его́.
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Воспо́йте Го́сподеви пѣ́снь но́ву, я́ко ди́вна сотвори́ Госпо́дь: спасе́ его́ десни́ца его́ и мы́шца свята́я его́.
  • Сказа́ Госпо́дь спасе́нiе свое́, предъ язы́ки от­кры́ пра́вду свою́.
  • Помяну́ ми́лость свою́ Иа́кову и и́стину свою́ до́му Изра́илеву: ви́дѣша вси́ концы́ земли́ спасе́нiе Бо́га на́­шего.
  • Воскли́кните богови, вся́ земля́, воспо́йте и ра́дуйтеся и по́йте.
  • По́йте Го́сподеви въ гу́слехъ, въ гу́слехъ и гла́сѣ псало́мстѣ,
  • въ труба́хъ ко́ваныхъ и гла́сомъ трубы́ ро́жаны: воструби́те предъ Царе́мъ Го́сподемъ.
  • Да подви́жит­ся мо́ре и исполне́нiе его́, вселе́н­ная и вси́ живу́щiи на не́й.
  • Рѣ́ки воспле́щутъ руко́ю вку́пѣ, го́ры воз­ра́дуют­ся
  • от­ лица́ Госпо́дня, я́ко гряде́тъ, я́ко и́детъ суди́ти земли́: суди́ти вселе́н­нѣй въ пра́вду, и лю́демъ пра́востiю.
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Госпо́дь воцари́ся, да гнѣ́вают­ся лю́дiе: сѣдя́й на херуви́мѣхъ, да подви́жит­ся земля́.
  • Госпо́дь въ Сiо́нѣ вели́къ, и высо́къ е́сть надъ всѣ́ми людьми́.
  • Да исповѣ́дят­ся и́мени тво­ему́ вели́кому, я́ко стра́шно и свято е́сть.
  • И че́сть царе́ва су́дъ лю́битъ: ты́ угото́валъ еси́ правоты́, су́дъ и пра́вду во Иа́ковѣ ты́ сотвори́лъ еси́.
  • Возноси́те Го́спода Бо́га на́­шего и покланя́йтеся подно́жiю но́гу его́, я́ко свято е́сть.
  • Моисе́й и Ааро́нъ во иере́ехъ его́, и самуи́лъ въ при­­зыва́ющихъ и́мя его́: при­­зыва́ху Го́спода, и то́й послу́шаше и́хъ.
  • Въ столпѣ́ о́блачнѣ глаго́лаше къ ни́мъ: я́ко храня́ху свидѣ́нiя его́ и повелѣ́нiя его́, я́же даде́ и́мъ.
  • Го́споди Бо́же на́шъ, ты́ послу́шалъ еси́ и́хъ: Бо́же, ты́ ми́лостивъ быва́лъ еси́ и́мъ, и мща́я на вся́ начина́нiя и́хъ.
  • Возноси́те Го́спода Бо́га на́­шего и покланя́йтеся въ горѣ́ святѣ́й его́: я́ко свя́тъ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ.
  • Псало́мъ Дави́ду во исповѣ́данiе.
  • Воскли́кните богови вся́ земля́:
  • рабо́тайте Го́сподеви въ весе́лiи, вни́дите предъ ни́мъ въ ра́дости.
  • Увѣ́дите, я́ко Госпо́дь то́й е́сть Бо́гъ на́шъ: то́й сотвори́ на́съ, а не мы́: мы́ же лю́дiе его́ и о́вцы па́жити его́.
  • Вни́дите во врата́ его́ во исповѣ́данiи, во дворы́ его́ въ пѣ́нiихъ: исповѣ́дайтеся ему́, хвали́те и́мя его́.
  • Я́ко бла́гъ Госпо́дь, въ вѣ́къ ми́лость его́, и да́же до ро́да и ро́да и́стина его́.
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Ми́лость и су́дъ воспою́ тебѣ́, Го́споди:
  • пою́ и разумѣ́ю въ пути́ непоро́чнѣ: когда́ прiи́деши ко мнѣ́? прехожда́хъ въ незло́бiи се́рдца мо­его́ посредѣ́ до́му мо­его́.
  • Не предлага́хъ предъ очи́ма мо­и́ма ве́щь законопресту́пную: творя́щыя преступле́нiе воз­ненави́дѣхъ:
  • не при­­льпе́ мнѣ́ се́рдце стропти́во: уклоня́ющагося от­ мене́ лука́ваго не позна́хъ.
  • Оклевета́ющаго та́й и́скрен­няго сво­его́, сего́ изгоня́хъ: го́рдымъ о́комъ и несы́тымъ се́рдцемъ, съ си́мъ не ядя́хъ.
  • О́чи мо­и́ на вѣ́рныя земли́, посажда́ти я́ со мно́ю: ходя́й по пути́ непоро́чну, се́й ми́ служа́­ше.
  • Не живя́ше посредѣ́ до́му мо­его́ творя́й горды́ню: глаго́ляй непра́ведная не исправля́ше предъ очи́ма мо­и́ма.
  • Во­у́трiя избива́хъ вся́ грѣ́шныя земли́, е́же потреби́ти от­ гра́да Госпо́дня вся́ дѣ́ла­ю­щыя беззако́нiе.
  • Псалом. Песнь на день субботний.
  • Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
  • возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
  • на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
  • Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
  • Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
  • Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
  • Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, –
  • Ты, Господи, высок во веки!
  • Ибо вот, враги Твои, Господи, – вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
  • а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
  • и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
  • Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
  • Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
  • они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
  • чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
  • Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
  • Престол Твой утвержден искони: Ты – от века.
  • Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
  • Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
  • Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
  • Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
  • Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
  • Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
  • Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
  • попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
  • вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
  • и говорят: «не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев».
  • Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
  • Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
  • Вразумляющий народы неужели не обличит, – Тот, Кто учит человека разумению?
  • Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
  • Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
  • чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
  • Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
  • Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
  • Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
  • Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
  • Когда я говорил: «колеблется нога моя», – милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
  • При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
  • Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
  • Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
  • Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего,
  • и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
  • Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу], твердыне спасения нашего;
  • предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
  • ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
  • В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;
  • Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
  • Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
  • ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
  • «не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
  • где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
  • Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
  • и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».
  • Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
  • пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
  • возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
  • ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
  • Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил.
  • Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
  • Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
  • воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
  • поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
  • Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
  • Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
  • да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
  • пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы – по истине Своей.
  • Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
  • Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престола Его.
  • Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
  • Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
  • Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
  • Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
  • Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги*. //*По переводу 70-ти: все Ангелы Его.
  • Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
  • ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
  • Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
  • Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселие.
  • Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
  • Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
  • Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.
  • Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
  • Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
  • пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
  • при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
  • Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
  • да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
  • пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы – верно.
  • Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!
  • Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.
  • Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!
  • И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
  • Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!
  • Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.
  • В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
  • Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
  • Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
  • Воскликните Господу, вся земля!
  • Служи́те Господу с веселием; идите пред лице Его с восклицанием!
  • Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы – Его, Его народ и овцы паствы Его.
  • Входите во врата Его со славословием, во дворы Его – с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
  • ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.
  • Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
  • Буду размышлять о пути непорочном: «когда ты придешь ко мне?» Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
  • Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
  • Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
  • Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
  • Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.
  • Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
  • С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.
  • 92:1מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת׃
  • 92:2טוֹב, לְהֹדוֹת לַיהוָה; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן׃
  • 92:3לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וֶאֱמוּנָתְךָ, בַּלֵּילוֹת׃
  • 92:4עֲלֵי־עָשׂוֹר וַעֲלֵי־נָבֶל; עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר׃
  • 92:5כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ; בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן׃
  • 92:6מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה; מְאֹד, עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ׃
  • 92:7אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע; וּכְסִיל, לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת׃
  • 92:8בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב, וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן; לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃
  • 92:9וְאַתָּה מָרוֹם, לְעֹלָם יְהוָה׃
  • 92:10כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יְהוָה, כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ; יִתְפָּרְדוּ, כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 92:11וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי; בַּלֹּתִי, בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן׃
  • 92:12וַתַּבֵּט עֵינִי, בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים, תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי׃
  • 92:13צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה׃
  • 92:14שְׁתוּלִים בְּבֵית יְהוָה; בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ׃
  • 92:15עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה; דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ׃
  • 92:16לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהוָה; צוּרִי, וְלֹא־עֹלָתָה (עַוְלָתָה) בּוֹ׃
  • 93:1יְהוָה מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ לָבֵשׁ יְהוָה עֹז הִתְאַזָּר; אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל, בַּל־תִּמּוֹט׃
  • 93:2נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז; מֵעוֹלָם אָתָּה׃
  • 93:3נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יְהוָה, נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם; יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם׃
  • 93:4מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים, אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם; אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה׃
  • 93:5עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד, לְבֵיתְךָ נַאֲוָה־קֹדֶשׁ; יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים׃
  • 94:1אֵל־נְקָמוֹת יְהוָה; אֵל נְקָמוֹת הוֹפִיַע׃
  • 94:2הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ; הָשֵׁב גְּמוּל, עַל־גֵּאִים׃
  • 94:3עַד־מָתַי רְשָׁעִים יְהוָה; עַד־מָתַי, רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ׃
  • 94:4יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק; יִתְאַמְּרוּ, כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 94:5עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ; וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ׃
  • 94:6אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ; וִיתוֹמִים יְרַצֵּחוּ׃
  • 94:7וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ; וְלֹא־יָבִין, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב׃
  • 94:8בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם; וּכְסִילִים, מָתַי תַּשְׂכִּילוּ׃
  • 94:9הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע; אִם־יֹצֵר עַיִן, הֲלֹא יַבִּיט׃
  • 94:10הֲיֹסֵר גּוֹיִם הֲלֹא יוֹכִיחַ; הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת׃
  • 94:11יְהוָה, יֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת אָדָם; כִּי־הֵמָּה הָבֶל׃
  • 94:12אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ; וּמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ׃
  • 94:13לְהַשְׁקִיט לוֹ מִימֵי רָע; עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת׃
  • 94:14כִּי לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה עַמּוֹ; וְנַחֲלָתוֹ, לֹא יַעֲזֹב׃
  • 94:15כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט; וְאַחֲרָיו, כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב׃
  • 94:16מִי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִים; מִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 94:17לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי; כִּמְעַט שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי׃
  • 94:18אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי; חַסְדְּךָ יְהוָה, יִסְעָדֵנִי׃
  • 94:19בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי; תַּנְחוּמֶיךָ, יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי׃
  • 94:20הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוּוֹת; יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק׃
  • 94:21יָגוֹדּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק; וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ׃
  • 94:22וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב; וֵאלֹהַי, לְצוּר מַחְסִי׃
  • 94:23וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֶת־אוֹנָם, וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם; יַצְמִיתֵם, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
  • 95:1לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה; נָרִיעָה, לְצוּר יִשְׁעֵנוּ׃
  • 95:2נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה; בִּזְמִרוֹת, נָרִיעַ לוֹ׃
  • 95:3כִּי אֵל גָּדוֹל יְהוָה; וּמֶלֶךְ גָּדוֹל, עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 95:4אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָרֶץ; וְתוֹעֲפוֹת הָרִים לוֹ׃
  • 95:5אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ; וְיַבֶּשֶׁת, יָדָיו יָצָרוּ׃
  • 95:6בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה; נִבְרְכָה, לִפְנֵי־יְהוָה עֹשֵׂנוּ׃
  • 95:7כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ, וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ; הַיּוֹם, אִם־בְּקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ׃
  • 95:8אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה; כְּיוֹם מַסָּה, בַּמִּדְבָּר׃
  • 95:9אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶם; בְּחָנוּנִי, גַּם־רָאוּ פָעֳלִי׃
  • 95:10אַרְבָּעִים שָׁנָה אָקוּט בְּדוֹר, וָאֹמַר, עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם; וְהֵם, לֹא־יָדְעוּ דְרָכָי׃
  • 95:11אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי; אִם־יְבֹאוּן, אֶל־מְנוּחָתִי׃
  • 96:1שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ; שִׁירוּ לַיהוָה, כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 96:2שִׁירוּ לַיהוָה בָּרֲכוּ שְׁמוֹ; בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם־לְיוֹם, יְשׁוּעָתוֹ׃
  • 96:3סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ; בְּכָל־הָעַמִּים, נִפְלְאוֹתָיו׃
  • 96:4כִּי גָדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; נוֹרָא הוּא, עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 96:5כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים; וַיהוָה, שָׁמַיִם עָשָׂה׃
  • 96:6הוֹד־וְהָדָר לְפָנָיו; עֹז וְתִפְאֶרֶת, בְּמִקְדָּשׁוֹ׃
  • 96:7הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים; הָבוּ לַיהוָה, כָּבוֹד וָעֹז׃
  • 96:8הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ; שְׂאוּ־מִנְחָה, וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו׃
  • 96:9הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ; חִילוּ מִפָּנָיו, כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 96:10אִמְרוּ בַגּוֹיִם יְהוָה מָלָךְ, אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל־תִּמּוֹט; יָדִין עַמִּים, בְּמֵישָׁרִים׃
  • 96:11יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ; יִרְעַם הַיָּם, וּמְלֹאוֹ׃
  • 96:12יַעֲלֹז שָׂדַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ; אָז יְרַנְּנוּ, כָּל־עֲצֵי־יָעַר׃
  • 96:13לִפְנֵי יְהוָה כִּי בָא, כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק; וְעַמִּים, בֶּאֱמוּנָתוֹ׃
  • 97:1יְהוָה מָלָךְ תָּגֵל הָאָרֶץ; יִשְׂמְחוּ, אִיִּים רַבִּים׃
  • 97:2עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו; צֶדֶק וּמִשְׁפָּט, מְכוֹן כִּסְאוֹ׃
  • 97:3אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ; וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו׃
  • 97:4הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל; רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ׃
  • 97:5הָרִים, כַּדּוֹנַג, נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי יְהוָה; מִלִּפְנֵי, אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 97:6הִגִּידוּ הַשָּׁמַיִם צִדְקוֹ; וְרָאוּ כָל־הָעַמִּים כְּבוֹדוֹ׃
  • 97:7יֵבֹשׁוּ כָּל־עֹבְדֵי פֶסֶל, הַמִּתְהַלְלִים בָּאֱלִילִים; הִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 97:8שָׁמְעָה וַתִּשְׂמַח צִיּוֹן, וַתָּגֵלְנָה בְּנוֹת יְהוּדָה; לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה׃
  • 97:9כִּי־אַתָּה יְהוָה, עֶלְיוֹן עַל־כָּל־הָאָרֶץ; מְאֹד נַעֲלֵיתָ, עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 97:10אֹהֲבֵי יְהוָה, שִׂנְאוּ רָע שֹׁמֵר נַפְשׁוֹת חֲסִידָיו; מִיַּד רְשָׁעִים, יַצִּילֵם׃
  • 97:11אוֹר זָרֻעַ לַצַּדִּיק; וּלְיִשְׁרֵי־לֵב שִׂמְחָה׃
  • 97:12שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ׃
  • 98:1מִזְמוֹר
  • שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ כִּי־נִפְלָאוֹת עָשָׂה; הוֹשִׁיעָה־לּוֹ יְמִינוֹ, וּזְרוֹעַ קָדְשׁוֹ׃
  • 98:2הוֹדִיעַ יְהוָה יְשׁוּעָתוֹ; לְעֵינֵי הַגּוֹיִם, גִּלָּה צִדְקָתוֹ׃
  • 98:3זָכַר חַסְדּוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ לְבֵית יִשְׂרָאֵל רָאוּ כָל־אַפְסֵי־אָרֶץ; אֵת, יְשׁוּעַת אֱלֹהֵינוּ׃
  • 98:4הָרִיעוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ; פִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּרוּ׃
  • 98:5זַמְּרוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר; בְּכִנּוֹר, וְקוֹל זִמְרָה׃
  • 98:6בַּחֲצֹצְרוֹת וְקוֹל שׁוֹפָר; הָרִיעוּ, לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ יְהוָה׃
  • 98:7יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ; תֵּבֵל, וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
  • 98:8נְהָרוֹת יִמְחֲאוּ־כָף; יַחַד, הָרִים יְרַנֵּנוּ׃
  • 98:9לִפְנֵי־יְהוָה, כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק; וְעַמִּים, בְּמֵישָׁרִים׃
  • 99:1יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים; יֹשֵׁב כְּרוּבִים, תָּנוּט הָאָרֶץ׃
  • 99:2יְהוָה בְּצִיּוֹן גָּדוֹל; וְרָם הוּא, עַל־כָּל־הָעַמִּים׃
  • 99:3יוֹדוּ שִׁמְךָ גָּדוֹל וְנוֹרָא, קָדוֹשׁ הוּא׃
  • 99:4וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים; מִשְׁפָּט וּצְדָקָה, בְּיַעֲקֹב אַתָּה עָשִׂיתָ׃
  • 99:5רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו, קָדוֹשׁ הוּא׃
  • 99:6מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן בְּכֹהֲנָיו, וּשְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵי שְׁמוֹ; קֹרִאים אֶל־יְהוָה, וְהוּא יַעֲנֵם׃
  • 99:7בְּעַמּוּד עָנָן יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם; שָׁמְרוּ עֵדֹתָיו, וְחֹק נָתַן־לָמוֹ׃
  • 99:8יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם אֵל נֹשֵׂא הָיִיתָ לָהֶם; וְנֹקֵם, עַל־עֲלִילוֹתָם׃
  • 99:9רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ; כִּי־קָדוֹשׁ, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
  • 100:1מִזְמוֹר לְתוֹדָה;
  • הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 100:2עִבְדוּ אֶת־יְהוָה בְּשִׂמְחָה; בֹּאוּ לְפָנָיו, בִּרְנָנָה׃
  • 100:3דְּעוּ, כִּי־יְהוָה הוּא אֱלֹהִים הוּא־עָשָׂנוּ וְלֹא (וְלוֹ) אֲנַחְנוּ; עַמּוֹ, וְצֹאן מַרְעִיתוֹ׃
  • 100:4בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה, חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה; הוֹדוּ־לוֹ, בָּרֲכוּ שְׁמוֹ׃
  • 100:5כִּי־טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ; וְעַד־דֹּר וָדֹר, אֱמוּנָתוֹ׃
  • 101:1לְדָוִד, מִזְמוֹר
  • חֶסֶד־וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה; לְךָ יְהוָה אֲזַמֵּרָה׃
  • 101:2אַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים, מָתַי תָּבוֹא אֵלָי; אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם־לְבָבִי, בְּקֶרֶב בֵּיתִי׃
  • 101:3לֹא־אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי, דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי; לֹא יִדְבַּק בִּי׃
  • 101:4לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי; רָע, לֹא אֵדָע׃
  • 101:5מְלוֹשְׁנִי (מְלָשְׁנִי) בַסֵּתֶר רֵעֵהוּ אוֹתוֹ אַצְמִית גְּבַהּ־עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב; אֹתוֹ, לֹא אוּכָל׃
  • 101:6עֵינַי בְּנֶאֶמְנֵי־אֶרֶץ לָשֶׁבֶת עִמָּדִי הֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ תָּמִים; הוּא, יְשָׁרְתֵנִי׃
  • 101:7לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים; לֹא־יִכּוֹן, לְנֶגֶד עֵינָי׃
  • 101:8לַבְּקָרִים, אַצְמִית כָּל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ; לְהַכְרִית מֵעִיר־יְהוָה, כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • Тарона. Суруди рӯзи шанбе.
  • Некӯст Парвардигорро сипос гуфтан, ва номи Туро, эй Боломақом, сароидан,
  • Саҳаргоҳон меҳру вафои Туро баён кардан, ва шабҳо вафодории Туро,
  • Бар сози даҳтор ва бар уд, бар нағмаи барбат.
  • Зеро ки маро, эй Парвардигор, бо корҳои Худ шод кардаӣ; аз корҳои дастони Ту хурсанд хоҳам шуд ба сабаби корҳои дастони Ту фарёди шодӣ хоҳам баровард.
  • Чӣ бузурганд корҳои Ту, эй Парвардигор! Бениҳоят чуқуранд жарф ҳастанд фикрҳои Ту.
  • Одами беақл инро намедонад, ва аблаҳ сарфаҳм намеравад.
  • Дар сурате ки бадкорон мисли алаф месабзанд, ва ҳамаи бадкирдорон мешукуфанд, то ки доимӣ барои ҳамеша нест шаванд, –
  • Ту ҷовидона дар афроз боло ҳастӣ, эй Парвардигор!
  • Зеро инак, душманони Ту, эй Парвардигор, – инак, душманони Ту нобуд мегарданд ва ҳамаи бадкирдорон пароканда мешаванд.
  • Вале шохи маро мисли шохи гови ваҳшӣ баланд кардаӣ; ба худ равғани тоза молидаам;
  • Ва чашмам ба мухолифонам хоҳад нигарист; гӯшҳоям дар бораи бадкешоне ки бар зидди ман бармехезанд, хоҳад шунид.
  • Росткор мисли дарахти хурмо хоҳад шукуфт, мисли арзи Лубнон нашъунамо хоҳад ёфт.
  • Онҳое ки дар хонаи Парвардигор шинонда шудаанд, дар саҳнҳои Худои мо хоҳанд шукуфт.
  • Дар пири низ бор хоҳанд овард, обдор ва тару тоза хоҳанд буд,
  • То баён кунанд, ки Парвардигор росткор аст; Ӯ кӯҳпораи ман аст, ва дар Ӯ ҳеҷ ноинсофӣ нест.

  • Парвардигор подшоҳӣ мекунад; Худро ба бо бузургӣ оростааст; Парвардигор Худро оростааст, камарбанди тавоноиро бастааст; ҷаҳон низ устувор шудааст, фурӯ нахоҳад ғалтид.
  • Тахти Ту аз қадимулайём барқарор гардидааст; Ту аз азал ҳастӣ.
  • Ҷараёнҳои об Дарёҳо хурӯш бардоштанд, эй Парвардигор; ҷараёнҳои об дарёҳо овози худро бардоштанд, ҷараёнҳои об дарёҳо талотуми мавҷҳои худро хоҳанд бардошт.
  • Аммо аз овозҳои обҳои бисёр, аз талотумҳои туғёнҳои неруманди баҳр Парвардигор дар афроз боло нерумандтар аст.
  • Гувоҳиҳои Шаҳодоти Ту бениҳоят боварибахшанд; хонаи Туро, эй Парвардигор, барои ҳамеша ҷовидона покӣ зебанда аст.

  • Эй Худои қасосҳо, эй Парвардигор, эй Худои қасосҳо биё нур биафкан!
  • Бархез, эй Довари замин, подоши ҳавобаландонро бидеҳ.
  • То ба кай бадкорон, эй Парвардигор, то ба кай бадкорон шод бошанд?
  • Лоф мезананд, ҳавобаландона сухан меронанд; ҳамаи бадкирдорон калонигарӣ мекунанд.
  • Қавми Туро, эй Парвардигор, поймол месозанд, ва бар мероси Ту ситам зулм мекунанд.
  • Бева ва ғарибро мекушанд, ва ятимонро қатл мекунанд.
  • Ва мегӯянд: «Парвардигор намебинад, ва Худои Яъқуб сарфаҳм намеравад».
  • Бифаҳмед, эй нодонони халқ нодонон дар байни халқ! Ва эй бехирадон, кай боақл мешавед?
  • Он ки гӯшро шинондааст, оё намешунавад? Он ки чашмро офаридааст, оё намебинад?
  • Он ки халқҳоро танбеҳ медиҳад, оё сарзаниш намекунад? – Он ки одамро ақл меомӯзад.
  • Парвардигор фикрҳои одамро медонад, ки онҳо ҳеҷ ҳастанд.
  • Хушо марде ки ӯро Ту, эй Парвардигор, танбеҳ медиҳӣ мекунӣ, ва аз шариати дастури Худ ӯро таълим медиҳӣ,
  • То ки ӯро дар аз рӯзҳои бад роҳат осоиш бахшӣ, то даме ки чоҳе барои бадкор канда шавад.
  • Зеро ки Парвардигор қавми Худро рад нахоҳад кард, ва мероси Худро тарк нахоҳад намуд.
  • Зеро ки доварӣ сӯи росткорӣ хоҳад баргашт, ва ҳамаи ростдилон онро пайравӣ хоҳанд кард.
  • Кист, ки барои ман бар зидди бадкешон бархезад? Кист, ки барои ман бар зидди бадкирдорон истодагӣ намояд?
  • Агар Парвардигор мададгори ёвари ёри ман намебуд, кам монда буд, ки ҷонам дар олами хомӯшӣ сокин шавад.
  • Вақте ки мегуфтам: «Пои ман мелағжад», – меҳру вафои Ту, эй Парвардигор, маро дастгирӣ мекард.
  • Вақте ки андешаҳоям андаруни ман биафзоянд, дилбардориҳои тасаллиҳои Ту ҷонамро осудагӣ мебахшанд.
  • Оё курсии расвоиҳо метавонад бо Ту рафоқат дӯстӣ дошта бошад, ки он аз номи қонун ноинсофиро ба вуҷуд меоварад?
  • Бар ҷони росткор тӯда мешаванд, ва хуни бегуноҳро маҳкум мекунанд.
  • Валекин Парвардигор қалъаи ман аст; ва Худои ман кӯҳпораи паноҳгоҳи ман аст.
  • Ва бедодгарии гуноҳи онҳоро бар онҳо хоҳад баргардонид, ва онҳоро ба ивази бадиашон нест хоҳад кард; Парвардигор Худои мо онҳоро нест хоҳад кард..

  • Биёед, барои Парвардигор сурудхонӣ намоем садои хурсандӣ барорем, барои кӯҳпораи наҷоти худ бонги шодӣ занем.
  • Пеши Ӯ бо шукрона ҳозир шавем, барои Ӯ бо сурудҳо бонги шодӣ занем.
  • Зеро ки Парвардигор Худои бузург аст, ва подшоҳи бузург бар ҳамаи худоён.
  • Умқҳои жарфҳои замин дар дасти Ӯ мебошанд; ва қуллаҳои кӯҳҳо аз они Ӯ ҳастанд.
  • Баҳр аз они Ӯст, ва онро Ӯ ба вуҷуд овардааст; ва хушкиро дастҳои Ӯ офаридааст.
  • Биёед, саҷда намоем ва таъзим кунем; пеши Парвардигор, ки Офаридгори мост, зону занем.
  • Зеро ки Ӯ Худои мост, ва мо қавми чарогоҳи Ӯ ва гӯсфандони зери дасти Ӯ ҳастем. Имрӯз агар овози Ӯро бишнавед:
  • «Дилҳои худро мисли замони ошӯб сахт накунед, мисли рӯзи озмоиш дар биёбон,
  • Ки падарони шумо Маро озмуданд; Маро имтиҳон карданд, агарчи корҳои Маро дида буданд.
  • Чил сол бар ин насл дарғазаб шудам, ва гуфтам: қавми гумроҳдил ҳастанд, ва роҳҳои Маро нафаҳмиданд,
  • Ба тавре ки Ман дар ғазаби Худ қасам хӯрдам, ки онҳо ба оромии Ман дохил нахоҳанд шуд».

  • Барои Парвардигор суруди наве бихонед; барои Парвардигор суруд хонед, эй тамоми аҳли замин!
  • Барои Парвардигор суруд гӯед, номи Ӯро муборак фархунда хонед, наҷоти Ӯро рӯз ба рӯз мужда диҳед.
  • Ҷалоли Ӯро дар миёни халқҳо баён намоед, ва корҳои аҷоиби Ӯро дар миёни ҳамаи қавмҳо.
  • Зеро ки Парвардигор бузург аст ва бениҳоят сазовори ситоиш; ва Ӯ саҳмгин аст бар ҳамаи худоён.
  • Зеро ки ҳамаи худоёни қавмҳо бутҳоянд, вале Парвардигор осмонро офаридааст.
  • Шукӯҳ ва ҷалол пеши рӯи Ӯст, қувват ва ҷалолат зебоӣ дар покгоҳи Ӯст.
  • Парвардигорро васф гӯед, эй қабилаҳои қавмҳо! Барои Парвардигор васфи ҷалол ва қувватро гӯед.
  • Барои Парвардигор васфи ҷалоли номи Ӯро гӯед; ҳадия биёред ва ба саҳнҳои Ӯ биёед.
  • Ба Парвардигор дар шукӯҳи покӣ саҷда кунед; пеши Ӯ биларзед, эй тамоми аҳли замин!
  • Ба халқҳо бигӯед: Парвардигор подшоҳӣ мекунад! Ҷаҳон низ устувор шудааст, фурӯ нахоҳад ғалтид; Ӯ қавмҳоро аз рӯи инсоф доварӣ хоҳад кард.
  • Бигзор осмон хурсандӣ кунад, ва замин ба ваҷд ояд; баҳр ва ҳар чӣ дар он аст, хурӯш бардорад;
  • Саҳро ва ҳар чӣ дар он аст, шод гардад, ва ҳамаи дарахтони ҷангал сурудхонӣ кунанд садои шодӣ бароранд…?
  • Пеши Парвардигор, зеро ки меояд, зеро ки меояд, то заминро доварӣ намояд; Ӯ ҷаҳонро аз рӯи росткорӣ доварӣ хоҳад кард, ва қавмҳоро аз рӯи ростии Худ.

  • Парвардигор подшоҳӣ мекунад: бигзор замин ба ваҷд ояд, ва ҷазираҳои бисёр хурсандӣ кунанд.
  • Абр ва тирагӣ гирдогирди Ӯст; росткорӣ ва инсоф асоси тахти Ӯст.
  • Оташ пешопеши Ӯ равон аст, ва бадхоҳони Ӯро гирдогирд месӯзонад.
  • Барқҳои Оташакҳои Ӯ ҷаҳонро равшан мекунанд; замин мебинад ва меларзад.
  • Кӯҳҳо пеши Парвардигор мисли мум гудохта мешаванд, пеши Худованди тамоми замин.
  • Осмонҳо росткории Ӯро баён мекунанд, ва ҳамаи қавмҳо ҷалоли Ӯро мебинанд.
  • Ҳамаи бутпарастон, ки бо бутҳо меболанд фахр мекунанд, шармсор мешаванд; ба Ӯ саҷда кунед, эй ҳамаи худоён!
  • Сион шунид ва хурсандӣ кард, ва духтарони Яҳудо шод шуданд ба муносибати довариҳои Ту, эй Парвардигор.
  • Зеро ки Ту, эй Парвардигор, бар тамоми замин баланд ҳастӣ, аз ҳамаи худоён бениҳоят болотарӣ.
  • Эй дӯстдорони Парвардигор, аз бадӣ нафрат кунед! Ӯ ҷонҳои порсоёни Худро нигоҳдорӣ мекунад, онҳоро аз дасти бадкорон халосӣ медиҳад,
  • Нур барои росткорон медурахшад, ва шодӣ барои ростдилон.
  • Эй росткорон, дар Парвардигор шодӣ кунед, ва дар зикри ёдовари покии Ӯ сипос гӯед.

  • Тарона. Барои Парвардигор суруди наве бихонед, зеро ки Ӯ корҳои аҷоиб кард; дасти росташ ва бозуи покаш Ӯро мададгор ёр шуд.
  • Парвардигор наҷоти Худро маълум кард, росткории Худро пеши назари халқҳо ошкор намуд.
  • Меҳри Худ ва вафои Худро нисбат ба хонадони Исроил ба ёд овард; тамоми канорҳои замин наҷоти Худои моро диданд.
  • Барои Парвардигор бонги шодӣ занед, эй тамоми аҳли замин! Овоз бароред ва садои шодӣ бароред ва суруд хонед.
  • Парвардигорро бо барбат бисароед, бо барбат ва бо овози сурудхонӣ.
  • Бо карнайҳо ва овози шох пеши Парвардигор Подшоҳ бонги шодӣ занед.
  • Бигзор баҳр ва ҳар чӣ дар он аст, хурӯш бардорад; ҷаҳон ва сокинони он низ;
  • Бигзор дарёҳо кафкӯбӣ кунанд, кӯҳҳо якҷоя сурудхонӣ кунанд садои шодӣ бароранд
  • Пеши Парвардигор, зеро ки меояд, то заминро доварӣ намояд; Ӯ ҷаҳонро аз рӯи росткорӣ доварӣ хоҳад кард, ва қавмҳоро аз рӯи инсоф.

  • Парвардигор подшоҳӣ мекунад: бигзор қавмҳо ба ларза оянд! Ӯ бар каррубиён нишастааст: бигзор замин мутазалзил гардад!
  • Парвардигор дар Сион бузург аст; ва Ӯ бар ҳамаи қавмҳо баланд аст.
  • Номи Туро ҳама хоҳанд гуфт, эй бузургвор ва саҳмгин тарсовар! – Ӯ Пок аст.
  • Ва қуввати подшоҳ инсофро дӯст медорад. Ту ростиро барқарор кардаӣ; инсоф ва росткориро дар Яъқуб ба амал овардаӣ.
  • Парвардигор Худои моро болобардор намоед, ва ба қадамгоҳи Ӯ саҷда кунед! – Ӯ Пок аст.
  • Мусо ва Ҳорун дар миёни коҳинони Ӯ буданд, ва Самуил дар миёни хонандагони номи Ӯ; онҳо сӯи Парвардигор мехонданд, ва Ӯ ба онҳо ҷавоб медод.
  • Дар сутуни абр ба онҳо сухан меронд; гувоҳиҳои Ӯро риоя мекарданд, ва қоидаҳоеро, ки ба онҳо дода буд.
  • Парвардигоро, Худои мо! Ту онҳоро мешунидӣ; онҳоро Худои бахшоянда будӣ, ва барои корҳои онҳо қасос мегирифтӣ.
  • Парвардигор Худои моро болобардор намоед, ва ба кӯҳи поки Ӯ саҷда кунед! – Зеро ки Парвардигор Худои мо Пок аст.

  • Таронаи шукрона. Барои Парвардигор бонги шодӣ занед, эй тамоми аҳли замин!
  • Парвардигорро бо шодӣ парастиш намоед; пеши Ӯ бо таронасароӣ биёед.
  • Бидонед, ки Парвардигор Худост; Ӯ моро офаридааст, ва мо аз они Ӯ ҳастем, қавми Ӯ ва гӯсфандони чарогоҳи Ӯ.
  • Ба дарвозаҳои Ӯ бо шукрона биёед, ба саҳнҳои Ӯ бо ҳамду сано; Ӯро сипос гӯед, номи Ӯро муборак фархунда хонед.
  • Зеро ки Парвардигор некӯст, меҳру вафои Ӯ ҷовидонист, ва вафодории Ӯ аз насл ба насл аст.

  • Таронаи Довуд. Меҳру вафо ва инсофро суруд хоҳам хонд; Туро, эй Парвардигор, хоҳам сароид.
  • Ба роҳи беайбӣ назар хоҳам дӯхт, кай он ба наздам меояд? Бо дили беайб дар хонаи худ хоҳам гашт. Дар роҳи комил бо хурсандӣ рафтор хоҳам намуд, назди ман кай хоҳӣ омад? Андаруни хонаи худ бо ростии дили худ рафтор хоҳам кард.
  • Пеши назари худ чизи бадро нахоҳам гузошт; аз кори гумроҳон нафрат дорам; ба ман нахоҳад часпид.
  • Дили каҷ аз ман дур хоҳад шуд; бадиро нахоҳам донист.
  • Касеро, ки дар ниҳон аз ёри худ ғайбат мекунад, дафъ хоҳам кард; шахсеро, ки чашмони ҳавобаланд ва дили пурғурур дорад, тоқат нахоҳам кард.
  • Чашмонам бар вафодорони замин аст, то ки ҳамнишини ман шаванд; касе ки бо роҳи комил беайбӣ равон бошад, хизмати маро хоҳад кард.
  • Андаруни хонаи ман маккор сокин нахоҳад шуд; дурӯғгӯй пеши назари ман нахоҳад истод.
  • Ҳар пагоҳӣ ҳамаи бадкорони заминро дафъ хоҳам кард, то ки ҳамаи бадкирдоронро аз шаҳри Парвардигор нобуд намоям.

  • 92:1 Псалом.
    Пісня на день суботній.
  • 92:2 То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
  • 92:3 вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
  • 92:4 на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
  • 92:5 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
  • 92:6 Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
  • 92:7 нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
  • 92:8 Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
  • 92:9 а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
  • 92:10 Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
  • 92:11 і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
  • 92:12 і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
  • 92:13 Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
  • 92:14 посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір́ях нашого Бога,
  • 92:15 іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
  • 92:16 щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
  • 93:1 Царює Господь, зодягнувся у велич, зодягнувся Господь, оперезався Він силою, і міцно поставлений всесвіт, щоб не захитався!
  • 93:2 Престол Твій поставлений міцно спрадавна, від вічности Ти!
  • 93:3 Ріки піднесли, о Господи, ріки піднесли свій гуркіт, ріки будуть підносити шум від удару їхніх хвиль,
  • 93:4 та над гуркіт великих тих вод, над морські потужнії хвилі, могутніший Господь у висоті!
  • 93:5 Свідоцтва Твої дуже певні, а дому Твоєму належиться святість, о Господи, на довгії дні!
  • 94:1 Бог помсти Господь, Бог помсти з́явився,
  • 94:2 піднесися, о Судде землі, бундючним заплату віддай!
  • 94:3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втішатися будуть?
  • 94:4 Доки будуть верзти, говорити бундючно, доки будуть пишатись злочинці?
  • 94:5 Вони тиснуть народ Твій, о Господи, а спадок Твій вони мучать…
  • 94:6 Вдову та чужинця вбивають вони, і мордують сиріт
  • 94:7 та й говорять: Не бачить Господь, і не завважить Бог Яковів…
  • 94:8 Зрозумійте це ви, нерозумні в народі, а ви, убогі на розум, коли наберетеся глузду?
  • 94:9 Хіба Той, що ухо щепив, чи Він не почує?
    Хіба Той, що око створив, чи Він не побачить?
  • 94:10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання?
  • 94:11 Господь знає всі людські думки, що марнота вони!
  • 94:12 Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Закону Свого навчаєш його,
  • 94:13 щоб його заспокоїти від лиходення, аж поки не викопана буде яма безбожному,
  • 94:14 бо Господь не опустить народу Свого, а спадку Свого не полишить,
  • 94:15 бо до праведности суд повернеться, а за ним всі невинного серця!
  • 94:16 Хто встане зо мною навпроти злостивих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
  • 94:17 Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя трохи була б не лягла в царство смерти!…
  • 94:18 Коли я кажу: Похитнулась нога моя, то, Господи, милість Твоя підпирає мене!
  • 94:19 Коли мої думки болючі в нутрі моїм множаться, то розради Твої веселять мою душу!
  • 94:20 Чи престол беззаконня з Тобою з́єднається, той, що гріх учиняє над право?
  • 94:21 Збираються проти душі справедливого, і чисту кров винуватять.
  • 94:22 і Господь став для мене твердинею, і мій Бог став за скелю притулку мого,
  • 94:23 і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
  • 95:1 Ходіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
  • 95:2 хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
  • 95:3 бо Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
  • 95:4 що в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір́я гірські,
  • 95:5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
  • 95:6 Прийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
  • 95:7 Він наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його.
    Сьогодні, коли Його голос почуєте,
  • 95:8 не робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
  • 95:9 коли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
  • 95:10 Сорок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
  • 95:11 тому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!
  • 96:1 Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
  • 96:2 Співайте для Господа, благословляйте ім́я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
  • 96:3 Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
  • 96:4 бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
  • 96:5 Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
  • 96:6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
  • 96:7 Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
  • 96:8 дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір́я Його!
  • 96:9 Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
  • 96:10 сповістіть між народами: Царює Господь!
    Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
  • 96:11 Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
  • 96:12 нехай поле радіє та все, що на ньому!
    Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
  • 96:13 перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!
  • 97:1 Царює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
  • 97:2 Хмара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
  • 97:3 Огонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
  • 97:4 Освітили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
  • 97:5 Гори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
  • 97:6 Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
  • 97:7 Нехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється!
    Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
  • 97:8 Почув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
  • 97:9 бо над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
  • 97:10 Хто Господа любить, ненавидьте зло!
    Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
  • 97:11 Світло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
  • 97:12 Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам́ять!
  • 98:1 Псалом.
    Співайте для Господа пісню нову, бо Він чуда вчинив!
    Йому помогла правиця Його та святе рамено Його.
  • 98:2 Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.
  • 98:3 Пам́ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому ізраїля.
    Бачать всі кінці землі те спасіння, що чинить наш Бог.
  • 98:4 Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!
  • 98:5 Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,
  • 98:6 на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
  • 98:7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,
  • 98:8 ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори
  • 98:9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде: Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді!
  • 99:1 Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля!
  • 99:2 Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!
  • 99:3 Хай ім́я Твоє славлять, велике й грізне воно!
  • 99:4 А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив!
  • 99:5 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий!
  • 99:6 Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть імення Його.
    Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх,
  • 99:7 у стовпі хмари до них говорив.
    Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них.
  • 99:8 Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла.
  • 99:9 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!
  • 100:1 Вдячний псалом.
    Уся земле, покликуйте Господу!
  • 100:2 Служіть Господеві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!
  • 100:3 Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська.
  • 100:4 Увійдіть в Його брами з подякуванням, на подвір́я Його з похвалою!
    Виславляйте Його, ім́я Його благословляйте,
  • 100:5 бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його з роду в рід!
  • 101:1 Псалом Давидів.
    Я виспівувати буду про милість та суд, я буду співати до Тебе, о Господи,
  • 101:2 придивлятимуся до дороги невинного.
    Коли прийдеш до мене?
    Я буду ходити в невинності серця свого серед дому мого,
  • 101:3 не поставлю я перед очима своїми речі нікчемної, діло відступства ненавиджу, не приляже до мене воно,
  • 101:4 перекірливе серце відходить від мене, лихого не знаю!
  • 101:5 Хто таємно обчорнює ближнього свого, я знищу того, високоокого й гордосердого, його не стерплю!
  • 101:6 Мої очі на вірних землі, щоб сиділи зо мною.
    Хто ходить дорогою невинного, той буде служити мені.
  • 101:7 Обманець не сяде в середині дому мого, і міцно не стане навпроти очей моїх неправдомовець!
  • 101:8 Всіх безбожних землі буду нищити кожного ранку, щоб з міста Господнього вигубити всіх злочинців!