Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ Дави́ду, въ четве́ртый суббо́ты.
  • Бо́гъ от­мще́нiй Госпо́дь, Бо́гъ от­мще́нiй не обину́л­ся е́сть.
  • Вознеси́ся, судя́й земли́, воз­да́ждь воз­дая́нiе го́рдымъ.
  • Доко́лѣ грѣ́шницы, Го́споди, доко́лѣ грѣ́шницы восхва́лят­ся?
  • Провѣща́ютъ и воз­глаго́лютъ непра́вду, воз­глаго́лютъ вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе?
  • Лю́ди твоя́, Го́споди, смири́ша, и достоя́нiе твое́ озло́биша:
  • вдови́цу и си́ра умори́ша, и при­­ше́лца уби́ша,
  • и рѣ́ша: не у́зритъ Госпо́дь, ниже́ уразумѣ́етъ Бо́гъ Иа́ковль.
  • Разумѣ́йте же, безу́мнiи въ лю́дехъ, и бу́iи нѣ́когда, умудри́теся:
  • насажде́й у́хо, не слы́шитъ ли? или́ созда́вый о́ко, не сматря́етъ ли?
  • наказу́яй язы́ки, не обличи́тъ ли, уча́й человѣ́ка ра́зуму?
  • Госпо́дь вѣ́сть помышле́нiя человѣ́ческая, я́ко су́ть су́етна.
  • Блаже́нъ человѣ́къ, его́же а́ще нака́жеши, Го́споди, и от­ зако́на тво­его́ научи́ши его́:
  • укроти́ти его́ от­ дні́й лю́тыхъ, до́ндеже изры́ет­ся грѣ́шному я́ма.
  • Я́ко не от­ри́нетъ Госпо́дь люді́й сво­и́хъ, и достоя́нiя сво­его́ не оста́витъ:
  • до́ндеже пра́вда обрати́т­ся на су́дъ, и держа́щiися ея́ вси́ пра́вiи се́рдцемъ.
  • Кто́ воста́нетъ ми́ на лука́вну­ю­щыя? или́ кто́ спредста́нетъ ми́ на дѣ́ла­ю­щыя беззако́нiе?
  • А́ще не Госпо́дь помо́глъ бы ми́, вма́лѣ всели́лася бы во а́дъ душа́ моя́.
  • А́ще глаго́лахъ: подви́жеся нога́ моя́, ми́лость твоя́, Го́споди, помога́­ше ми́:
  • по мно́же­ст­ву болѣ́зней мо­и́хъ въ се́рдцы мо­е́мъ, утѣше́нiя твоя́ воз­весели́ша ду́шу мою́.
  • Да не пребу́детъ тебѣ́ престо́лъ беззако́нiя, созида́яй тру́дъ на повелѣ́нiе.
  • Уловя́тъ на ду́шу пра́ведничу, и кро́вь непови́н­ную осу́дятъ.
  • И бы́сть мнѣ́ Госпо́дь въ при­­бѣ́жище, и Бо́гъ мо́й въ по́мощь упова́нiя мо­его́:
  • и воз­да́стъ и́мъ Госпо́дь беззако́нiе и́хъ, и по лука́в­ст­вiю и́хъ погуби́тъ я́ Госпо́дь Бо́гъ {на́шъ}.
  • Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
  • Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
  • Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
  • Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
  • попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
  • вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
  • и говорят: «не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев».
  • Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
  • Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
  • Вразумляющий народы неужели не обличит, – Тот, Кто учит человека разумению?
  • Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
  • Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
  • чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
  • Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
  • Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
  • Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
  • Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
  • Когда я говорил: «колеблется нога моя», – милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
  • При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
  • Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
  • Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
  • Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего,
  • и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
  • 94:1 耶 和 华 阿 , 你 是 伸 冤 的 神 。 伸 冤 的 神 阿 , 求 你 发 出 光 来 。
  • 94:2 审 判 世 界 的 主 阿 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 。
  • 94:3 耶 和 华 阿 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 , 要 到 几 时 呢 。
  • 94:4 他 们 絮 絮 叨 叨 , 说 傲 慢 的 话 。 一 切 作 孽 的 人 , 都 自 己 夸 张 。
  • 94:5 耶 和 华 阿 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。
  • 94:6 他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。
  • 94:7 他 们 说 , 耶 和 华 必 不 看 见 , 雅 各 的 神 必 不 思 念 。
  • 94:8 你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 。 你 们 愚 顽 人 , 到 几 时 才 有 智 慧 呢 。
  • 94:9 造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 麽 。 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 麽 。
  • 94:10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 麽 。
  • 94:11 耶 和 华 知 道 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。
  • 94:12 耶 和 华 阿 , 你 所 管 教 , 用 律 法 所 教 训 的 人 , 是 有 福 的 。
  • 94:13 你 使 他 在 遭 难 的 日 子 , 得 享 平 安 。 惟 有 恶 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。
  • 94:14 因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。
  • 94:15 审 判 要 转 向 公 义 。 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。
  • 94:16 谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 。 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 。
  • 94:17 若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 , 我 就 住 在 寂 静 之 中 了 。
  • 94:18 我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 阿 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。
  • 94:19 我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。
  • 94:20 那 藉 着 律 例 架 弄 残 害 , 在 位 上 行 奸 恶 的 , 岂 能 与 你 相 交 麽 。
  • 94:21 他 们 大 家 聚 集 攻 击 义 人 , 将 无 辜 的 人 定 为 死 罪 。
  • 94:22 但 耶 和 华 向 来 作 了 我 的 高 台 。 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。
  • 94:23 他 叫 他 们 的 罪 孽 归 到 他 们 身 上 。 他 们 正 在 行 恶 之 中 , 他 要 剪 除 他 们 。 耶 和 华 我 们 的 神 要 把 他 们 剪 除 。
  • Der HERR ist König! Hoheit umhüllt ihn wie ein Mantel,
    Macht umgibt ihn wie ein Gürtel.
    Die Erde ist fest gegründet,
    sie stürzt nicht zusammen.
  • HERR,
    seit undenklichen Zeiten steht dein Thron,
    von allem Anfang an warst du da.
  • Das Meer tobte,
    es tobte und toste mit Gebrüll –
    und immer noch möchte es toben, das Meer!
  • Mächtig ist das Brüllen des Meeres,
    mächtiger noch sind seine Wellen,
    doch am mächtigsten, HERR im Himmel, bist du!
  • Deine Weisungen verdienen Vertrauen
    und deinen Tempel soll jeder achten,
    ihn anerkennen als heiligen Ort
    für alle kommenden Zeiten.