1:0
1:3
1:8
1:14
1:16
1:23
1:24
1:25
1:26
1:29
Цр҃ко́внослав
Поне́же мнѡ́гаѧ и҆ вели̑каѧ на́мъ чрез̾ зако́нъ и҆ прⷪ҇ро́ки
и҆ и҆ны́хъ послѣ́довавшихъ и҆̀мъ дана̑ бы́ша,
ѡ҆ ни́хже подоба́етъ хвали́ти і҆и҃лѧ наказа́нїѧ и҆ премꙋ́дрости ра́ди,
и҆ ꙗ҆́кѡ не то́кмѡ са́ми чтꙋ́ще до́лжни разꙋ́мными бы́ти,
но да и҆ и҆ностра́нныхъ возмо́гꙋтъ прилѣ́жнѡ ᲂу҆ча́щесѧ по́льзовати,
и҆ глаго́люще и҆ пи́шꙋще:
дѣ́дъ мо́й і҆исꙋ́съ мно́жайше себѐ
вда́въ въ чте́нїе зако́на же
и҆ прⷪ҇ро́кѡвъ и҆
и҆ны́хъ ѻ҆те́ческихъ кни́гъ,
и҆ въ си́хъ дово́льное и҆скꙋ́сство стѧжа́въ,
понꙋ́дисѧ и҆ са́мъ написа́ти нѣ́что ѿ надлежа́щихъ къ наказа́нїю и҆ премꙋ́дрости,
да прилѣ́жнѡ ᲂу҆ча́щїисѧ, и҆ си́хъ прича̑стницы бы́вше,
мно́гѡ па́че ᲂу҆спѣ́ютъ въ зако́ннѣмъ житїѝ.
Бꙋ́дите ᲂу҆̀бо ᲂу҆моле́нни,
да со благоволе́нїемъ и҆ внима́нїемъ
чте́те,
и҆ проще́нїе пода́сте,
а҆́ще въ нѣ́кїихъ возмни́мсѧ
недово́льни бы́ти во и҆столкова́нїи люботрꙋ́днѡ и҆з̾ѡбрѣ́тенныхъ рече́нїй:
не ра́внꙋю бо си́лꙋ
и҆́мꙋтъ та̑ въ себѣ̀, ꙗ҆̀же є҆вре́йски глаго́лєма сꙋ́ть, є҆гда̀ преведꙋ́тсѧ на и҆́ный ѧ҆зы́къ:
не то́кмѡ же сїѧ̑,
но и҆ са́мый зако́нъ и҆ прⷪ҇ро́чєства
и҆ про́чыѧ кни̑ги
не ма́лое и҆мѣ́ютъ ра́знство въ себѣ̀ чтѡ́мыѧ.
Въ три́десѧть бо ѻ҆смѣ́мъ лѣ́тѣ при є҆ѵерге́тѣ царѝ
прише́дъ во є҆гѵ́петъ и҆ преме́дливъ,
ѡ҆брѣто́хъ нема́лагѡ наказа́нїѧ сви́токъ,
за нꙋ́ждѣйшее вмѣни́хъ са́мъ привнестѝ нѣ́кое тща́нїе и҆ трꙋдолю́бїе къ преведе́нїю тоѧ̀ кни́ги,
мно́гое бдѣ́нїе и҆ и҆скꙋ́сство привне́съ
въ разстоѧ́нїи вре́мене,
къ концꙋ̀ приводѧ̀ кни́гꙋ и҆зда́ти,
и҆ въ преселе́нїи хотѧ́щымъ ᲂу҆чи́тисѧ,
пред̾ꙋготовлѧ́ющымъ нра́вы
зако́ннѡ жи́тельствовати.
Всѧ́ка премꙋ́дрость ѿ гдⷭ҇а и҆ съ ни́мъ є҆́сть во вѣ́къ.
Песка̀ морска́го, и҆ ка̑пли дождє́вныѧ, и҆ дни̑ вѣ́ка кто̀ и҆зочте́тъ;
Высотꙋ̀ небесѐ и҆ широтꙋ̀ землѝ, и҆ бе́зднꙋ и҆ премꙋ́дрость кто̀ и҆зслѣ́дитъ;
Пре́жде всѣ́хъ созда́сѧ премⷣрость, и҆ ра́зꙋмъ мꙋ́дрости ѿ вѣ́ка.
И҆сто́чникъ премꙋ́дрости сло́во бж҃їе въ вы́шнихъ, и҆ шє́ствїѧ є҆ѧ̀ за́пѡвѣди вѣ̑чныѧ.
Ко́рень премꙋ́дрости комꙋ̀ ѿкры́сѧ; и҆ кѡва́рства є҆ѧ̀ кто̀ разꙋмѣ̀;
Є҆ди́нъ є҆́сть премⷣръ, стра́шенъ ѕѣлѡ̀, сѣдѧ́й на прⷭ҇то́лѣ свое́мъ, гдⷭ҇ь.
Са́мъ созда̀ ю҆̀, и҆ ви́дѣ, и҆ сочтѐ ю҆̀,
и҆ и҆злїѧ̀ ю҆̀ на всѧ̑ дѣла̀ своѧ̑,
со всѧ́кою пло́тїю по даѧ́нїю своемꙋ̀, и҆ дарова̀ ю҆̀ лю́бѧщымъ є҆го̀.
Стра́хъ гдⷭ҇ень сла́ва и҆ похвала̀, и҆ весе́лїе и҆ вѣне́цъ ра́дости.
Стра́хъ гдⷭ҇ень возвесели́тъ се́рдце и҆ да́стъ весе́лїе и҆ ра́дость и҆ долгоде́нствїе.
Боѧ́щемꙋсѧ гдⷭ҇а бла́го бꙋ́детъ на послѣ́докъ, и҆ въ де́нь сконча́нїѧ своегѡ̀ ѡ҆брѧ́щетъ благода́ть. Стра́хъ гдⷭ҇ень да́ръ ѿ гдⷭ҇а и҆ на стезѧ́хъ любле́нїѧ поставлѧ́етъ.
Любле́нїе гдⷭ҇а пресла́внаѧ премꙋ́дрость, и҆ и҆̀мже ꙗ҆влѧ́етсѧ, раздѣлѧ́етъ себѐ въ вѣ́дѣнїе є҆гѡ̀.
Нача́ло премꙋ́дрости боѧ́тисѧ гдⷭ҇а, и҆ съ вѣ́рными въ ложеснѣ́хъ созда́сѧ и҆̀мъ: съ человѣ̑ки ѡ҆снова́нїе вѣ́ка ᲂу҆гнѣздѝ и҆ съ сѣ́менемъ и҆́хъ ᲂу҆вѣ́ритсѧ.
И҆сполне́нїе премꙋ́дрости є҆́же боѧ́тисѧ гдⷭ҇а, и҆ ᲂу҆пои́тъ и҆̀хъ ѿ плодѡ́въ є҆ѧ̀:
ве́сь до́мъ и҆́хъ и҆спо́лнитъ жела́нїй свои́хъ и҆ сосꙋ́ды ѿ жи̑тъ є҆ѧ̀.
Вѣне́цъ мꙋ́дрости стра́хъ гдⷭ҇ень, восцвѣта́ѧй ми́ръ и҆ здра́вїе и҆сцѣле́нїѧ: ѻ҆боѧ́ же сꙋ́ть да́ры бж҃їи, и҆ разширѧ́етъ весе́лїе лю́бѧщымъ є҆го̀.
И҆ ви́дѣ и҆ сочтѐ ю҆̀: хꙋдо́жество и҆ вѣ́дѣнїе ра́зꙋма ѡ҆дождѝ, и҆ сла́вꙋ держа́щихъ ю҆̀ вознесѐ.
Ко́рень премꙋ́дрости є҆́же боѧ́тисѧ гдⷭ҇а, и҆ вѣ̑тви є҆ѧ̀ долгоде́нствїе.
Стра́хъ гдⷭ҇ень ѿрѣѧ́етъ грѣхѝ: пребыва́ѧй же въ не́мъ ѿвраща́етъ гнѣ́въ.
Не мо́жетъ ꙗ҆́рость непра́веднаѧ ѡ҆правди́тисѧ: ᲂу҆стремле́нїе бо ꙗ҆́рости є҆гѡ̀ паде́нїе є҆мꙋ̀.
До вре́мене стерпи́тъ долготерпѣли́вый, и҆ послѣдѝ возда́стъ є҆мꙋ̀ весе́лїе:
до вре́мене скры́етъ словеса̀ своѧ̑, и҆ ᲂу҆стнѣ̀ вѣ́рныхъ и҆сповѣ́дѧтъ ра́зꙋмъ є҆гѡ̀.
Въ сокро́вищихъ премꙋ́дрости при́тча вѣ́дѣнїѧ: ме́рзость же грѣ́шникꙋ бг҃оче́стїе.
Возжелѣ́въ премꙋ́дрости, соблюдѝ за́пѡвѣди, и҆ гдⷭ҇ь пода́стъ ю҆̀ тебѣ̀:
премꙋ́дрость бо и҆ наказа́нїе стра́хъ гдⷭ҇ень, и҆ благоволе́нїе є҆гѡ̀ вѣ́ра и҆ кро́тость.
Не сꙋмнѣва́йсѧ ѡ҆ стра́сѣ гдⷭ҇ни и҆ не пристꙋпѝ къ немꙋ̀ се́рдцемъ раздвое́нымъ.
Не лицемѣ́рствꙋй пред̾ ᲂу҆сты̑ человѣ́ческими и҆ ᲂу҆стна́мъ твои̑мъ вонмѝ.
Не возноси́сѧ, да не паде́ши и҆ наведе́ши дꙋшѝ твое́й безче́стїе, и҆ ѿкры́етъ гдⷭ҇ь та̑йнаѧ твоѧ̑ и҆ посредѣ̀ со́нма низложи́тъ тѧ̀: ꙗ҆́кѡ не пристꙋпи́лъ є҆сѝ во и҆́стинѣ ко стра́хꙋ гдⷭ҇ню, и҆ се́рдце твоѐ и҆спо́лнено лꙋка́вства.
Сербский (синод.)
ПРЕДГОВОР
Много шта, и то велико, дато нам је преко Закона и Пророка и преко других послије њих. Отуда треба хвалити Израиљ због знања и премудрости; као и то да не треба само они који читају да буду зналци (њих), него и онима извана мудрољубивим корисни могу бити, како говорењем тако и писањем. Дједа мој Исус потпуно се предавши читању Закона и Пророка и других отачких књига, и стекавши у њима довољно искуства, и сам је кренуо да напише нешто за наук и премудрост прикладно, да би љубитељи учења и ово упознавши, још више узнапредовали кроз живљење по Закону. Стога вас молим, читајте то са благонаклоношћу и пажњом, и опростите ако вам изгледа да смо приликом труда на превођењу у неким ријечима погријешили. Јер није исте снаге само по себи оно што је на јеврејском казано и кад буде преведено на други језик. И не само овдје, него и сам Закон и Пророци и друге (свете) књиге не малу разлику имају саме по себи (у изворнику) казиване. Дошавши, дакле, тридесет осме године за вријеме цара Евергита (Птоломеја) у Египат, и задржавши се, нађох спис испуњен не малог знања.{Недовољно јасан текст: словенски превод: обрѣтох немалагω наказания свитокъ „нађох не малога знања свитак“; руски: „нашао сам не малу разлику у знању“ (палестинских и александријских Јевреја); латински: „exemplar non parvea neque contemnendae doctrinae“; Јерусалимска Библија, француски: „une vie conforme à une haute sagesse“. Ми смо се опредијелили преводу у духу словенског и латинског. Прим. прев.} Сматрао сам крајње неопходним да и сам уложим извјестан напор и трудољубље да преведем ту књигу. Много бдења и умећа сам уложио у току тог времена да бих привео крају и издао књигу, и да би и они у расејању који воле да уче, уз припремање нарави, живјели по Закону.
Похвала премудрости. Она је дар Божји од искона, даје се онима који љубе јединог Премудрог и имају страх Божји.
Свака премудрост је од Господа; она са Њим пребива вавијек.
Пијесак мора и капи кишне и дане вијека ко ће избројати?
Висину неба и ширину земље и бездан и премудрост ко ће истражити?
Прије свих би створена премудрост и разум премудрости је од искони.
{Нумерисање стихова је спроведено у италинском тексту, дужем од грчког. Отуда у грчком недостају извјесни бројеви, који представљају додатке (у латинском). Прим. прев.}Коријен премудрости коме се откри? И вјештине њене ко познаде?
Један је Премудри, врло страшан, онај који сједи на престолу својему.
Сам Господ је сазда и видје и изброја је и изли је на сва дјела своја,
Са сваким тијелом по давању своме, и даде је онима који га љубе.
Страх Господњи је слава и похвала, и весеље и вијенац радости.
Страх Господњи насладиће срце и даће весеље и радост и дуговјечност.
Ономе који се боји Господа добро ће бити на пошљетку, и у дан скончања свога биће благословен.{13. словенски: „Страх Господњи дар је од Господа и на стазе љубави поставља.“ 14. латински, словенски: „Љубав Господу – славна је Премудрост, и коме се јавља, раздјељује је у виђењу себе самога (лат.) и познању својих величанстава.”}
Почетак премудрости је бојати се Господа, и са вјернима у материци заједно би створена.
Међу људима свила је гнијездо, темељ вјечни, и породу њиховом повјериће се,
Изобиље премудрости је бојати се Господа, и опиће такве плодовима својим.
Сав дан њихов испуниће свим што желе, и оставе њихове – родом својим.
Вијенац премудрости страх је Господњи, који цвјета миром и оздрављењем.
Господ је видје и изброја, и изли је као науку и знање разума, и узвиси славу оних који се ње држе.
Коријен премудрости је бојати се Господа, а гране су њене дуг живот.
Страх Господњи одгони гријехе, ко истраје у њему, одвратиће гњев (Божји).{Овог 21. стиха има у словенском преводу и у неким рукописима превода Седамдесеторице. Прим. прев.}
Неће се моћи неправедни гњев оправдати, јер напад гњева на човјека, пад му је.
Дуготрпјељиви ће до времена издржати, а онда ће му бити узвраћено весељем.
До времена ће сакрити ријечи своје, па ће онда уста вјерних приповиједати разборитост његову.
У ризницама премудрости су поуке знаности, а грјешнику је мрзост богопоштовање.
Зажелиш ли премудрост, држи се Заповијести, и Господ ће ти је подарити.
Јер страх Господњи је премудрост и наук, а мила му је вјера и кротост.
Не буди непослушан страху Господњем, и не приступај му срца дволична.
Не буди лицемјеран пред устима човјечјим и пази на усне своје.
Не узноси себе, да не би пао и да не би навео на душу своју бешчашће, и откриће Господ тајне твоје и посред сабрања обориће те, јер ниси приступио са страхом Господњим и срце ти је пуно лукавства.
Синодальный
Предисловие //Предисловие к греческому переводу, имеющееся у 70-ти и содержащееся в Славянской Библии. Многое и великое дано нам через закон, пророков и прочих писателей, следовавших за ними, за что должно прославлять народ Израильский за образованность и мудрость; и не только сами изучающие должны делаться разумными, но и находящимся вне [Палестины] усердно занимающиеся [писанием] могут приносить пользу словом и писанием. Поэтому дед мой Иисус, больше других предаваясь изучению закона, пророков и других отеческих книг и приобретя достаточный в них навык, решился и сам написать нечто, относящееся к образованию и мудрости, чтобы любители учения, вникая и в эту [книгу], еще более преуспевали в жизни по закону. Итак, прошу вас, 17благосклонно и внимательно 16читайте [эту книгу] и имейте снисхождение к тому, что в некоторых местах мы, может быть, погрешили, трудясь над переводом: ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык, – и не только эта [книга], но даже закон, пророчества и остальные книги имеют немалую разницу в смысле, если читать их в подлиннике. 28в тридцать восьмом году при царе Евергете [Птоломее] и пробыв там, 27Прибыв в Египет я нашел немалую разницу в образовании [между палестинскими и египетскими евреями], и счел крайне необходимым и самому приложить усердие к тому, чтобы перевести эту книгу. Много бессонного труда и знаний положил я в это время, чтобы довести книгу до конца и сделать ее доступною и тем, которые, находясь на чужбине, желают учиться и приспособляют свои нравы к тому, чтобы жить по закону.
Всякая премудрость – от Господа и с Ним пребывает вовек.
Песок морей и капли дождя и дни вечности кто исчислит?
Высоту неба и широту земли, и бездну и премудрость кто исследует?
Прежде всего произошла Премудрость, и разумение мудрости – от века.
Источник премудрости – слово Бога Всевышнего, и шествие ее – вечные заповеди.
Кому открыт корень премудрости? и кто познал искусство ее?
Один есть премудрый, весьма страшный, сидящий на престоле Своем, Господь.
Он произвел ее и видел и измерил ее
и излил ее на все дела Свои
и на всякую плоть по дару Своему, и особенно наделил ею любящих Его.
Страх Господень – слава и честь, и веселие и венец радости.
Страх Господень усладит сердце и даст веселие и радость и долгоденствие.
Боящемуся Господа благо будет напоследок, и в день смерти своей он получит благословение. Страх Господень – дар от Господа и поставляет на стезях любви.
Любовь к Господу – славная премудрость, и кому благоволит Он, разделяет ее по Своему усмотрению.
Начало премудрости – бояться Бога, и с верными она образуется вместе во чреве. Среди людей она утвердила себе вечное основание и семени их вверится.
Полнота премудрости – бояться Господа; она напояет их от плодов своих:
весь дом их она наполнит всем, чего желают, и кладовые их – произведениями своими.
Венец премудрости – страх Господень, произращающий мир и невредимое здравие; но то и другое – дары Бога, Который распространяет славу любящих Его.
Он видел ее и измерил, пролил как дождь ве́дение и разумное знание и возвысил славу обладающих ею.
Корень премудрости – бояться Господа, а ветви ее – долгоденствие.
Страх Господень отгоняет грехи; не имеющий же страха не может оправдаться.
Не может быть оправдан несправедливый гнев, ибо самое движение гнева есть падение для человека.
Терпеливый до времени удержится и после вознаграждается веселием.
До времени он скроет слова свои, и уста верных расскажут о благоразумии его.
В сокровищницах премудрости – притчи разума, грешнику же страх Господень ненавистен.
Если желаешь премудрости, соблюдай заповеди, и Господь подаст ее тебе,
ибо премудрость и знание есть страх пред Господом, и благоугождение Ему – вера и кротость.
Не будь недоверчивым к страху пред Господом и не приступай к Нему с раздвоенным сердцем.
Не лицемерь пред устами других и будь внимателен к устам твоим.
Не возноси себя, чтобы не упасть и не навлечь бесчестия на душу твою, ибо Господь откроет тайны твои и уничижит тебя среди собрания за то, что ты не приступил искренно к страху Господню, и сердце твое полно лукавства.
В этом переводе выбранная книга отсутствует
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible