Скрыть
94:0
94:2
94:5
94:8
Церковнославянский (рус)
Хвала́ пѣ́сни Дави́ду, не надпи́санъ у Евре́й.
Прiиди́те, воз­ра́дуемся Го́сподеви, воскли́кнемъ Бо́гу спаси́телю на́­шему:
предвари́мъ лице́ Его́ во исповѣ́данiи, и во псалмѣ́хъ воскли́кнемъ Ему́:
я́ко Бо́гъ ве́лiй Госпо́дь, и Ца́рь ве́лiй по все́й земли́:
я́ко въ руцѣ́ Его́ вси́ концы́ земли́, и высоты́ го́ръ Того́ су́ть.
Я́ко Того́ е́сть мо́ре, и То́й сотвори́ е́, и су́шу ру́цѣ Его́ созда́стѣ.
Прiиди́те, поклони́мся и при­­паде́мъ Ему́, и воспла́чемся предъ Го́сподемъ сотво́ршимъ на́съ:
я́ко То́й е́сть Бо́гъ на́шъ, и мы́ лю́дiе па́жити Его́ и о́вцы руки́ Его́. Дне́сь а́ще гла́съ Его́ услы́шите,
не ожесточи́те серде́цъ ва́шихъ, я́ко въ прогнѣ́ванiи, по дни́ искуше́нiя въ пусты́ни:
въ о́ньже {идѣ́же} искуси́ша Мя́ отцы́ ва́ши, искуси́ша Мя́, и ви́дѣша дѣла́ Моя́.
Четы́редесять лѣ́тъ негодова́хъ ро́да того́, и рѣ́хъ: при́сно заблужда́ютъ се́рдцемъ, ті́и же не позна́ша путі́й Мо­и́хъ:
я́ко кля́хся во гнѣ́вѣ Мо­е́мъ, а́ще вни́дутъ въ поко́й Мо́й.
Украинский (Огієнко)
95:1 Ходіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
95:2 хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
95:3 бо Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
95:4 що в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір́я гірські,
95:5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
95:6 Прийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
95:7 Він наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його.
Сьогодні, коли Його голос почуєте,
95:8 не робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
95:9 коли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
95:10 Сорок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
95:11 тому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!
Немецкий (GNB)
95:1Kommt und jauchzt vor dem HERRN, wir begrüßen ihn mit Freudengeschrei;
denn er ist unser starker Helfer!
95:2Wir treten vor ihn mit unserem Dank,
wir ehren ihn mit unseren Liedern!
95:3Denn der HERR ist der höchste Gott,
der große König über alle Götter:
95:4In seiner Gewalt sind die Tiefen der Erde
und ihm gehören die Gipfel der Berge.
95:5Das Meer gehört ihm – er hat es gemacht,
und auch das Land – er hat es geformt.
95:6Kommt, verneigt euch, werft euch nieder,
geht auf die Knie und betet ihn an,
ihn, den HERRN, unseren Schöpfer!
95:7Denn er ist unser Gott
und wir sind sein Volk,
er sorgt für uns wie ein Hirt,
er leitet uns wie eine Herde.

Heute gilt es! Hört, was er euch sagt:

95:8»Seid doch nicht so starrsinnig
wie eure Vorfahren damals in Meriba
oder an dem Tag von Massa in der Wüste!
95:9Sie haben mich dort herausgefordert,
mich haben sie auf die Probe gestellt
und hatten doch meine Taten selber gesehen!
95:10Angewidert haben sie mich,
die ganze Generation, vierzig lange Jahre!
Schließlich musste ich mir sagen:
́Alles, was sie wollen, ist verkehrt;
nach meinem Willen haben sie nie gefragt.́
95:11Darum habe ich geschworen in meinem Zorn:
́Niemals werden sie das Land betreten,
wo ich ihnen Ruhe geben wollte!́«
1 Придите для славословия Господа. 6 Будем молиться пред этим великим Господом, Который есть Бог наш, а мы – овцы его паствы. 8 Если бы нам сейчас послушать Его зова: «не оказывайте мне непослушания, как то было в пустыне, когда Я осудил вас на сорокалетнее странствование!»
[Хвалебная песнь Давида.]
Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу], твердыне спасения нашего;
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;
Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
«не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible