Old Testament:
Gen.
Ex.
Lev.
Num.
Deut.
Josh.
Judg.
Rut.
1Sam.
2Sam.
1Ki.
2Ki.
1Chr.
2Chr.
Ezr.
Neh.
Eath.
Job.
Ps.
Prov.
Eccl.
S. of S.
Is.
Jer.
Lam.
Ezek.
Dan.
Hos.
Joel.
Am.
Obad.
Joh.
Mic.
Nah.
Hab.
Zeph.
Hag.
Zech.
Mal.
New Testament: Mat. Mark. Luke. John. Acts. Jas. 1Pet. 2Pet. 1John. 2John. 3John. Jude. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1Thes. 2Thes. 1Tim. 2Tim. Tit. Philem. Heb. Rev.
New Testament: Mat. Mark. Luke. John. Acts. Jas. 1Pet. 2Pet. 1John. 2John. 3John. Jude. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1Thes. 2Thes. 1Tim. 2Tim. Tit. Philem. Heb. Rev.
Скрыть
Psalm 93
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
Толкования
93:0
93:2
93:3
93:8
93:10
93:13
93:15
93:16
93:17
93:18
93:19
93:20
93:22
93:23
O LORD God, to whom vengeance belongs-- O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.
LORD, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.
They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
They slay the widow and the stranger, And murder the fatherless.
Yet they say, «The LORD does not see, Nor does the God of Jacob understand.»
Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?
He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?
He who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?
The LORD knows the thoughts of man, That they are futile.
Blessed is the man whom You instruct, O LORD, And teach out of Your law,
That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
For the LORD will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.
But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Unless the LORD had been my help, My soul would soon have settled in silence.
If I say, «My foot slips,» Your mercy, O LORD, will hold me up.
In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul.
Shall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?
They gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
But the LORD has been my defense, And my God the rock of my refuge.
He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The LORD our God shall cut them off.
Псало́мъ Дави́ду, въ четве́ртый суббо́ты.
Бо́гъ отмще́нiй Госпо́дь, Бо́гъ отмще́нiй не обину́лся е́сть.
Вознеси́ся, Судя́й земли́, возда́ждь воздая́нiе го́рдымъ.
Доко́лѣ грѣ́шницы, Го́споди, доко́лѣ грѣ́шницы восхва́лятся?
Провѣща́ютъ и возглаго́лютъ непра́вду, возглаго́лютъ вси́ дѣ́лающiи беззако́нiе?
Лю́ди Твоя́, Го́споди, смири́ша, и достоя́нiе Твое́ озло́биша:
вдови́цу и си́ра умори́ша, и прише́лца уби́ша,
и рѣ́ша: не у́зритъ Госпо́дь, ниже́ уразумѣ́етъ Бо́гъ Иа́ковль.
Разумѣ́йте же, безу́мнiи въ лю́дехъ, и бу́iи нѣ́когда, умудри́теся:
насажде́й у́хо, не слы́шитъ ли? Или́ созда́вый о́ко, не сматря́етъ ли?
Наказу́яй язы́ки, не обличи́тъ ли, уча́й человѣ́ка ра́зуму?
Госпо́дь вѣ́сть помышле́нiя человѣ́ческая, я́ко су́ть су́етна.
Блаже́нъ человѣ́къ, его́же а́ще нака́жеши, Го́споди, и от зако́на Твоего́ научи́ши его́:
укроти́ти его́ от дні́й лю́тыхъ, до́ндеже изры́ется грѣ́шному я́ма.
Я́ко не отри́нетъ Госпо́дь люді́й Свои́хъ, и достоя́нiя Своего́ не оста́витъ:
до́ндеже пра́вда обрати́тся на су́дъ, и держа́щiися ея́ вси́ пра́вiи се́рдцемъ.
Кто́ воста́нетъ ми́ на лука́внующыя? Или́ кто́ спредста́нетъ ми́ на дѣ́лающыя беззако́нiе?
А́ще не Госпо́дь помо́глъ бы ми́, вма́лѣ всели́лася бы во а́дъ душа́ моя́.
А́ще глаго́лахъ: подви́жеся нога́ моя́, ми́лость Твоя́, Го́споди, помога́ше ми́:
по мно́жеству болѣ́зней мои́хъ въ се́рдцы мое́мъ, утѣше́нiя Твоя́ возвесели́ша ду́шу мою́.
Да не пребу́детъ Тебѣ́ престо́лъ беззако́нiя, созида́яй тру́дъ на повелѣ́нiе.
Уловя́тъ на ду́шу пра́ведничу, и кро́вь непови́нную осу́дятъ.
И бы́сть мнѣ́ Госпо́дь въ прибѣ́жище, и Бо́гъ мо́й въ по́мощь упова́нiя моего́:
и возда́стъ и́мъ Госпо́дь беззако́нiе и́хъ, и по лука́вствiю и́хъ погуби́тъ я́ Госпо́дь Бо́гъ {на́шъ}.
Немецкий (GNB)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
94:1Gott, bei dir liegt die Vergeltung! Komm endlich, HERR, zeige dich!
94:2Greif ein, du Richter der ganzen Welt,
gib den Vermessenen, was sie verdienen!
gib den Vermessenen, was sie verdienen!
94:3Wie lange dürfen sie noch triumphieren,
sie alle, die dich missachten?
Wie lange noch, HERR?
sie alle, die dich missachten?
Wie lange noch, HERR?
94:4Sie reden und reden, diese Unheilstifter;
freche, überhebliche Prahler sind sie.
freche, überhebliche Prahler sind sie.
94:5HERR, sie unterdrücken dein Volk,
sie zertreten Menschen, die dir gehören!
sie zertreten Menschen, die dir gehören!
94:6Sie bringen die Witwen und Waisen um
und töten auch die Fremden,
die Gastrecht haben in deinem Land.
und töten auch die Fremden,
die Gastrecht haben in deinem Land.
94:7»Der HERR sieht ja doch nichts«, sagen sie,
»der Gott Israels achtet nicht darauf!«
»der Gott Israels achtet nicht darauf!«
94:8Gibt es noch etwas Dümmeres als euch?
Ihr Narren, wann denkt ihr endlich nach!
Ihr Narren, wann denkt ihr endlich nach!
94:9Er, der den Menschen Ohren gab,
sollte selbst nicht hören?
Er, der ihnen Augen schuf,
sollte selbst nicht sehen?
sollte selbst nicht hören?
Er, der ihnen Augen schuf,
sollte selbst nicht sehen?
94:10Er, der alle Völker erzieht,
sollte ausgerechnet euch nicht strafen?
Der HERR gibt den Menschen Erkenntnis,
sollte ausgerechnet euch nicht strafen?
Der HERR gibt den Menschen Erkenntnis,
94:11er kennt auch alle ihre Pläne
und weiß, wie vergeblich und sinnlos sie sind.
und weiß, wie vergeblich und sinnlos sie sind.
94:12Wie glücklich sind alle,
die du, HERR, erziehst,
denen du Wissen gibst durch dein Gesetz!
die du, HERR, erziehst,
denen du Wissen gibst durch dein Gesetz!
94:13So bewahrst du sie davor,
ins Unglück zu laufen.
Doch für die Menschen, die dein Gesetz missachten,
hebt man schon die Grube aus.
ins Unglück zu laufen.
Doch für die Menschen, die dein Gesetz missachten,
hebt man schon die Grube aus.
94:14Du lässt die Deinen nicht im Stich, HERR,
du sagst dich von deinem Volk nicht los.
du sagst dich von deinem Volk nicht los.
94:15Bald richten die Richter wieder nach dem Recht
und alle Aufrichtigen werden sich freuen.
und alle Aufrichtigen werden sich freuen.
94:16Wer hilft mir gegen die Unheilstifter?
Wer verteidigt mich gegen diese Verbrecher?
Wer verteidigt mich gegen diese Verbrecher?
94:17HERR, wenn du mir nicht geholfen hättest,
dann wäre ich längst für immer verstummt.
dann wäre ich längst für immer verstummt.
94:18Wenn ich dachte: »Nun stürze ich!«,
hast du mich mit deiner Güte gestützt.
hast du mich mit deiner Güte gestützt.
94:19Wenn mir das Herz schwer war von tausend Sorgen,
hat mich dein Trost wieder froh gemacht.
hat mich dein Trost wieder froh gemacht.
94:20Dürfen ungerechte Richter sich auf dich berufen,
im Namen deines Rechtes Unrecht sprechen?
im Namen deines Rechtes Unrecht sprechen?
94:21Sie verbünden sich gegen jeden Menschen,
der deinen Geboten gehorchen will.
Er wird zum Tod verurteilt,
obwohl er schuldlos ist.
der deinen Geboten gehorchen will.
Er wird zum Tod verurteilt,
obwohl er schuldlos ist.
94:22Doch du, HERR, bist meine Burg,
du, mein Gott, bist der sichere Ort,
wo ich mich bergen kann.
du, mein Gott, bist der sichere Ort,
wo ich mich bergen kann.
94:23Du zahlst ihnen ihre Verbrechen heim
und vernichtest sie durch ihre eigene Bosheit.
Ja, HERR, unser Gott, vernichte sie!
und vernichtest sie durch ihre eigene Bosheit.
Ja, HERR, unser Gott, vernichte sie!