Апостола Павла послание к римлянам, 6:23

 
  • Что2 u5бо речeмъ; пребyдемъ ли во грэсЁ, да блгdть пре­умн0жит­сz; Да не бyдетъ.
  • И%же бо ўмр0хомъ грэхY, кaкw пaки њживeмъ њ нeмъ {кaкw є3щE жи1ти бyдемъ въ нeмъ};
  • [(ҐЗа? 91.Ґ)] И#ли2 не разумёете, ћкw є3ли1цы во хrтA їи7са крести1хомсz, въ см7рть є3гw2 крести1хомсz;
  • Спогреб0хомсz u5бо є3мY кр7щeніемъ въ смeрть, да ћкоже востA хrт0съ t­ мeртвыхъ слaвою џч7ею, тaкw и3 мы2 во њбновлeніи жи1зни ходи1ти нaчнемъ {да х0димъ}.
  • А$ще бо соwбрaзни {снасаждeни} бhхомъ под0бію см7рти є3гw2, то2 и3 воскrніz бyдемъ,
  • сіE вёдzще, ћкw вeтхіи нaшъ человёкъ съ ни1мъ распsт­сz, да ўпраздни1т­сz тёло грэх0вное, ћкw ктомY не раб0тати нaмъ грэхY:
  • ўмeрый бо свободи1сz t­ грэхA.
  • А$ще же ўмр0хомъ со хrт0мъ, вёруемъ, ћкw и3 жи1ви бyдемъ съ ни1мъ,
  • вёдzще, ћкw хrт0съ востA t­ мeртвыхъ, ктомY ўжE не ўмирaетъ: смeрть и4мъ ктомY не њбладaетъ.
  • Е4же бо ќмре, грэхY ќмре є3ди1ною: ґ є4же живeтъ, бг7ови живeтъ.
  • [(ҐЗа? 92.Ґ)] Тaкожде и3 вы2 помышлsйте себE мeртвыхъ ќбw бhти грэхY, живhхъ же бг7ови, њ хrтЁ їи7сэ гDэ нa­шемъ.
  • Да не цaр­ст­вуетъ u5бо грёхъ въ мeртвен­нэмъ вa­шемъ тёлэ, во є4же послyшати є3гw2 въ п0хотехъ є3гw2:
  • нижE представлsйте ќды вaшz nр{жіz непрaвды грэхY: но представлsйте себE бг7ови ћкw t­ мeртвыхъ живhхъ, и3 ќды вaшz nр{жіz прaвды бг7ови.
  • Грёхъ бо вaми да не њбладaетъ: нёсте бо под8 зак0номъ, но под8 блгdтію.
  • Что2 u5бо; согрэши1мъ ли, занE нёсмы под8 зак0номъ, но под8 блгdтію, да не бyдетъ.
  • Не вёсте ли, ћкw є3мyже представлsете себE рабы6 въ послушaніе, раби2 є3стE, є3гHже послyшаете, и3ли2 грэхA въ смeрть, и3ли2 послушaніz въ прaвду;
  • Благодари1мъ u5бо бг7а, ћкw бёсте раби2 грэхY, послyшасте же t­ сeрдца, въ џньже и3 предaстесz њ1бразъ ўчeніz.
  • [(ҐЗа? 93.Ґ)] Своб0ждшесz же t­ грэхA, пораб0тистесz прaвдэ.
  • Человёческо глаг0лю, за нeмощь пл0ти вa­шеz. Я$коже бо предстaвисте ќды вaшz рабы6 нечистотЁ и3 беззак0нію въ беззак0ніе, тaкw н­н7э предстaвите ќды вaшz рабы6 прaвдэ во ст7hню.
  • Е3гдa бо раби2 бёсте грэхA, своб0дни бёсте t­ прaвды.
  • Кjй u5бо тогдA и3мёсте пл0дъ; W# ни1хже н­н7э стыдитeсz, кончи1на бо џнэхъ, смeрть.
  • Нн7э же своб0ждшесz t­ грэхA, пораб0щшесz же бг7ови, и4мате пл0дъ вaшъ во ст7hню, кончи1ну же жи1знь вёчную.
  • W#бр0цы бо грэхA, смeрть: даровaніе же б9іе жив0тъ вёчный њ хrтЁ їи7сэ гDэ нa­шемъ.
  • Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак.
  • Мы умерли для греха: как же нам жить в нем?
  • [Зач. 91.] Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
  • Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
  • Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения,
  • зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху;
  • ибо умерший освободился от греха.
  • Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
  • зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
  • Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога.
  • [Зач. 92.] Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.
  • Итак да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его;
  • и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
  • Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, но под благодатью.
  • Что же? станем ли грешить, потому что мы не под законом, а под благодатью? Никак.
  • Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
  • Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
  • [Зач. 93.] Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
  • Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
  • Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
  • Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их – смерть.
  • Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец – жизнь вечная.
  • Ибо возмездие за грех – смерть, а дар Божий – жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта