Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь
Эсф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
13:2
13:3
13:5
13:6
13:7
13:8
13:9
13:10
13:11
13:12
13:13
13:14
13:15
13:16
13:17
13:18
13:20
13:22
13:24
13:25
13:26
13:27
13:28
см.:
Деян.12:22;
13:29
Церковнославянский (рус)
Каса́яйся смолѣ́ очерни́тся, и приобща́яйся го́рдому то́ченъ ему́ бу́детъ.
Бре́мене па́че себе́ не воздви́жи, и крѣ́пльшу и богатѣ́йшу себе́ не приобща́йся.
Ко́е прича́стiе горнцу́ съ котло́мъ? се́й прирази́тся, и то́й сокруши́тся.
Бога́тый оби́ду сотвори́, и са́мъ приразгнѣ́вася: ни́щiй же оби́димь бы́сть, и са́мъ приумо́лится.
А́ще потре́бенъ бу́деши, употребля́етъ тя́: а́ще же лише́нъ бу́деши, оста́витъ тя́.
А́ще и́маши, поживе́тъ съ тобо́ю и истощи́тъ тя́, са́мъ же не поболи́тъ.
А́ще востре́буетъ тя́, прельсти́тъ тя́ и возсмѣе́ттися и да́стъ ти́ наде́жду, возглаго́летъ ти́ до́брѣ 8и рече́тъ ти́: е́сть ли ти́ что́ потре́бно?–
–и посрами́тъ тя́ бра́шномъ свои́мъ, до́ндеже истощи́тъ тя́ два́щи или́ три́щи, и на послѣ́докъ поруга́еттися.
Пото́мъ у́зритъ тя́ и оста́витъ тя́ и главо́ю свое́ю покива́етъ на тя́.
Внима́й, да не заблуди́ши
и да не смири́шися во весе́лiи твое́мъ.
Егда́ тя́ си́льный призове́тъ, отступа́й, и толи́ко па́че призове́тъ тя́.
Не приближа́йся, да не отринове́нъ бу́деши, и не сто́й отдале́че, да не забве́нъ бу́деши.
Не належи́ бесѣ́довати съ ни́мъ и не вѣ́руй мно́жайшымъ словесе́мъ его́: мно́гою бо бесѣ́дою иску́ситъ тя́ и я́ко смѣя́ся испыта́етъ та́йная твоя́.
Неми́лостивъ е́сть не соблюда́яй слове́съ и не пощади́тъ [осла́бити] озлобле́нiя твоего́ и у́зъ.
Блюди́ся и внима́й зѣло́, я́ко съ паде́нiемъ твои́мъ хо́диши:
слы́шай сiя́ во снѣ́ твое́мъ, бо́дрствуй.
Во все́мъ житiи́ люби́ Го́спода и призыва́й его́ во спасе́нiе твое́.
Вся́ко живо́тно лю́битъ подо́бное себѣ́, и вся́къ человѣ́къ и́скренняго своего́:
вся́ка пло́ть по ро́ду собира́ется, и подо́бному себѣ́ прилѣпи́тся му́жъ.
Ко́е обще́нiе во́лку со а́гнцемъ? та́ко грѣ́шнику со благочести́вымъ.
Кі́й ми́ръ гие́нѣ со псо́мъ? и кі́й ми́ръ бога́тому со убо́гимъ?
Ло́въ льво́въ она́гри въ пусты́ни, та́кожде па́жити бога́тымъ убо́зiи.
Ме́рзость го́рдому смире́нiе, си́це ме́рзость бога́тому ни́щiй.
Бога́тъ коле́бляйся подтвержда́ется от друго́въ: убо́гiй же пады́й отрѣ́янъ бу́детъ от друго́въ.
Бога́ту поползну́вшуся мно́зи засту́пницы, возглаго́ла нелѣ́пая, и оправда́ша его́:
убо́гiй поползну́ся, и воспрети́ша ему́, провѣща́ ра́зумъ, и не да́ша ему́ мѣ́ста.
Бога́тый возглаго́ла, и вси́ умолча́ша и сло́во его́ вознесо́ша да́же до о́блакъ:
убо́гiй возглаго́ла, и рѣ́ша: кто́ се́й е́сть? и а́ще преткне́тся, низвратя́тъ его́.
Добро́ е́сть бога́тство, въ не́мже нѣ́сть грѣха́, и зла́ е́сть нищета́ во устѣ́хъ нечести́ваго.
Се́рдце человѣ́ческо измѣня́етъ лице́ его́, или́ на добро́ или́ на зло́.
Слѣ́дъ се́рдца во благи́хъ лице́ ве́селое, и изобрѣ́тенiе при́тчей размышле́нiе со трудо́мъ.
Кто прикасается к смоле, тот очернится, и кто входит в общение с гордым, сделается подобным ему.
Не поднимай тяжести свыше твоей силы, и не входи в общение с тем, кто сильнее и богаче тебя.
Какое общение у горшка с котлом? Этот толкнет его, и он разобьется.
Богач обидел, и сам же грозит; бедняк обижен, и сам же упрашивает.
Если ты выгоден для него, он употребит тебя; а если обеднеешь, он оставит тебя.
Если ты достаточен, он будет жить с тобою и истощит тебя, а сам не поболезнует.
Возымел он в тебе нужду, – будет льстить тебе, будет улыбаться тебе и обнадеживать тебя, ласково будет говорить с тобою и скажет: «не нужно ли тебе чего?»
Своими угощениями он будет пристыжать тебя, доколе, два или три раза ограбив тебя, не насмеется наконец над тобою.
После того он, увидев тебя, уклонится от тебя и будет кивать головою при встрече с тобою.
Наблюдай, чтобы тебе не быть обманутым
и не быть униженным в твоем веселье.
Когда сильный будет приглашать тебя, уклоняйся, и тем более он будет приглашать тебя.
Не будь навязчив, чтобы не оттолкнули тебя, и не слишком удаляйся, чтобы не забыли о тебе.
Не дозволяй себе говорить с ним, как с равным тебе, и не верь слишком многим словам его; ибо долгим разговором он будет искушать тебя и, как бы шутя, изведывать тебя.
Немилостив к себе, кто не удерживает себя в словах своих, и он не убережет себя от оскорбления и от уз.
Будь осторожен и весьма внимателен, ибо ты ходишь с падением твоим.
Услышав это во сне твоем, не засыпай.
Во всю жизнь люби Господа и взывай к Нему о спасении твоем.
Всякое животное любит подобное себе, и всякий человек – ближнего своего.
Всякая плоть соединяется по роду своему, и человек прилепляется к подобному себе.
Какое общение у волка с ягненком? Так и у грешника – с благочестивым.
Какой мир у гиены с собакою? И какой мир у богатого с бедным?
Ловля у львов – дикие ослы в пустыне, так пастбища богатых – бедные.
Отвратительно для гордого смирение: так отвратителен для богатого бедный.
Когда пошатнется богатый, он поддерживается друзьями; а когда упадет бедный, то отталкивается и друзьями.
Когда подвергнется несчастью богатый, у него много помощников; сказал нелепость, и оправдали его.
Подвергся несчастью бедняк, и еще бранят его; сказал разумно, и его не слушают.
Заговорил богатый, – и все замолчали и превознесли речь его до облаков;
заговорил бедный, и говорят: «это кто такой?» И если он споткнется, то совсем низвергнут его.
Хорошо богатство, в котором нет греха, и зла бедность в устах нечестивого.
Сердце человека изменяет лицо его или на хорошее, или на худое.
Признак сердца в счастье – лицо веселое, а изобретение притчей соединено с напряженным размышлением.
Эстонский
Hoiatus seltsimise eest rikka ja vägevaga
Kes puudutab pigi, määrib ennast, ja kes seltsib ülbega, saab temaga sarnaseks.
Kes puudutab pigi, määrib ennast, ja kes seltsib ülbega, saab temaga sarnaseks.
Üle jõu käivat koormat ära kanna ja ära seltsi vägevama ja rikkamaga! Mis on potil tegemist pajaga? Üks tõukab ja teine puruneb.
Rikas teeb ülekohut ja pealegi ähvardab, vaene kannatab ülekohut ja peab veel teda anuma.
Kui oled kasulik, siis ta vajab sind, aga kui kannatad puudust, siis ta loobub sinust.
Kui sul midagi on, siis ta elab koos sinuga, koorib sind, aga ise ei tööta.
Kui ta sind vajab, siis ta petab sind, naeratab sulle ja annab lootust, räägib sinuga kenasti ning küsib: „Mis on sul vaja?”
Vastukutset ootavate söömingutega häbistab ta sind kaks või kolm korda, kuni ta on su laostanud. Ja lõpuks ta pilkab sind. Hiljem, kui ta sind näeb, ei tee ta sinust väljagi, vaid vangutab sinu pärast pead.
Hoia, et sind ei petetaks ega alandataks sinu mõtlematuses!
Kui võimukandja sind kutsub, siis ole tagasihoidlik - seda enam ta sind kutsub!
Ära torma, et sind ei tõrjutaks, ja ära jää liiga kaugele, et sind ei unustataks!
Ära püüa kõnelda temaga kui omasugusega ja ära usu tema sõnaohtrust! Sest suure lobisemisega paneb ta sind proovile ja sulle naeratades teeb ta oma otsuse -
halastamatu, kes ei säästa sõnu, ei väldi julma kohtlemist ega ahelaid.
Ole valvel ja pane hästi tähele, sest sa oled lähedal oma langusele!
—
Manitsus seltsimiseks omasugusega
Iga elusolend armastab omasugust ja iga inimene oma ligimest.
Iga elusolend armastab omasugust ja iga inimene oma ligimest.
Kõik elav ühineb oma liikide järgi ja inimene hoiab omataolise poole.
Mis ühist on hundil lambaga või patusel vagaga?
Mis rahu on hüäänil koeraga? Ja mis rahu on rikkal vaesega?
Metseeslid kõrbes on lõvide saagiks, nõndasamuti on vaesed rikaste karjamaaks.
Alandlikkus on ülbele vastik, nõndasamuti on vaene vastik rikkale.
Rikkusest
Rikast, kes vangub, toetavad sõbrad, aga kui kehv langeb, tõukavad teda veel sõbradki.
Rikast, kes vangub, toetavad sõbrad, aga kui kehv langeb, tõukavad teda veel sõbradki.
Kui rikas vääratab, siis on temal palju aitajaid, kui ta räägib lubamatut, siis teda õigustatakse. Kui kehv vääratab, siis teda veel sõideldaksegi, ja kuigi ta targalt kõneleb, ei anta temale võimalust.
Kui rikas räägib, siis vaikivad kõik ja tema sõna tõstetakse pilvedeni. Kui vaene räägib, siis küsitakse: „Kes ta on?” Ja kui ta komistab, siis teda tõugatakse veelgi.
Hea on rikkus, mille juures ei ole pattu, ja vaesus on halb jumalakartmatute suus.
Inimese süda muudab tema näo kas heaks või kurjaks.
Õnneliku südame märk on rõõmus nägu, aga õpetussõnade leidmine nõuab vaevarikast mõtisklust.
—
—
—
—
—
—
Греческий
ὁ ἁπτόμενος πίσσης μολυνθήσεται καὶ ὁ κοινωνῶν ὑπερηφάνῳ ὁμοιωθήσεται αὐτῷ
βάρος ὑπὲρ σὲ μὴ ἄρῃς καὶ ἰσχυροτέρῳ σου καὶ πλουσιωτέρῳ μὴ κοινώνει–
–τί κοινωνήσει χύτρα πρὸς λέβητα αὕτη προσκρούσει καὶ αὕτη συντριβήσεται
3πλούσιος ἠδίκησεν καὶ αὐτὸς προσενεβριμήσατο πτωχὸς ἠδίκηται καὶ αὐτὸς προσδεηθήσεται
4ἐὰν χρησιμεύσῃς ἐργᾶται ἐν σοί καὶ ἐὰν ὑστερήσῃς καταλείψει σε
5ἐὰν ἔχῃς συμβιώσεταί σοι καὶ ἀποκενώσει σε καὶ αὐτὸς οὐ πονέσει
6χρείαν ἔσχηκέν σου καὶ ἀποπλανήσει σε καὶ προσγελάσεταί σοι καὶ δώσει σοι ἐλπίδα λαλήσει σοι καλὰ καὶ ἐρεῖ τίς ἡ χρεία σου
7καὶ αἰσχυνεῖ σε ἐν τοῖς βρώμασιν αὐτοῦ ἕως οὗ ἀποκενώσῃ σε δὶς ἢ τρίς καὶ ἐπ᾿ ἐσχάτων καταμωκήσεταί σου
–μετὰ ταῦτα ὄψσεταί σε καὶ καταλείψει σε καὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ κινήσει ἐπὶ σοί
8πρόσεχε μὴ ἀποπλανηθῇς–
–καὶ μὴ ταπεινωθῇς ἐν ἀφροσύνῃ σου
9προσκαλεσαμένου σε δυνάστου ὑποχωρῶν γίνου καὶ τόσῳ μᾶλλόν σε προσκαλέσεται
10μὴ ἔμπιπτε μὴ ἀπωσθῇς καὶ μὴ μακρὰν ἀφίστω ἵνα μὴ ἐπιλησθῇς
11μὴ ἔπεχε ἰσηγορεῖσθαι μετ᾿ αὐτοῦ καὶ μὴ πίστευε τοῖς πλείοσιν λόγοις αὐτοῦ ἐκ πολλῆς γὰρ λαλιᾶς πειράσει σε καὶ ὡς προσγελῶν ἐξετάσει σε
12ἀνελεήμων ὁ μὴ συντηρῶν λόγους καὶ οὐ μὴ φείσηται περὶ κακώσεως καὶ δεσμῶν
13συντήρησον καὶ πρόσεχε σφοδρῶς ὅτι μετὰ τῆς πτώσεώς σου περιπατεῖς
—
—
15πᾶν ζῷον ἀγαπᾷ τὸ ὅμοιον αὐτῷ καὶ πᾶς ἄνθρωπος τὸν πλησίον αὐτοῦ
16πᾶσα σὰρξ κατὰ γένος συνάγεται καὶ τῷ ὁμοίῳ αὐτοῦ προσκολληθήσεται ἀνήρ
17τί κοινωνήσει λύκος ἀμνῷ οὕτως ἁμαρτωλὸς πρὸς εὐσεβῆ
18τίς εἰρήνη ὑαίνῃ πρὸς κύνα καὶ τίς εἰρήνη πλουσίῳ πρὸς πένητα
19κυνήγια λεόντων ὄναγροι ἐν ἐρήμῳ οὕτως νομαὶ πλουσίων πτωχοί
20βδέλυγμα ὑπερηφάνῳ ταπεινότης οὕτως βδέλυγμα πλουσίῳ πτωχός
21πλούσιος σαλευόμενος στηρίζεται ὑπὸ φίλων ταπεινὸς δὲ πεσὼν προσαπωθεῖται ὑπὸ φίλων
22πλουσίου σφαλέντος πολλοὶ ἀντιλήμπτορες ἐλάλησεν ἀπόρρητα καὶ ἐδικαίωσαν αὐτόν–
–ταπεινὸς ἔσφαλεν καὶ προσεπετίμησαν αὐτῷ ἐφθέγξατο σύνεσιν καὶ οὐκ ἐδόθη αὐτῷ τόπος
23πλούσιος ἐλάλησεν καὶ πάντες ἐσίγησαν καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ ἀνύψωσαν ἕως τῶν νεφελῶν–
–πτωχὸς ἐλάλησεν καὶ εἶπαν τίς οὗτος κἂν προσκόψῃ προσανατρέψουσιν αὐτόν
24ἀγαθὸς ὁ πλοῦτος ᾧ μή ἐστιν ἁμαρτία καὶ πονηρὰ ἡ πτωχεία ἐν στόματι ἀσεβοῦς
25καρδία ἀνθρώπου ἀλλοιοῖ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐάν τε εἰς ἀγαθὰ ἐάν τε εἰς κακά
26ἴχνος καρδίας ἐν ἀγαθοῖς πρόσωπον ἱλαρόν καὶ εὕρεσις παραβολῶν διαλογισμοὶ μετὰ κόπων