Скрыть
95:0
95:2
95:3
95:8
95:9
95:12
Церковнославянский (рус)
Хвала́ пѣ́сни Дави́ду, внегда́ до́мъ созида́­шеся по плѣне́нiи, не надпи́санъ у Евре́й.
Воспо́йте Го́сподеви пѣ́снь но́ву, воспо́йте Го́сподеви вся́ земля́:
воспо́йте Го́сподеви, благослови́те и́мя Его́: благовѣсти́те де́нь от­ дне́ спасе́нiе Его́.
Возвѣсти́те во язы́цѣхъ сла́ву Его́, во всѣ́хъ лю́дехъ чудеса́ Его́.
Я́ко ве́лiй Госпо́дь и хва́ленъ зѣло́, стра́­шенъ е́сть надъ всѣ́ми бо́ги.
Я́ко вси́ бо́зи язы́къ бѣ́сове: Госпо́дь же небеса́ сотвори́.
Исповѣ́данiе и красота́ предъ Ни́мъ, святы́ня и великолѣ́пiе во святи́лѣ Его́.
Принеси́те Го́сподеви, оте́че­ст­вiя язы́къ, при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и че́сть.
Принеси́те Го́сподеви сла́ву и́мени Его́: воз­ми́те же́ртвы и входи́те во дворы́ Его́.
Поклони́теся Го́сподеви во дворѣ́ святѣ́мъ Его́: да подви́жит­ся от­ лица́ Его́ вся́ земля́.
Рцы́те во язы́цѣхъ, я́ко Госпо́дь воцари́ся: и́бо испра́ви вселе́н­ную, я́же не подви́жит­ся: су́дитъ лю́демъ пра́востiю.
Да воз­веселя́т­ся небеса́, и ра́дует­ся земля́: да подви́жит­ся мо́ре и исполне́нiе его́:
воз­ра́дуют­ся поля́, и вся́ я́же на ни́хъ: тогда́ воз­ра́дуют­ся вся́ древа́ дубра́вная
от­ лица́ Госпо́дня, я́ко гряде́тъ, я́ко гряде́тъ суди́ти земли́: суди́ти вселе́н­нѣй въ пра́вду, и лю́демъ и́стиною Сво­е́ю.
Рус. (Бируковы)
Хвалебная песнь Давида, когда созидался дом после плена.
Воспойте Господу песнь новую! Воспой Господу, вся земля!
Воспойте Господу, благословляйте имя Его, возглашайте всяк день, что в Нем спасение наше!
Возвещайте племенам славу Его, всем народам чудеса Его!
Ибо велик Господь и прославлен Он, грозен для всех богов.
Ибо все боги язычников бесы; а Господь небеса сотворил.
Славословие и красота пред Ним, святость и великолепие во святилище Его.
Принесите Господу дары, отцы племен, воздайте Господу славу и честь!
Воздайте славу имени Господа! Возьмите жертвы и входите во дворы Его!
Поклоняйтесь Господу во дворе святом Его! Да поколеблется пред лицом Его вся земля!
Скажите народам, что Господь воцарился; ибо утвердил Он вселенную, и не поколеблется она; судить будет Он народы по правде Своей.
Да возвеселятся небеса, и да радуется земля! Да поколеблется море и все сущее в нем!
Возрадуются поля и все живущие на них; тогда возрадуются все деревья дубравные пред лицом Господним;
Ибо Он идет, идет судить землю, судить вселенную праведно и народы – по истине Своей.
Немецкий (GNB)
96:1Singt dem HERRN ein neues Lied! Singt dem HERRN,
ihr Bewohner der ganzen Erde!
96:2Singt dem HERRN, dankt eurem Gott,
verkündet Tag für Tag, wie gern er hilft!
96:3Erzählt allen Menschen von seiner Herrlichkeit,
berichtet allen Völkern von seinen großen Taten!
96:4Der HERR ist mächtig, groß ist sein Ruhm;
mehr als alle Götter ist er zu fürchten.
96:5Die Götter der Völker sind nur tote Götzen,
der HERR aber hat den Himmel geschaffen.
96:6Macht und Hoheit umgeben ihn,
Pracht und Herrlichkeit erfüllen seinen Tempel.
96:7Auf zu ihm, ihr Völker!
Erweist dem HERRN Ehre,
unterwerft euch seiner Macht!
96:8Erweist ihm die Ehre, die ihm zusteht:
Bringt Opfergaben in seinen Tempel!
96:9Werft euch vor ihm nieder,
wenn er in seiner Heiligkeit erscheint!
Die ganze Welt soll vor ihm erzittern.
96:10Sagt es allen Menschen:
»Der HERR ist König!«
Die Erde ist fest gegründet,
sie stürzt nicht zusammen.
Der HERR wird alle Völker regieren
und ihnen gerechtes Urteil sprechen.
96:11Der Himmel soll sich freuen,
die Erde soll jauchzen,
das Meer soll tosen mit allem, was darin lebt!
96:12Der Ackerboden soll fröhlich sein
samt allem, was darauf wächst;
alle Bäume im Wald sollen jubeln!
96:13Denn der HERR kommt;
er kommt und sorgt für Recht auf der Erde.
Er regiert die Völker in allen Ländern
als gerechter, unbestechlicher Richter.
96:1 رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض.
96:2 رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه.
96:3 حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه.
96:4 لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة.
96:5 لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات.
96:6 مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه
96:7 قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة.
96:8 قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره.
96:9 اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض.
96:10 قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة.
96:11 لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه
96:12 ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر
96:13 امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible