Скрыть
10:5
10:10
10:11
10:12
10:18
10:20
10:21
10:22
10:23
10:29
10:32
Прему́дръ судiя́ наказу́етъ лю́ди своя́, и влады́че­с­т­во разуми́ваго благо­чи́н­но бу́детъ.
Я́коже судiя́ люді́й сво­и́хъ, та́ко и слузи́ его́, и я́коже влады́ка гра́да, та́ко и вси́ живу́щiи въ не́мъ.
Ца́рь ненака́заный погуби́тъ лю́ди своя́: и гра́дъ насели́т­ся прему́дростiю си́льныхъ.
Въ руцѣ́ Госпо́дни вла́сть земли́, и потре́бнаго воз­дви́гнетъ во вре́мя на не́й.
Въ руцѣ́ Госпо́дни благо́е ше́­ст­вiе му́жа, и на лицы́ кни́жника воз­ложи́тъ сла́ву свою́.
Во вся́цѣй непра́вдѣ не держи́ гнѣ́ва на и́скрен­няго и не твори́ ни ко́­его въ дѣ́лѣхъ досажде́нiя.
Возненави́дѣна предъ Бо́гомъ и человѣ́ки горды́ня и от­ обо­и́хъ сотвори́тъ непра́ведная.
Ца́р­ст­во от­ язы́ка въ язы́къ прево́дит­ся, ра́ди непра́вды и досажде́нiя и имѣ́нiй льсти́выхъ.
Почто́ горди́т­ся земля́ и пе́пелъ?
Я́ко въ животѣ́ изверго́хъ утро́бу его́.
До́лгую болѣ́знь от­сѣца́етъ вра́чь:
и ца́рь дне́сь, а у́тро у́мретъ.
И́бо егда́ у́мретъ человѣ́къ, наслѣ́дитъ га́ды и звѣ́ри и че́рвiе.
Нача́ло горды́ни человѣ́ку от­ступле́нiе от­ Го́спода, и егда́ от­ сотво́ршаго и́ от­враща́ет­ся се́рдце его́:
я́ко нача́ло грѣха́ горды́ня, и держа́й ю́ изры́гнетъ скве́рну.
Сего́ ра́ди обезсла́ви Госпо́дь въ наведе́нiихъ зо́лъ и низврати́ и́хъ до конца́:
престо́лы князе́й низложи́ Госпо́дь и посади́ кро́ткiя вмѣ́сто и́хъ,
коре́нiя язы́ковъ го́рдыхъ исто́рже Госпо́дь и насади́ смире́н­ныя вмѣ́сто и́хъ,
страны́ язы́ковъ низврати́ Госпо́дь и погуби́ и́хъ до основа́нiя земли́,
изсуши́ от­ ни́хъ и погуби́ и́хъ и потреби́ от­ земли́ па́мять и́хъ.
Не создана́ бы́сть человѣ́комъ горды́ня, ни гнѣ́въ я́рости рожде́ниемъ же́нъ.
Сѣ́мя честно́е ко́­е? сѣ́мя человѣ́ческое. сѣ́мя честно́е ко́­е? боя́щiися Го́спода.
Сѣ́мя безче́стное ко́­е? сѣ́мя человѣ́ческое. сѣ́мя безче́стное ко́­е? преступа́ющiи за́повѣди.
Посредѣ́ бра́тiи старѣ́йшина и́хъ че́стенъ, и боя́щiися Го́спода предъ очи́ма его́.
Бога́тъ и сла́венъ и ни́щь, похвала́ и́хъ стра́хъ Госпо́день.
Непра́ведно е́сть укоря́ти ни́ща разуми́ва, и не подоба́етъ сла́вити му́жа грѣ́шника.
Вельмо́жа и судiя́ и си́льный сла́вни бу́дутъ, и нѣ́сть от­ ни́хъ ни еди́нъ вя́щшiй боя́щагося Го́спода.
Рабу́ разуми́ву свобо́днiи послу́жатъ, и му́жъ хи́тръ не поро́пщетъ наказу́емь.
Не мудри́ся твори́ти дѣ́ла сво­его́, и не сла́ви себе́ во вре́мя туги́ тво­ея́.
Лу́чше дѣ́лаяй и изоби́луяй во все́мъ, не́же сла́вяйся и лиша́яйся хлѣ́ба.
Ча́до, кро́тостiю просла́ви ду́шу твою́ и да́ждь е́й че́сть по досто́ин­ству ея́.
Согрѣша́ющаго на ду́шу свою́ кто́ оправди́тъ? и кто́ просла́витъ безче́­ст­ву­ю­ща живо́тъ сво́й?
Ни́щiй сла́вимь е́сть вѣ́же­ст­ва ра́ди сво­его́, и бога́тый сла́вимь е́сть бога́т­ст­ва ра́ди сво­его́.
Прославля́емый же въ нищетѣ́, а въ бога́т­ст­вѣ кольми́ па́че? безсла́вный же въ бога́т­ст­вѣ, а въ нищетѣ́ кольми́ па́че?
Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов