Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ пѣ́сни, въ де́нь суббо́тный.
  • Благо е́сть исповѣ́датися Го́сподеви и пѣ́ти и́мени тво­ему́, вы́шнiй:
  • воз­вѣща́ти зау́тра ми́лость твою́ и и́стину твою́ на вся́ку но́щь,
  • въ десятостру́н­нѣмъ псалти́ри съ пѣ́снiю въ гу́слехъ.
  • Я́ко воз­весели́лъ мя́ еси́, Го́споди, въ творе́нiи тво­е́мъ, и въ дѣ́лѣхъ руку́ твое́ю воз­ра́дуюся.
  • Я́ко воз­вели́чишася дѣла́ твоя́, Го́споди: зѣло́ углуби́шася помышле́нiя твоя́.
  • Му́жъ безу́менъ не позна́етъ, и неразуми́въ не разумѣ́етъ си́хъ.
  • Внегда́ прозябо́ша грѣ́шницы я́ко трава́, и пронико́ша вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе, я́ко да потребя́т­ся въ вѣ́къ вѣ́ка:
  • ты́ же вы́шнiй во вѣ́къ, Го́споди.
  • Я́ко се́, врази́ тво­и́, Го́споди, я́ко се́, врази́ тво­и́ поги́бнутъ, и разы́дут­ся вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе.
  • И воз­несе́т­ся я́ко единоро́га ро́гъ мо́й, и ста́рость моя́ въ еле́и масти́тѣ:
  • и воз­зрѣ́ о́ко мое́ на враги́ моя́, и востаю́щыя на мя́ лука́вну­ю­щыя услы́шитъ у́хо мое́.
  • Пра́ведникъ я́ко фи́никсъ процвѣте́тъ: я́ко ке́дръ, и́же въ Лива́нѣ, умно́жит­ся.
  • Насажде́ни въ дому́ Госпо́дни во дво́рѣхъ Бо́га на́­шего процвѣту́тъ:
  • еще́ умно́жат­ся въ ста́рости масти́тѣ, и благопрiе́млюще бу́дутъ.
  • Да воз­вѣстя́тъ, я́ко пра́въ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ, и нѣ́сть непра́вды въ не́мъ.
  • Въ де́нь предсуббо́тный, внегда́ насели́ся земля́, хвала́ пѣ́сни Дави́ду.
  • Госпо́дь воцари́ся, въ лѣ́поту облече́ся: облече́ся Госпо́дь въ си́лу и препоя́сася: и́бо утверди́ вселе́н­ную, я́же не подви́жит­ся.
  • Гото́въ престо́лъ тво́й от­то́лѣ: от­ вѣ́ка ты́ еси́.
  • Воздвиго́ша рѣ́ки, Го́споди, воз­двиго́ша рѣ́ки гла́сы своя́:
  • во́змутъ рѣ́ки сотре́нiя своя́, от­ гласо́въ во́дъ мно́гихъ. 5Ди́вны высоты́ морскі́я: ди́венъ въ высо́кихъ Госпо́дь.
  • 6Свидѣ́нiя твоя́ увѣ́ришася зѣло́. До́му тво­ему́ подоба́етъ святы́ня, Го́споди, въ долготу́ дні́й.
  • Псало́мъ Дави́ду, въ четве́ртый суббо́ты.
  • Бо́гъ от­мще́нiй Госпо́дь, Бо́гъ от­мще́нiй не обину́л­ся е́сть.
  • Вознеси́ся, судя́й земли́, воз­да́ждь воз­дая́нiе го́рдымъ.
  • Доко́лѣ грѣ́шницы, Го́споди, доко́лѣ грѣ́шницы восхва́лят­ся?
  • Провѣща́ютъ и воз­глаго́лютъ непра́вду, воз­глаго́лютъ вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе?
  • Лю́ди твоя́, Го́споди, смири́ша, и достоя́нiе твое́ озло́биша:
  • вдови́цу и си́ра умори́ша, и при­­ше́лца уби́ша,
  • и рѣ́ша: не у́зритъ Госпо́дь, ниже́ уразумѣ́етъ Бо́гъ Иа́ковль.
  • Разумѣ́йте же, безу́мнiи въ лю́дехъ, и бу́iи нѣ́когда, умудри́теся:
  • насажде́й у́хо, не слы́шитъ ли? или́ созда́вый о́ко, не сматря́етъ ли?
  • наказу́яй язы́ки, не обличи́тъ ли, уча́й человѣ́ка ра́зуму?
  • Госпо́дь вѣ́сть помышле́нiя человѣ́ческая, я́ко су́ть су́етна.
  • Блаже́нъ человѣ́къ, его́же а́ще нака́жеши, Го́споди, и от­ зако́на тво­его́ научи́ши его́:
  • укроти́ти его́ от­ дні́й лю́тыхъ, до́ндеже изры́ет­ся грѣ́шному я́ма.
  • Я́ко не от­ри́нетъ Госпо́дь люді́й сво­и́хъ, и достоя́нiя сво­его́ не оста́витъ:
  • до́ндеже пра́вда обрати́т­ся на су́дъ, и держа́щiися ея́ вси́ пра́вiи се́рдцемъ.
  • Кто́ воста́нетъ ми́ на лука́вну­ю­щыя? или́ кто́ спредста́нетъ ми́ на дѣ́ла­ю­щыя беззако́нiе?
  • А́ще не Госпо́дь помо́глъ бы ми́, вма́лѣ всели́лася бы во а́дъ душа́ моя́.
  • А́ще глаго́лахъ: подви́жеся нога́ моя́, ми́лость твоя́, Го́споди, помога́­ше ми́:
  • по мно́же­ст­ву болѣ́зней мо­и́хъ въ се́рдцы мо­е́мъ, утѣше́нiя твоя́ воз­весели́ша ду́шу мою́.
  • Да не пребу́детъ тебѣ́ престо́лъ беззако́нiя, созида́яй тру́дъ на повелѣ́нiе.
  • Уловя́тъ на ду́шу пра́ведничу, и кро́вь непови́н­ную осу́дятъ.
  • И бы́сть мнѣ́ Госпо́дь въ при­­бѣ́жище, и Бо́гъ мо́й въ по́мощь упова́нiя мо­его́:
  • и воз­да́стъ и́мъ Госпо́дь беззако́нiе и́хъ, и по лука́в­ст­вiю и́хъ погуби́тъ я́ Госпо́дь Бо́гъ {на́шъ}.
  • Хвала́ пѣ́сни Дави́ду, не надпи́санъ у Евре́й.
  • Прiиди́те, воз­ра́дуемся Го́сподеви, воскли́кнемъ Бо́гу спаси́телю на́­шему:
  • предвари́мъ лице́ его́ во исповѣ́данiи, и во псалмѣ́хъ воскли́кнемъ ему́:
  • я́ко Бо́гъ ве́лiй Госпо́дь, и Ца́рь ве́лiй по все́й земли́:
  • я́ко въ руцѣ́ его́ вси́ концы́ земли́, и высоты́ го́ръ того́ су́ть.
  • Я́ко того́ е́сть мо́ре, и то́й сотвори́ е́, и су́шу ру́цѣ его́ созда́стѣ.
  • Прiиди́те, поклони́мся и при­­паде́мъ ему́, и воспла́чемся предъ Го́сподемъ сотво́ршимъ на́съ:
  • я́ко то́й е́сть Бо́гъ на́шъ, и мы́ лю́дiе па́жити его́ и о́вцы руки́ его́. Дне́сь а́ще гла́съ его́ услы́шите,
  • не ожесточи́те серде́цъ ва́шихъ, я́ко въ прогнѣ́ванiи, по дни́ искуше́нiя въ пусты́ни:
  • въ о́ньже {идѣ́же} искуси́ша мя́ отцы́ ва́ши, искуси́ша мя́, и ви́дѣша дѣла́ моя́.
  • Четы́редесять лѣ́тъ негодова́хъ ро́да того́, и рѣ́хъ: при́сно заблужда́ютъ се́рдцемъ, ті́и же не позна́ша путі́й мо­и́хъ:
  • я́ко кля́хся во гнѣ́вѣ мо­е́мъ, а́ще вни́дутъ въ поко́й мо́й.
  • Хвала́ пѣ́сни Дави́ду, внегда́ до́мъ созида́­шеся по плѣне́нiи, не надпи́санъ у Евре́й.
  • Воспо́йте Го́сподеви пѣ́снь но́ву, воспо́йте Го́сподеви вся́ земля́:
  • воспо́йте Го́сподеви, благослови́те и́мя его́: благовѣсти́те де́нь от­ дне́ спасе́нiе его́.
  • Возвѣсти́те во язы́цѣхъ сла́ву его́, во всѣ́хъ лю́дехъ чудеса́ его́.
  • Я́ко ве́лiй Госпо́дь и хва́ленъ зѣло́, стра́­шенъ е́сть надъ всѣ́ми бо́ги.
  • Я́ко вси́ бо́зи язы́къ бѣ́сове: Госпо́дь же небеса́ сотвори́.
  • Исповѣ́данiе и красота́ предъ ни́мъ, святы́ня и великолѣ́пiе во святи́лѣ его́.
  • Принеси́те Го́сподеви, оте́че­ст­вiя язы́къ, при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и че́сть.
  • Принеси́те Го́сподеви сла́ву и́мени его́: воз­ми́те же́ртвы и входи́те во дворы́ его́.
  • Поклони́теся Го́сподеви во дворѣ́ святѣ́мъ его́: да подви́жит­ся от­ лица́ его́ вся́ земля́.
  • Рцы́те во язы́цѣхъ, я́ко Госпо́дь воцари́ся: и́бо испра́ви вселе́н­ную, я́же не подви́жит­ся: су́дитъ лю́демъ пра́востiю.
  • Да воз­веселя́т­ся небеса́, и ра́дует­ся земля́: да подви́жит­ся мо́ре и исполне́нiе его́:
  • воз­ра́дуют­ся поля́, и вся́ я́же на ни́хъ: тогда́ воз­ра́дуют­ся вся́ древа́ дубра́вная
  • от­ лица́ Госпо́дня, я́ко гряде́тъ, я́ко гряде́тъ суди́ти земли́: суди́ти вселе́н­нѣй въ пра́вду, и лю́демъ и́стиною сво­е́ю.
  • Псало́мъ Дави́ду, егда́ земля́ его́ устроя́шеся, не надпи́санъ у евре́й
  • Госпо́дь воцари́ся, да ра́дует­ся земля́, да веселя́т­ся о́строви мно́зи.
  • О́блакъ и мра́къ о́крестъ его́: пра́вда и судьба́ исправле́нiе престо́ла его́.
  • О́гнь предъ ни́мъ предъи́детъ и попали́тъ о́крестъ враги́ его́.
  • Освѣти́ша мо́лнiя его́ вселе́н­ную: ви́дѣ и подви́жеся земля́.
  • Го́ры я́ко во́скъ раста́яша от­ лица́ Госпо́дня, от­ лица́ Го́спода всея́ земли́.
  • Возвѣсти́ша небеса́ пра́вду его́, и ви́дѣша вси́ лю́дiе сла́ву его́.
  • Да постыдя́т­ся вси́ кла́ня­ю­щiися истука́н­нымъ, хва́лящiися о и́долѣхъ сво­и́хъ: поклони́теся ему́, вси́ а́нгели его́.
  • Слы́ша и воз­весели́ся Сiо́нъ, и воз­ра́довашася дще́ри иуде́йскiя, суде́бъ ра́ди тво­и́хъ, Го́споди:
  • я́ко ты́ Госпо́дь вы́шнiй надъ все́ю земле́ю, зѣло́ превоз­не́сл­ся еси́ надъ всѣ́ми бо́ги.
  • Лю́бящiи Го́спода, ненави́дите зла́я: храни́тъ Госпо́дь ду́шы преподо́бныхъ сво­и́хъ, изъ руки́ грѣ́шничи изба́витъ я́.
  • Свѣ́тъ воз­сiя́ пра́веднику, и пра́вымъ се́рдцемъ весе́лiе.
  • Весели́теся, пра́веднiи, о Го́сподѣ, и исповѣ́дайте па́мять святы́ни его́.
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Воспо́йте Го́сподеви пѣ́снь но́ву, я́ко ди́вна сотвори́ Госпо́дь: спасе́ его́ десни́ца его́ и мы́шца свята́я его́.
  • Сказа́ Госпо́дь спасе́нiе свое́, предъ язы́ки от­кры́ пра́вду свою́.
  • Помяну́ ми́лость свою́ Иа́кову и и́стину свою́ до́му Изра́илеву: ви́дѣша вси́ концы́ земли́ спасе́нiе Бо́га на́­шего.
  • Воскли́кните богови, вся́ земля́, воспо́йте и ра́дуйтеся и по́йте.
  • По́йте Го́сподеви въ гу́слехъ, въ гу́слехъ и гла́сѣ псало́мстѣ,
  • въ труба́хъ ко́ваныхъ и гла́сомъ трубы́ ро́жаны: воструби́те предъ Царе́мъ Го́сподемъ.
  • Да подви́жит­ся мо́ре и исполне́нiе его́, вселе́н­ная и вси́ живу́щiи на не́й.
  • Рѣ́ки воспле́щутъ руко́ю вку́пѣ, го́ры воз­ра́дуют­ся
  • от­ лица́ Госпо́дня, я́ко гряде́тъ, я́ко и́детъ суди́ти земли́: суди́ти вселе́н­нѣй въ пра́вду, и лю́демъ пра́востiю.
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Госпо́дь воцари́ся, да гнѣ́вают­ся лю́дiе: сѣдя́й на херуви́мѣхъ, да подви́жит­ся земля́.
  • Госпо́дь въ Сiо́нѣ вели́къ, и высо́къ е́сть надъ всѣ́ми людьми́.
  • Да исповѣ́дят­ся и́мени тво­ему́ вели́кому, я́ко стра́шно и свято е́сть.
  • И че́сть царе́ва су́дъ лю́битъ: ты́ угото́валъ еси́ правоты́, су́дъ и пра́вду во Иа́ковѣ ты́ сотвори́лъ еси́.
  • Возноси́те Го́спода Бо́га на́­шего и покланя́йтеся подно́жiю но́гу его́, я́ко свято е́сть.
  • Моисе́й и Ааро́нъ во иере́ехъ его́, и самуи́лъ въ при­­зыва́ющихъ и́мя его́: при­­зыва́ху Го́спода, и то́й послу́шаше и́хъ.
  • Въ столпѣ́ о́блачнѣ глаго́лаше къ ни́мъ: я́ко храня́ху свидѣ́нiя его́ и повелѣ́нiя его́, я́же даде́ и́мъ.
  • Го́споди Бо́же на́шъ, ты́ послу́шалъ еси́ и́хъ: Бо́же, ты́ ми́лостивъ быва́лъ еси́ и́мъ, и мща́я на вся́ начина́нiя и́хъ.
  • Возноси́те Го́спода Бо́га на́­шего и покланя́йтеся въ горѣ́ святѣ́й его́: я́ко свя́тъ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ.
  • Псало́мъ Дави́ду во исповѣ́данiе.
  • Воскли́кните богови вся́ земля́:
  • рабо́тайте Го́сподеви въ весе́лiи, вни́дите предъ ни́мъ въ ра́дости.
  • Увѣ́дите, я́ко Госпо́дь то́й е́сть Бо́гъ на́шъ: то́й сотвори́ на́съ, а не мы́: мы́ же лю́дiе его́ и о́вцы па́жити его́.
  • Вни́дите во врата́ его́ во исповѣ́данiи, во дворы́ его́ въ пѣ́нiихъ: исповѣ́дайтеся ему́, хвали́те и́мя его́.
  • Я́ко бла́гъ Госпо́дь, въ вѣ́къ ми́лость его́, и да́же до ро́да и ро́да и́стина его́.
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Ми́лость и су́дъ воспою́ тебѣ́, Го́споди:
  • пою́ и разумѣ́ю въ пути́ непоро́чнѣ: когда́ прiи́деши ко мнѣ́? прехожда́хъ въ незло́бiи се́рдца мо­его́ посредѣ́ до́му мо­его́.
  • Не предлага́хъ предъ очи́ма мо­и́ма ве́щь законопресту́пную: творя́щыя преступле́нiе воз­ненави́дѣхъ:
  • не при­­льпе́ мнѣ́ се́рдце стропти́во: уклоня́ющагося от­ мене́ лука́ваго не позна́хъ.
  • Оклевета́ющаго та́й и́скрен­няго сво­его́, сего́ изгоня́хъ: го́рдымъ о́комъ и несы́тымъ се́рдцемъ, съ си́мъ не ядя́хъ.
  • О́чи мо­и́ на вѣ́рныя земли́, посажда́ти я́ со мно́ю: ходя́й по пути́ непоро́чну, се́й ми́ служа́­ше.
  • Не живя́ше посредѣ́ до́му мо­его́ творя́й горды́ню: глаго́ляй непра́ведная не исправля́ше предъ очи́ма мо­и́ма.
  • Во­у́трiя избива́хъ вся́ грѣ́шныя земли́, е́же потреби́ти от­ гра́да Госпо́дня вся́ дѣ́ла­ю­щыя беззако́нiе.
  • Псалом. Песнь на день субботний.
  • Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
  • возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
  • на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
  • Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
  • Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
  • Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
  • Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, –
  • Ты, Господи, высок во веки!
  • Ибо вот, враги Твои, Господи, – вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
  • а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
  • и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
  • Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
  • Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
  • они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
  • чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
  • Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
  • Престол Твой утвержден искони: Ты – от века.
  • Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
  • Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
  • Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
  • Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
  • Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
  • Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
  • Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
  • попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
  • вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
  • и говорят: «не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев».
  • Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
  • Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
  • Вразумляющий народы неужели не обличит, – Тот, Кто учит человека разумению?
  • Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
  • Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
  • чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
  • Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
  • Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
  • Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
  • Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
  • Когда я говорил: «колеблется нога моя», – милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
  • При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
  • Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
  • Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
  • Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего,
  • и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
  • Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу], твердыне спасения нашего;
  • предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
  • ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
  • В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;
  • Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
  • Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
  • ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
  • «не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
  • где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
  • Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
  • и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».
  • Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
  • пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
  • возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
  • ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
  • Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил.
  • Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
  • Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
  • воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
  • поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
  • Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
  • Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
  • да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
  • пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы – по истине Своей.
  • Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
  • Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престола Его.
  • Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
  • Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
  • Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
  • Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
  • Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги*. //*По переводу 70-ти: все Ангелы Его.
  • Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
  • ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
  • Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
  • Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселие.
  • Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
  • Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
  • Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.
  • Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
  • Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
  • пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
  • при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
  • Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
  • да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
  • пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы – верно.
  • Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!
  • Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.
  • Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!
  • И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
  • Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!
  • Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.
  • В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
  • Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
  • Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
  • Воскликните Господу, вся земля!
  • Служи́те Господу с веселием; идите пред лице Его с восклицанием!
  • Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы – Его, Его народ и овцы паствы Его.
  • Входите во врата Его со славословием, во дворы Его – с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
  • ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.
  • Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
  • Буду размышлять о пути непорочном: «когда ты придешь ко мне?» Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
  • Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
  • Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
  • Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
  • Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.
  • Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
  • С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.
  • 92:1מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת׃
  • 92:2טוֹב, לְהֹדוֹת לַיהוָה; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן׃
  • 92:3לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וֶאֱמוּנָתְךָ, בַּלֵּילוֹת׃
  • 92:4עֲלֵי־עָשׂוֹר וַעֲלֵי־נָבֶל; עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר׃
  • 92:5כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ; בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן׃
  • 92:6מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה; מְאֹד, עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ׃
  • 92:7אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע; וּכְסִיל, לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת׃
  • 92:8בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב, וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן; לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃
  • 92:9וְאַתָּה מָרוֹם, לְעֹלָם יְהוָה׃
  • 92:10כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יְהוָה, כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ; יִתְפָּרְדוּ, כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 92:11וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי; בַּלֹּתִי, בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן׃
  • 92:12וַתַּבֵּט עֵינִי, בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים, תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי׃
  • 92:13צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה׃
  • 92:14שְׁתוּלִים בְּבֵית יְהוָה; בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ׃
  • 92:15עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה; דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ׃
  • 92:16לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהוָה; צוּרִי, וְלֹא־עֹלָתָה (עַוְלָתָה) בּוֹ׃
  • 93:1יְהוָה מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ לָבֵשׁ יְהוָה עֹז הִתְאַזָּר; אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל, בַּל־תִּמּוֹט׃
  • 93:2נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז; מֵעוֹלָם אָתָּה׃
  • 93:3נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יְהוָה, נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם; יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם׃
  • 93:4מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים, אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם; אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה׃
  • 93:5עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד, לְבֵיתְךָ נַאֲוָה־קֹדֶשׁ; יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים׃
  • 94:1אֵל־נְקָמוֹת יְהוָה; אֵל נְקָמוֹת הוֹפִיַע׃
  • 94:2הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ; הָשֵׁב גְּמוּל, עַל־גֵּאִים׃
  • 94:3עַד־מָתַי רְשָׁעִים יְהוָה; עַד־מָתַי, רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ׃
  • 94:4יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק; יִתְאַמְּרוּ, כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 94:5עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ; וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ׃
  • 94:6אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ; וִיתוֹמִים יְרַצֵּחוּ׃
  • 94:7וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ; וְלֹא־יָבִין, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב׃
  • 94:8בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם; וּכְסִילִים, מָתַי תַּשְׂכִּילוּ׃
  • 94:9הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע; אִם־יֹצֵר עַיִן, הֲלֹא יַבִּיט׃
  • 94:10הֲיֹסֵר גּוֹיִם הֲלֹא יוֹכִיחַ; הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת׃
  • 94:11יְהוָה, יֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת אָדָם; כִּי־הֵמָּה הָבֶל׃
  • 94:12אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ; וּמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ׃
  • 94:13לְהַשְׁקִיט לוֹ מִימֵי רָע; עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת׃
  • 94:14כִּי לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה עַמּוֹ; וְנַחֲלָתוֹ, לֹא יַעֲזֹב׃
  • 94:15כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט; וְאַחֲרָיו, כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב׃
  • 94:16מִי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִים; מִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 94:17לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי; כִּמְעַט שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי׃
  • 94:18אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי; חַסְדְּךָ יְהוָה, יִסְעָדֵנִי׃
  • 94:19בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי; תַּנְחוּמֶיךָ, יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי׃
  • 94:20הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוּוֹת; יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק׃
  • 94:21יָגוֹדּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק; וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ׃
  • 94:22וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב; וֵאלֹהַי, לְצוּר מַחְסִי׃
  • 94:23וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֶת־אוֹנָם, וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם; יַצְמִיתֵם, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
  • 95:1לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה; נָרִיעָה, לְצוּר יִשְׁעֵנוּ׃
  • 95:2נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה; בִּזְמִרוֹת, נָרִיעַ לוֹ׃
  • 95:3כִּי אֵל גָּדוֹל יְהוָה; וּמֶלֶךְ גָּדוֹל, עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 95:4אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָרֶץ; וְתוֹעֲפוֹת הָרִים לוֹ׃
  • 95:5אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ; וְיַבֶּשֶׁת, יָדָיו יָצָרוּ׃
  • 95:6בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה; נִבְרְכָה, לִפְנֵי־יְהוָה עֹשֵׂנוּ׃
  • 95:7כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ, וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ; הַיּוֹם, אִם־בְּקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ׃
  • 95:8אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה; כְּיוֹם מַסָּה, בַּמִּדְבָּר׃
  • 95:9אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶם; בְּחָנוּנִי, גַּם־רָאוּ פָעֳלִי׃
  • 95:10אַרְבָּעִים שָׁנָה אָקוּט בְּדוֹר, וָאֹמַר, עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם; וְהֵם, לֹא־יָדְעוּ דְרָכָי׃
  • 95:11אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי; אִם־יְבֹאוּן, אֶל־מְנוּחָתִי׃
  • 96:1שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ; שִׁירוּ לַיהוָה, כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 96:2שִׁירוּ לַיהוָה בָּרֲכוּ שְׁמוֹ; בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם־לְיוֹם, יְשׁוּעָתוֹ׃
  • 96:3סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ; בְּכָל־הָעַמִּים, נִפְלְאוֹתָיו׃
  • 96:4כִּי גָדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; נוֹרָא הוּא, עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 96:5כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים; וַיהוָה, שָׁמַיִם עָשָׂה׃
  • 96:6הוֹד־וְהָדָר לְפָנָיו; עֹז וְתִפְאֶרֶת, בְּמִקְדָּשׁוֹ׃
  • 96:7הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים; הָבוּ לַיהוָה, כָּבוֹד וָעֹז׃
  • 96:8הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ; שְׂאוּ־מִנְחָה, וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו׃
  • 96:9הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ; חִילוּ מִפָּנָיו, כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 96:10אִמְרוּ בַגּוֹיִם יְהוָה מָלָךְ, אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל־תִּמּוֹט; יָדִין עַמִּים, בְּמֵישָׁרִים׃
  • 96:11יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ; יִרְעַם הַיָּם, וּמְלֹאוֹ׃
  • 96:12יַעֲלֹז שָׂדַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ; אָז יְרַנְּנוּ, כָּל־עֲצֵי־יָעַר׃
  • 96:13לִפְנֵי יְהוָה כִּי בָא, כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק; וְעַמִּים, בֶּאֱמוּנָתוֹ׃
  • 97:1יְהוָה מָלָךְ תָּגֵל הָאָרֶץ; יִשְׂמְחוּ, אִיִּים רַבִּים׃
  • 97:2עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו; צֶדֶק וּמִשְׁפָּט, מְכוֹן כִּסְאוֹ׃
  • 97:3אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ; וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו׃
  • 97:4הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל; רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ׃
  • 97:5הָרִים, כַּדּוֹנַג, נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי יְהוָה; מִלִּפְנֵי, אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 97:6הִגִּידוּ הַשָּׁמַיִם צִדְקוֹ; וְרָאוּ כָל־הָעַמִּים כְּבוֹדוֹ׃
  • 97:7יֵבֹשׁוּ כָּל־עֹבְדֵי פֶסֶל, הַמִּתְהַלְלִים בָּאֱלִילִים; הִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 97:8שָׁמְעָה וַתִּשְׂמַח צִיּוֹן, וַתָּגֵלְנָה בְּנוֹת יְהוּדָה; לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה׃
  • 97:9כִּי־אַתָּה יְהוָה, עֶלְיוֹן עַל־כָּל־הָאָרֶץ; מְאֹד נַעֲלֵיתָ, עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
  • 97:10אֹהֲבֵי יְהוָה, שִׂנְאוּ רָע שֹׁמֵר נַפְשׁוֹת חֲסִידָיו; מִיַּד רְשָׁעִים, יַצִּילֵם׃
  • 97:11אוֹר זָרֻעַ לַצַּדִּיק; וּלְיִשְׁרֵי־לֵב שִׂמְחָה׃
  • 97:12שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ׃
  • 98:1מִזְמוֹר
  • שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ כִּי־נִפְלָאוֹת עָשָׂה; הוֹשִׁיעָה־לּוֹ יְמִינוֹ, וּזְרוֹעַ קָדְשׁוֹ׃
  • 98:2הוֹדִיעַ יְהוָה יְשׁוּעָתוֹ; לְעֵינֵי הַגּוֹיִם, גִּלָּה צִדְקָתוֹ׃
  • 98:3זָכַר חַסְדּוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ לְבֵית יִשְׂרָאֵל רָאוּ כָל־אַפְסֵי־אָרֶץ; אֵת, יְשׁוּעַת אֱלֹהֵינוּ׃
  • 98:4הָרִיעוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ; פִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּרוּ׃
  • 98:5זַמְּרוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר; בְּכִנּוֹר, וְקוֹל זִמְרָה׃
  • 98:6בַּחֲצֹצְרוֹת וְקוֹל שׁוֹפָר; הָרִיעוּ, לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ יְהוָה׃
  • 98:7יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ; תֵּבֵל, וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
  • 98:8נְהָרוֹת יִמְחֲאוּ־כָף; יַחַד, הָרִים יְרַנֵּנוּ׃
  • 98:9לִפְנֵי־יְהוָה, כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק; וְעַמִּים, בְּמֵישָׁרִים׃
  • 99:1יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים; יֹשֵׁב כְּרוּבִים, תָּנוּט הָאָרֶץ׃
  • 99:2יְהוָה בְּצִיּוֹן גָּדוֹל; וְרָם הוּא, עַל־כָּל־הָעַמִּים׃
  • 99:3יוֹדוּ שִׁמְךָ גָּדוֹל וְנוֹרָא, קָדוֹשׁ הוּא׃
  • 99:4וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים; מִשְׁפָּט וּצְדָקָה, בְּיַעֲקֹב אַתָּה עָשִׂיתָ׃
  • 99:5רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו, קָדוֹשׁ הוּא׃
  • 99:6מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן בְּכֹהֲנָיו, וּשְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵי שְׁמוֹ; קֹרִאים אֶל־יְהוָה, וְהוּא יַעֲנֵם׃
  • 99:7בְּעַמּוּד עָנָן יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם; שָׁמְרוּ עֵדֹתָיו, וְחֹק נָתַן־לָמוֹ׃
  • 99:8יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם אֵל נֹשֵׂא הָיִיתָ לָהֶם; וְנֹקֵם, עַל־עֲלִילוֹתָם׃
  • 99:9רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ; כִּי־קָדוֹשׁ, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
  • 100:1מִזְמוֹר לְתוֹדָה;
  • הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל־הָאָרֶץ׃
  • 100:2עִבְדוּ אֶת־יְהוָה בְּשִׂמְחָה; בֹּאוּ לְפָנָיו, בִּרְנָנָה׃
  • 100:3דְּעוּ, כִּי־יְהוָה הוּא אֱלֹהִים הוּא־עָשָׂנוּ וְלֹא (וְלוֹ) אֲנַחְנוּ; עַמּוֹ, וְצֹאן מַרְעִיתוֹ׃
  • 100:4בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה, חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה; הוֹדוּ־לוֹ, בָּרֲכוּ שְׁמוֹ׃
  • 100:5כִּי־טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ; וְעַד־דֹּר וָדֹר, אֱמוּנָתוֹ׃
  • 101:1לְדָוִד, מִזְמוֹר
  • חֶסֶד־וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה; לְךָ יְהוָה אֲזַמֵּרָה׃
  • 101:2אַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים, מָתַי תָּבוֹא אֵלָי; אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם־לְבָבִי, בְּקֶרֶב בֵּיתִי׃
  • 101:3לֹא־אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי, דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי; לֹא יִדְבַּק בִּי׃
  • 101:4לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי; רָע, לֹא אֵדָע׃
  • 101:5מְלוֹשְׁנִי (מְלָשְׁנִי) בַסֵּתֶר רֵעֵהוּ אוֹתוֹ אַצְמִית גְּבַהּ־עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב; אֹתוֹ, לֹא אוּכָל׃
  • 101:6עֵינַי בְּנֶאֶמְנֵי־אֶרֶץ לָשֶׁבֶת עִמָּדִי הֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ תָּמִים; הוּא, יְשָׁרְתֵנִי׃
  • 101:7לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים; לֹא־יִכּוֹן, לְנֶגֶד עֵינָי׃
  • 101:8לַבְּקָרִים, אַצְמִית כָּל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ; לְהַכְרִית מֵעִיר־יְהוָה, כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
  • 92:1 ( 安 息 日 的 诗 歌 ) 称 谢 耶 和 华 , 歌 颂 你 至 高 者 的 名 。
  • 92:2 用 十 弦 的 乐 器 和 瑟 , 用 琴 弹 幽 雅 的 声 音 ,
  • 92:3 早 晨 传 杨 你 的 慈 爱 , 每 夜 传 杨 你 的 信 实 , 这 本 为 美 事 。
  • 92:4 因 你 耶 和 华 藉 着 你 的 作 为 , 叫 我 高 兴 。 我 要 因 你 手 的 工 作 欢 呼 。
  • 92:5 耶 和 华 阿 , 你 的 工 作 何 其 大 , 你 的 心 思 极 其 深 。
  • 92:6 畜 类 人 不 晓 得 , 愚 顽 人 也 不 明 白 。
  • 92:7 恶 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 发 旺 的 时 候 , 正 是 他 们 要 灭 亡 , 直 到 永 远 。
  • 92:8 惟 你 耶 和 华 是 至 高 , 直 到 永 远 。
  • 92:9 耶 和 华 阿 , 你 的 仇 敌 都 要 灭 亡 , 一 切 作 孽 的 也 要 离 散 。
  • 92:10 你 却 高 举 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 。 我 是 被 新 油 膏 了 的 。
  • 92:11 我 眼 睛 看 见 仇 敌 遭 报 , 我 耳 朵 听 见 那 些 起 来 攻 击 我 的 恶 人 受 罚 。
  • 92:12 义 人 要 发 旺 如 棕 树 , 生 长 如 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。
  • 92:13 他 们 栽 于 耶 和 华 的 殿 中 , 发 旺 在 我 们 神 的 院 里 。
  • 92:14 他 们 年 老 的 时 候 , 仍 要 结 果 子 。 要 满 了 汁 浆 而 常 发 青 。
  • 92:15 好 显 明 耶 和 华 是 正 直 的 , 他 是 我 的 磐 石 , 在 他 毫 无 不 义 。
  • 93:1 耶 和 华 作 王 。 他 以 威 严 为 衣 穿 上 。 耶 和 华 以 能 力 为 衣 , 以 能 力 束 腰 。 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 。
  • 93:2 你 的 宝 座 从 太 初 立 定 。 你 从 亘 古 就 有 。
  • 93:3 耶 和 华 阿 , 大 水 杨 起 , 大 水 发 声 , 波 浪 澎 湃 。
  • 93:4 耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。
  • 93:5 耶 和 华 阿 , 你 的 法 度 最 的 确 。 你 的 殿 永 称 为 圣 , 是 合 宜 的 。
  • 94:1 耶 和 华 阿 , 你 是 伸 冤 的 神 。 伸 冤 的 神 阿 , 求 你 发 出 光 来 。
  • 94:2 审 判 世 界 的 主 阿 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 。
  • 94:3 耶 和 华 阿 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 , 要 到 几 时 呢 。
  • 94:4 他 们 絮 絮 叨 叨 , 说 傲 慢 的 话 。 一 切 作 孽 的 人 , 都 自 己 夸 张 。
  • 94:5 耶 和 华 阿 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。
  • 94:6 他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。
  • 94:7 他 们 说 , 耶 和 华 必 不 看 见 , 雅 各 的 神 必 不 思 念 。
  • 94:8 你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 。 你 们 愚 顽 人 , 到 几 时 才 有 智 慧 呢 。
  • 94:9 造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 麽 。 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 麽 。
  • 94:10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 麽 。
  • 94:11 耶 和 华 知 道 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。
  • 94:12 耶 和 华 阿 , 你 所 管 教 , 用 律 法 所 教 训 的 人 , 是 有 福 的 。
  • 94:13 你 使 他 在 遭 难 的 日 子 , 得 享 平 安 。 惟 有 恶 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。
  • 94:14 因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。
  • 94:15 审 判 要 转 向 公 义 。 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。
  • 94:16 谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 。 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 。
  • 94:17 若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 , 我 就 住 在 寂 静 之 中 了 。
  • 94:18 我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 阿 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。
  • 94:19 我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。
  • 94:20 那 藉 着 律 例 架 弄 残 害 , 在 位 上 行 奸 恶 的 , 岂 能 与 你 相 交 麽 。
  • 94:21 他 们 大 家 聚 集 攻 击 义 人 , 将 无 辜 的 人 定 为 死 罪 。
  • 94:22 但 耶 和 华 向 来 作 了 我 的 高 台 。 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。
  • 94:23 他 叫 他 们 的 罪 孽 归 到 他 们 身 上 。 他 们 正 在 行 恶 之 中 , 他 要 剪 除 他 们 。 耶 和 华 我 们 的 神 要 把 他 们 剪 除 。
  • 95:1 来 阿 , 我 们 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 向 拯 救 我 们 的 磐 石 欢 呼 。
  • 95:2 我 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 。
  • 95:3 因 耶 和 华 为 大 神 , 为 大 王 , 超 乎 万 神 之 上 。
  • 95:4 地 的 深 处 在 他 手 中 。 山 的 高 峰 也 属 他 。
  • 95:5 海 洋 属 他 。 是 他 造 的 。 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。
  • 95:6 来 阿 , 我 们 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 们 的 耶 和 华 面 前 跪 下 。
  • 95:7 因 为 他 是 我 们 的 神 。 我 们 是 他 草 场 的 羊 , 是 他 手 下 的 民 。 惟 愿 你 们 今 天 听 他 的 话 。
  • 95:8 你 们 不 可 硬 着 心 , 像 当 日 在 米 利 巴 , 就 是 在 旷 野 的 玛 撒 。
  • 95:9 那 时 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。
  • 95:10 四 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 , 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 。
  • 95:11 所 以 我 在 怒 中 起 誓 , 说 , 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 。
  • 96:1 你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 。 全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 。
  • 96:2 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 称 颂 他 的 名 , 天 天 传 杨 他 的 救 恩 。
  • 96:3 在 列 邦 中 述 说 他 的 荣 耀 , 在 万 民 中 述 说 他 的 奇 事 。
  • 96:4 因 耶 和 华 为 大 , 当 受 极 大 的 赞 美 。 他 在 万 神 之 上 当 受 敬 畏 。
  • 96:5 外 邦 的 神 都 属 虚 无 。 惟 独 耶 和 华 创 造 诸 天 。
  • 96:6 有 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 。 有 能 力 与 华 美 在 他 圣 所 。
  • 96:7 民 中 的 万 族 阿 , 你 们 要 将 荣 耀 能 力 归 给 耶 和 华 , 都 归 给 耶 和 华 。
  • 96:8 要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 进 入 他 的 院 宇 。
  • 96:9 当 以 圣 洁 的 妆 饰 的 或 作 为 , 敬 拜 耶 和 华 。 全 地 要 在 他 面 前 山 抖 。
  • 96:10 人 在 列 邦 中 要 说 , 耶 和 华 作 王 , 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 。 他 要 按 公 正 审 判 众 民 。
  • 96:11 愿 天 欢 喜 , 愿 地 快 乐 。 愿 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 。
  • 96:12 愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 。 那 时 林 中 的 树 木 , 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。
  • 96:13 因 为 他 来 了 。 他 来 要 审 判 全 地 。 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 他 的 信 实 审 判 万 民 。
  • 97:1 耶 和 华 作 王 。 愿 地 快 乐 , 愿 众 海 岛 欢 喜 。
  • 97:2 密 云 和 幽 暗 , 在 他 的 四 围 。 公 义 和 公 平 , 是 他 宝 座 的 根 基 。
  • 97:3 有 烈 火 在 他 前 头 行 , 烧 灭 他 四 围 的 敌 人 。
  • 97:4 他 的 闪 电 光 照 世 界 。 大 地 看 见 便 震 动 。
  • 97:5 诸 山 见 耶 和 华 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 腊 。
  • 97:6 诸 天 表 明 他 的 公 义 , 万 民 看 见 他 的 荣 耀 。
  • 97:7 愿 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 , 靠 虚 无 之 神 自 夸 的 , 都 蒙 羞 愧 。 万 神 哪 , 你 们 都 当 拜 他 。
  • 97:8 耶 和 华 阿 , 锡 安 听 见 你 的 判 断 , 就 欢 喜 , 犹 大 的 城 邑 原 文 作 女 子 , 也 都 快 乐 。
  • 97:9 因 为 你 耶 和 华 至 高 超 乎 全 地 。 你 被 尊 崇 , 远 超 万 神 之 上 。
  • 97:10 你 们 爱 耶 和 华 的 , 都 当 恨 恶 罪 恶 。 他 保 护 圣 民 的 性 命 , 搭 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。
  • 97:11 散 布 亮 光 , 是 为 义 人 。 预 备 喜 乐 , 是 为 正 直 人 。
  • 97:12 你 们 义 人 当 靠 耶 和 华 欢 喜 , 称 谢 他 可 记 念 的 圣 名 。
  • 98:1 ( 一 篇 诗 ) 你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 。 因 为 他 行 过 奇 妙 的 事 。 他 的 右 手 和 圣 臂 , 施 行 救 恩 。
  • 98:2 耶 和 华 发 明 了 他 的 救 恩 , 在 列 邦 人 眼 前 显 出 公 义 。
  • 98:3 记 念 他 向 以 色 列 家 所 发 的 慈 爱 , 所 凭 的 信 实 。 地 的 四 极 , 都 看 见 我 们 神 的 救 恩 。
  • 98:4 全 地 都 要 向 耶 和 华 欢 乐 。 要 发 起 大 声 欢 呼 歌 颂 。
  • 98:5 要 用 琴 歌 颂 耶 和 华 , 用 琴 和 诗 歌 的 声 音 歌 颂 他 。
  • 98:6 用 号 和 角 声 , 在 大 君 王 耶 和 华 面 前 欢 呼 。
  • 98:7 愿 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 。 世 界 和 住 在 其 间 的 , 也 要 发 声 。
  • 98:8 愿 大 水 拍 手 。 愿 诸 山 在 耶 和 华 面 前 一 同 欢 呼 。
  • 98:9 因 为 他 来 , 要 审 判 遍 地 。 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 公 正 审 判 万 民 。
  • 99:1 耶 和 华 作 王 , 万 民 当 战 抖 。 他 坐 在 二 基 路 伯 上 , 地 当 动 摇 。
  • 99:2 耶 和 华 在 锡 安 为 大 。 他 超 乎 万 民 之 上 。
  • 99:3 他 们 当 称 赞 他 大 而 可 畏 的 名 。 他 本 为 圣 。
  • 99:4 王 有 能 力 喜 爱 公 平 , 竖 立 公 正 , 在 雅 各 中 施 行 公 平 和 公 义 。
  • 99:5 你 们 当 尊 崇 耶 和 华 我 们 的 神 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。 他 本 为 圣 。
  • 99:6 在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亚 伦 , 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 , 他 们 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 他 们 。
  • 99:7 他 在 云 柱 中 对 他 们 说 话 。 他 们 遵 守 他 的 法 度 , 和 他 所 赐 给 他 们 的 律 例 。
  • 99:8 耶 和 华 我 们 的 神 阿 , 你 应 允 他 们 。 你 是 赦 免 他 们 的 神 , 却 按 他 们 所 行 的 报 应 他 们 。
  • 99:9 你 们 要 尊 崇 耶 和 华 我 们 的 神 , 在 他 的 圣 山 下 拜 。 因 为 耶 和 华 我 们 的 神 本 为 圣 。
  • 100:1 ( 称 谢 诗 ) 普 天 下 当 向 耶 和 华 欢 呼 。
  • 100:2 你 们 当 乐 意 事 奉 耶 和 华 。 当 来 向 他 歌 唱 。
  • 100:3 你 们 当 晓 得 耶 和 华 是 神 。 我 们 是 他 造 的 , 也 是 属 他 的 。 我 们 是 他 的 民 , 也 是 他 草 场 的 羊 。
  • 100:4 当 称 谢 进 入 他 的 门 , 当 赞 美 进 入 他 的 院 。 当 感 谢 他 , 称 颂 他 的 名 。
  • 100:5 因 为 耶 和 华 本 为 善 , 他 的 慈 爱 , 存 到 永 远 , 他 的 信 实 , 直 到 万 代 。
  • 101:1 ( 大 卫 的 诗 ) 我 要 歌 唱 慈 爱 和 公 平 。 耶 和 华 阿 , 我 要 向 你 歌 颂 。
  • 101:2 我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 几 时 到 我 这 里 来 呢 。 我 要 存 完 全 的 心 , 行 在 我 家 中 。
  • 101:3 邪 僻 的 事 , 我 都 不 摆 在 我 眼 前 。 悖 逆 人 所 做 的 事 , 我 甚 恨 恶 , 不 容 沾 在 我 身 上 。
  • 101:4 弯 曲 的 心 思 , 我 必 远 离 。 一 切 的 恶 人 ( 或 译 恶 事 ) , 我 不 认 识 。
  • 101:5 在 暗 中 谗 谤 他 邻 居 的 , 我 必 将 他 灭 绝 。 眼 目 高 傲 , 心 里 骄 纵 的 , 我 必 不 容 他 。
  • 101:6 我 眼 要 看 国 中 的 诚 实 人 , 叫 他 们 与 我 同 住 。 行 为 完 全 的 , 他 要 伺 候 我 。
  • 101:7 行 诡 诈 的 , 必 不 得 住 在 我 家 里 。 说 谎 话 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。
  • 101:8 我 每 日 早 晨 , 要 灭 绝 国 中 所 有 的 恶 人 。 好 把 一 切 作 孽 的 , 从 耶 和 华 的 城 里 剪 除 。
  • 92:1 Псалом.
    Пісня на день суботній.
  • 92:2 То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
  • 92:3 вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
  • 92:4 на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
  • 92:5 бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
  • 92:6 Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
  • 92:7 нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
  • 92:8 Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
  • 92:9 а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
  • 92:10 Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
  • 92:11 і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
  • 92:12 і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
  • 92:13 Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
  • 92:14 посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір́ях нашого Бога,
  • 92:15 іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
  • 92:16 щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
  • 93:1 Царює Господь, зодягнувся у велич, зодягнувся Господь, оперезався Він силою, і міцно поставлений всесвіт, щоб не захитався!
  • 93:2 Престол Твій поставлений міцно спрадавна, від вічности Ти!
  • 93:3 Ріки піднесли, о Господи, ріки піднесли свій гуркіт, ріки будуть підносити шум від удару їхніх хвиль,
  • 93:4 та над гуркіт великих тих вод, над морські потужнії хвилі, могутніший Господь у висоті!
  • 93:5 Свідоцтва Твої дуже певні, а дому Твоєму належиться святість, о Господи, на довгії дні!
  • 94:1 Бог помсти Господь, Бог помсти з́явився,
  • 94:2 піднесися, о Судде землі, бундючним заплату віддай!
  • 94:3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втішатися будуть?
  • 94:4 Доки будуть верзти, говорити бундючно, доки будуть пишатись злочинці?
  • 94:5 Вони тиснуть народ Твій, о Господи, а спадок Твій вони мучать…
  • 94:6 Вдову та чужинця вбивають вони, і мордують сиріт
  • 94:7 та й говорять: Не бачить Господь, і не завважить Бог Яковів…
  • 94:8 Зрозумійте це ви, нерозумні в народі, а ви, убогі на розум, коли наберетеся глузду?
  • 94:9 Хіба Той, що ухо щепив, чи Він не почує?
    Хіба Той, що око створив, чи Він не побачить?
  • 94:10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання?
  • 94:11 Господь знає всі людські думки, що марнота вони!
  • 94:12 Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Закону Свого навчаєш його,
  • 94:13 щоб його заспокоїти від лиходення, аж поки не викопана буде яма безбожному,
  • 94:14 бо Господь не опустить народу Свого, а спадку Свого не полишить,
  • 94:15 бо до праведности суд повернеться, а за ним всі невинного серця!
  • 94:16 Хто встане зо мною навпроти злостивих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
  • 94:17 Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя трохи була б не лягла в царство смерти!…
  • 94:18 Коли я кажу: Похитнулась нога моя, то, Господи, милість Твоя підпирає мене!
  • 94:19 Коли мої думки болючі в нутрі моїм множаться, то розради Твої веселять мою душу!
  • 94:20 Чи престол беззаконня з Тобою з́єднається, той, що гріх учиняє над право?
  • 94:21 Збираються проти душі справедливого, і чисту кров винуватять.
  • 94:22 і Господь став для мене твердинею, і мій Бог став за скелю притулку мого,
  • 94:23 і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
  • 95:1 Ходіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
  • 95:2 хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
  • 95:3 бо Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
  • 95:4 що в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір́я гірські,
  • 95:5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
  • 95:6 Прийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
  • 95:7 Він наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його.
    Сьогодні, коли Його голос почуєте,
  • 95:8 не робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
  • 95:9 коли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
  • 95:10 Сорок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
  • 95:11 тому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!
  • 96:1 Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
  • 96:2 Співайте для Господа, благословляйте ім́я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
  • 96:3 Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
  • 96:4 бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
  • 96:5 Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
  • 96:6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
  • 96:7 Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
  • 96:8 дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір́я Його!
  • 96:9 Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
  • 96:10 сповістіть між народами: Царює Господь!
    Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
  • 96:11 Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
  • 96:12 нехай поле радіє та все, що на ньому!
    Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
  • 96:13 перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!
  • 97:1 Царює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
  • 97:2 Хмара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
  • 97:3 Огонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
  • 97:4 Освітили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
  • 97:5 Гори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
  • 97:6 Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
  • 97:7 Нехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється!
    Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
  • 97:8 Почув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
  • 97:9 бо над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
  • 97:10 Хто Господа любить, ненавидьте зло!
    Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
  • 97:11 Світло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
  • 97:12 Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам́ять!
  • 98:1 Псалом.
    Співайте для Господа пісню нову, бо Він чуда вчинив!
    Йому помогла правиця Його та святе рамено Його.
  • 98:2 Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.
  • 98:3 Пам́ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому ізраїля.
    Бачать всі кінці землі те спасіння, що чинить наш Бог.
  • 98:4 Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!
  • 98:5 Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,
  • 98:6 на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
  • 98:7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,
  • 98:8 ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори
  • 98:9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде: Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді!
  • 99:1 Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля!
  • 99:2 Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!
  • 99:3 Хай ім́я Твоє славлять, велике й грізне воно!
  • 99:4 А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив!
  • 99:5 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий!
  • 99:6 Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть імення Його.
    Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх,
  • 99:7 у стовпі хмари до них говорив.
    Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них.
  • 99:8 Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла.
  • 99:9 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!
  • 100:1 Вдячний псалом.
    Уся земле, покликуйте Господу!
  • 100:2 Служіть Господеві із радістю, перед обличчя Його підійдіте зо співом!
  • 100:3 Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська.
  • 100:4 Увійдіть в Його брами з подякуванням, на подвір́я Його з похвалою!
    Виславляйте Його, ім́я Його благословляйте,
  • 100:5 бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його з роду в рід!
  • 101:1 Псалом Давидів.
    Я виспівувати буду про милість та суд, я буду співати до Тебе, о Господи,
  • 101:2 придивлятимуся до дороги невинного.
    Коли прийдеш до мене?
    Я буду ходити в невинності серця свого серед дому мого,
  • 101:3 не поставлю я перед очима своїми речі нікчемної, діло відступства ненавиджу, не приляже до мене воно,
  • 101:4 перекірливе серце відходить від мене, лихого не знаю!
  • 101:5 Хто таємно обчорнює ближнього свого, я знищу того, високоокого й гордосердого, його не стерплю!
  • 101:6 Мої очі на вірних землі, щоб сиділи зо мною.
    Хто ходить дорогою невинного, той буде служити мені.
  • 101:7 Обманець не сяде в середині дому мого, і міцно не стане навпроти очей моїх неправдомовець!
  • 101:8 Всіх безбожних землі буду нищити кожного ранку, щоб з міста Господнього вигубити всіх злочинців!