Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
2:3
2:4
2:6
2:7
2:8
2:9
2:11
2:12
см.:3Цар.18:21;
2:13
2:14
2:16
2:17
2:18
см.:2Цар.24:14;
Ча́до, а́ще приступа́еши рабо́тати Го́сподеви Бо́гу, угото́ви ду́шу твою́ во искуше́нiе:
упра́ви се́рдце твое́ и потерпи́, и не ско́ръ бу́ди во вре́мя наведе́нiя:
прилѣпи́ся ему́ и не отступи́, да возрасте́ши на послѣ́докъ тво́й.
Все́ ели́ко а́ще нанесе́но ти́ бу́детъ, прiими́ и во измѣне́нiи смире́нiя твоего́ долготерпи́:
я́ко во огни́ искуша́ется зла́то, и человѣ́цы прiя́тни въ пещи́ смире́нiя.
Вѣ́руй ему́, и засту́питъ тя́, и упра́ви пути́ твоя́ и упова́й на́нь.
Боя́щiися Го́спода, пожди́те ми́лости его́ и не уклони́теся, да не паде́те.
Боя́щiися Го́спода, вѣ́руйте ему́, и не и́мать отпа́сти мзда́ ва́ша.
Боя́щiися Го́спода, надѣ́йтеся на блага́я и на весе́лiе вѣ́ка и ми́лости.
Воззри́те на дре́внiя ро́ды и ви́дите, кто́ вѣ́рова Го́сподеви и постыдѣ́ся? или́ кто́ пребы́сть во стра́сѣ его́ и оста́вися? или́ кто́ призва́ его́, и презрѣ́ и́?
Зане́ ще́дръ и ми́лостивъ Госпо́дь, и оставля́етъ грѣхи́, и спаса́етъ во вре́мя ско́рби.
Го́ре сердца́мъ страшли́вымъ и рука́мъ осла́бленымъ, и грѣ́шнику ходя́щу на двѣ́ стези́.
Го́ре се́рдцу осла́блену, я́ко не вѣ́руетъ: сего́ ра́ди покрове́но не бу́детъ.
Го́ре ва́мъ погу́бльшымъ терпѣ́нiе: и что́ сотворите́, егда́ посѣти́тъ Госпо́дь?
Боя́щiися Го́спода не сумнѣва́ются о глаго́лѣхъ его́, и лю́бящiи его́ сохраня́тъ пути́ его́.
Боя́щiися Го́спода пои́щутъ благоволе́нiя его́, и лю́бящiи его́ испо́лнятся зако́на.
Боя́щiися Го́спода угото́вятъ сердца́ своя́ и предъ ни́мъ смиря́тъ ду́шы своя́, [глаго́люще:]
да впаде́мъ въ ру́цѣ Госпо́дни, а не въ ру́цѣ человѣ́чески, *я́ко бо вели́чество его́, та́ко и ми́лость его́.
В этом переводе выбранная книга отсутствует
Сын мой! если ты приступаешь служить Господу Богу, то приготовь душу твою к искушению:
управь сердце твое и будь тверд, и не смущайся во время посещения;
прилепись к Нему и не отступай, дабы возвеличиться тебе напоследок.
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив,
ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, – в горниле уничижения.
Веруй Ему, и Он защитит тебя; управь пути твои и надейся на Него.
Боящиеся Господа! ожидайте милости Его и не уклоняйтесь от Него, чтобы не упасть.
Боящиеся Господа! веруйте Ему, и не погибнет награда ваша.
Боящиеся Господа! надейтесь на благое, на радость вечную и милости.
Взгляните на древние роды и посмотрите: кто верил Господу – и был постыжен? или кто пребывал в страхе Его – и был оставлен? или кто взывал к Нему – и Он презрел его?
Ибо Господь сострадателен и милостив и прощает грехи, и спасает во время скорби.
Горе сердцам боязливым и рукам ослабленным и грешнику, ходящему по двум стезям!
Горе сердцу расслабленному! ибо оно не верует, и за то не будет защищено.
Горе вам, потерявшим терпение! что будете вы делать, когда Господь посетит?
Боящиеся Господа не будут недоверчивы к словам Его, и любящие Его сохранят пути Его.
Боящиеся Господа будут искать благоволения Его, и любящие Его насытятся законом.
Боящиеся Господа уготовят сердца свои и смирят пред Ним души свои, говоря:
впадем в руки Господа, а не в руки людей; *ибо, каково величие Его, такова и милость Его.
Цр҃ко́внослав
Языки
Ча́до, а҆́ще пристꙋпа́еши рабо́тати гдⷭ҇еви бг҃ꙋ, ᲂу҆гото́ви дꙋ́шꙋ твою̀ во и҆скꙋше́нїе:
ᲂу҆пра́ви се́рдце твоѐ и҆ потерпѝ, и҆ не ско́ръ бꙋ́ди во вре́мѧ наведе́нїѧ:
прилѣпи́сѧ є҆мꙋ̀ и҆ не ѿстꙋпѝ, да возрасте́ши на послѣ́докъ тво́й.
Всѐ є҆ли́ко а҆́ще нанесе́но тѝ бꙋ́детъ, прїимѝ и҆ во и҆змѣне́нїи смире́нїѧ твоегѡ̀ долготерпѝ:
ꙗ҆́кѡ во ѻ҆гнѝ и҆скꙋша́етсѧ зла́то, и҆ человѣ́цы прїѧ́тни въ пещѝ смире́нїѧ.
Вѣ́рꙋй є҆мꙋ̀, и҆ застꙋ́питъ тѧ̀, и҆ ᲂу҆пра́ви пꙋти̑ твоѧ̑ и҆ ᲂу҆пова́й на́нь.
Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а, пожди́те млⷭ҇ти є҆гѡ̀ и҆ не ᲂу҆клони́тесѧ, да не паде́те.
Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а, вѣ́рꙋйте є҆мꙋ̀, и҆ не и҆́мать ѿпа́сти мзда̀ ва́ша.
Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а, надѣ́йтесѧ на блага̑ѧ и҆ на весе́лїе вѣ́ка и҆ ми̑лости.
Воззри́те на дрє́внїѧ ро́ды и҆ ви́дите, кто̀ вѣ́рова гдⷭ҇еви и҆ постыдѣ́сѧ; и҆лѝ кто̀ пребы́сть во стра́сѣ є҆гѡ̀ и҆ ѡ҆ста́висѧ; и҆лѝ кто̀ призва̀ є҆го̀, и҆ презрѣ̀ и҆̀;
Занѐ ще́дръ и҆ млⷭ҇тивъ гдⷭ҇ь, и҆ ѡ҆ставлѧ́етъ грѣхѝ, и҆ сп҃са́етъ во вре́мѧ ско́рби.
Го́ре сердца́мъ страшли̑вымъ и҆ рꙋка́мъ ѡ҆сла́блєнымъ, и҆ грѣ́шникꙋ ходѧ́щꙋ на двѣ̀ стєзѝ.
Го́ре се́рдцꙋ ѡ҆сла́бленꙋ, ꙗ҆́кѡ не вѣ́рꙋетъ: сегѡ̀ ра́ди покрове́но не бꙋ́детъ.
Го́ре ва́мъ погꙋ́бльшымъ терпѣ́нїе: и҆ что̀ сотворитѐ, є҆гда̀ посѣти́тъ гдⷭ҇ь;
Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а не сꙋмнѣва́ютсѧ ѡ҆ гл҃го́лѣхъ є҆гѡ̀, и҆ лю́бѧщїи є҆го̀ сохранѧ́тъ пꙋти̑ є҆гѡ̀.
Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а пои́щꙋтъ бл҃говоле́нїѧ є҆гѡ̀, и҆ лю́бѧщїи є҆го̀ и҆спо́лнѧтсѧ зако́на.
Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а ᲂу҆гото́вѧтъ сердца̀ своѧ̑ и҆ пред̾ ни́мъ смирѧ́тъ дꙋ́шы своѧ̑, (глаго́люще:)
да впаде́мъ въ рꙋ́цѣ гдⷭ҇ни, а҆ не въ рꙋ́цѣ человѣ́чєски, ꙗ҆́кѡ бо вели́чество є҆гѡ̀, та́кѡ и҆ млⷭ҇ть є҆гѡ̀.