Скрыть
20:2
20:3
20:5
20:6
20:10
20:12
20:14
20:17
20:18
20:19
20:21
20:22
20:23
20:24
20:25
20:26
20:31
Церковнославянский (рус)
Ко́ль добро́ е́сть обличи́ти, не́жели яри́тися та́йно: и исповѣ́даяйся от­ умале́нiя воз­бране́нъ бу́детъ.
Ко́ль добро́ обличе́н­ному яви́ти покая́нiе:
се́й бо во́льнаго избѣжи́тъ грѣха́.
Жела́нiе ско́пчо растли́тъ ли дѣви́цу? та́кожде творя́й ну́ждею суды́.
Е́сть молча́й обрѣта́яйся прему́дръ, и е́сть ненави́димь от­ мно́гiя бесѣ́ды.
Е́сть молча́й, не и́мать бо от­вѣ́та: и е́сть молча́й вѣ́дый вре́мя.
Человѣ́къ прему́дръ умолчи́тъ до вре́мене: проде́рзый же и безу́мный превосхо́дитъ вре́мя.
Умножа́яй словеса́ ме́рзокъ бу́детъ, и восхища́яй вла́сть воз­ненави́дѣнъ бу́детъ.
Е́сть благопоспѣ́ш­ст­во во злы́хъ му́жеви, и е́сть изобрѣ́тенiе на умале́нiе.
Е́сть дая́нiе, е́же ти́ не бу́детъ на по́льзу, и е́сть дая́нiе, его́же от­да́нiе сугу́бо.
Е́сть умале́нiе сла́вы ра́ди, и е́сть, и́же от­ смире́нiя воз­несе́ главу́.
Е́сть купу́яй мно́гая ма́лымъ и воз­враща́яй я́ седмери́цею.
Прему́дрый во словеси́ любе́зна сотвори́тъ себе́: благода́ти же безу́мныхъ излiю́т­ся.
Дая́нiе безу́мнаго не упо́льзуетъ ти́, о́чи бо его́ вмѣ́сто еди́наго мно́зи ко воспрiя́тiю:
ма́ло да́стъ, а мно́го поноси́ти бу́детъ и от­ве́рзетъ уста́ своя́ я́ко проповѣ́дникъ: дне́сь взаи́мъ да́стъ, а у́тро истя́жетъ: ненави́димь человѣ́къ таковы́й Го́споду и человѣ́комъ.
Бу́й рече́тъ: нѣ́сть ми́ дру́га и нѣ́сть хвалы́ благи́мъ мо­и́мъ: яду́щiи хлѣ́бъ мо́й льсти́ви язы́комъ.
Коли́кощи и коли́цы посмѣю́т­ся ему́?
Поползнове́нiе на земли́ лу́чше не́же от­ язы́ка: та́ко паде́нiе злы́хъ со тща́нiемъ прiи́детъ.
Человѣ́къ безблагода́тенъ ба́снь безвре́мен­на: во устѣ́хъ ненака́зан­ныхъ при́сно бу́детъ.
От у́стъ бу́яго от­ве́ржена бу́детъ при́тча: не и́мать бо ея́ рещи́ во вре́мя свое́.
Е́сть воз­браня́емый согрѣша́ти от­ ску́дости, и въ поко́и сво­е́мъ не умили́т­ся.
Е́сть погубля́яй ду́шу свою́ за сты́дъ, и от­ лица́ безу́мна погуби́тъ ю́.
Е́сть ра́ди стыда́ обѣща́яйся дру́гови, и при­­обрѣ́те его́ врага́ ту́не.
Поро́къ зо́лъ человѣ́ку лжа́, и во устѣ́хъ ненака́зан­ныхъ при́сно бу́детъ.
У́не е́сть та́ть, не́жели при́сно лжа́й: о́ба же па́губу наслѣ́дятъ.
Обы́чай человѣ́ка лжи́ва безче́стiе, и сту́дъ его́ при́сно съ ни́мъ.
Прему́дрый словесы́ про­изведе́тъ себе́, и человѣ́къ му́дрый уго́денъ бу́детъ вельмо́жамъ.
Дѣ́лаяй зе́млю воз­несе́тъ сто́гъ сво́й, и угожда́яй вельмо́жамъ уми́лостивитъ о непра́вдѣ [сво­е́й].
Мзда́ и да́рове ослѣпля́ютъ о́чи прему́дрыхъ, и я́коже бразды́ на устѣ́хъ от­враща́ютъ обличе́нiя.
Прему́дрость сокрове́на и сокро́вище не явле́но, ка́я по́льза е́сть во обо­и́хъ?
Лу́чше человѣ́къ скрыва́яй бу́й­ст­во свое́, не́жели человѣ́къ скрыва́яй прему́дрость свою́.
Греческий [Greek (Koine)]
ὡς καλὸν ἐλέγξαι ἢ θυμοῦσθαι
καὶ ὁ ἀνθομολογού­με­νος ἀπο­̀ ἐλαττώσεως κωλυθή­σε­ται
ἐπι­θυμία εὐνούχου ἀπο­παρθενῶσαι νεάνιδα οὕτως ὁ ποιῶν ἐν βίᾳ κρίματα
ἔστιν σιωπῶν εὑρισκό­με­νος σοφός καὶ ἔστιν μισητὸς ἀπο­̀ πολλῆς λαλιᾶς
ἔστιν σιωπῶν οὐ γὰρ ἔχει ἀπό­κρισιν καὶ ἔστιν σιωπῶν εἰδὼς καιρόν
ἄνθρωπος σοφὸς σιγήσει ἕως καιροῦ ὁ δὲ λαπιστὴς καὶ ἄφρων ὑπερβή­σε­ται καιρόν
ὁ πλεονάζων λόγῳ βδελυχθή­σε­ται καὶ ὁ ἐνεξουσιαζό­με­νος μισηθή­σε­ται
ἔστιν εὐοδία ἐν κακοῖς ἀνδρί καὶ ἔστιν εὕρεμα εἰς ἐλάττωσιν
ἔστιν δόσις ἣ οὐ λυσιτελήσει σοι καὶ ἔστιν δόσις ἧς τὸ ἀν­ταπόδομα διπλοῦν
ἔστιν ἐλάττωσις ἕνεκεν δόξης καὶ ἔστιν ὃς ἀπο­̀ ταπεινώσεως ἦρεν κεφαλήν
ἔστιν ἀγοράζων πολλὰ ὀλίγου καὶ ἀπο­τιννύων αὐτὰ ἑπταπλάσιον
ὁ σοφὸς ἐν λόγοις ἑαυτὸν προ­σφιλῆ ποιήσει χάριτες δὲ μωρῶν ἐκχυθήσον­ται
δόσις ἄφρονος οὐ λυσιτελήσει σοι οἱ γὰρ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀνθ᾿ ἑνὸς πολλοί
ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει μισητὸς ἄνθρωπος ὁ τοι­οῦτος
μωρὸς ἐρεῖ οὐχ ὑπάρχει μοι φίλος καὶ οὐκ ἔστιν χάρις τοῖς ἀγαθοῖς μου
17οἱ ἔσθον­τες τὸν ἄρτον αὐτοῦ φαῦλοι γλώσ­σῃ ποσάκις
καὶ ὅσοι κατα­γελάσον­ται αὐτοῦ
ὀλίσθημα ἀπο­̀ ἐδάφους μᾶλλον ἢ ἀπο­̀ γλώσ­σης οὕτως πτῶσις κακῶν κατα­̀ σπουδὴν ἥξει
ἄνθρωπος ἄχαρις μῦθος ἄκαιρος ἐν στόματι ἀπαιδεύ­των ἐνδελεχισθή­σε­ται
ἀπο­̀ στόμα­τος μωροῦ ἀπο­δοκιμασθή­σε­ται παρα­βολή οὐ γὰρ μὴ εἴπῃ αὐτὴν ἐν καιρῷ αὐτῆς
ἔστιν κωλυό­με­νος ἁμαρτάνειν ἀπο­̀ ἐνδείας καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει αὐτοῦ οὐ κατα­νυγή­σε­ται
ἔστιν ἀπο­λλύων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ δι᾿ αἰσχύνην καὶ ἀπο­̀ ἄφρονος προ­σώπου ἀπο­λεῖ αὐτήν
ἔστιν χάριν αἰσχύνης ἐπαγγελλό­με­νος φίλῳ καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν ἐχθρὸν δωρεάν
μῶμος πονηρὸς ἐν ἀνθρώπῳ ψεῦδος ἐν στόματι ἀπαιδεύ­των ἐνδελεχισθή­σε­ται
αἱρετὸν κλέπτης ἢ ὁ ἐνδελεχίζων ψεύ­δει ἀμφότεροι δὲ ἀπώλειαν κληρο­νο­μήσουσιν
ἦθος ἀνθρώπου ψευδο­ῦς ἀτιμία καὶ ἡ αἰσχύνη αὐτοῦ μετ᾿ αὐτοῦ ἐνδελεχῶς
ὁ σοφὸς ἐν λόγοις προ­άξει ἑαυτόν καὶ ἄνθρωπος φρόνιμος ἀρέσει μεγιστᾶσιν
ὁ ἐργαζό­με­νος γῆν ἀνυψώσει θιμωνιὰν αὐτοῦ καὶ ὁ ἀρέσκων μεγιστᾶσιν ἐξιλά­σε­ται ἀδικίαν
ξένια καὶ δῶρα ἀπο­τυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ὡς φιμὸς ἐν στόματι ἀπο­τρέπει ἐλεγμούς
σοφία κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις
κρείσ­σων ἄνθρωπος ἀπο­κρύπτων τὴν μωρίαν αὐτοῦ ἢ ἄνθρωπος ἀπο­κρύπτων τὴν σοφίαν αὐτοῦ
Немецкий (GNB)
Mancher Tadel kommt zur Unzeit; es ist manchmal klüger, zu schweigen.
Es ist besser, jemand zur Rede zu stellen, als den Ärger in sich aufzustauen.
Wer sich zu seiner Tat bekennt, dem bleibt Schaden erspart.
Wer mit Gewalt das Recht durchsetzen will, gleicht einem Eunuchen, der darauf brennt, ein Mädchen zu verführen.
Manche gelten als weise, weil sie nicht reden; und manche sind allen verhasst, weil sie zu viel reden.
Einer schweigt, weil er nichts zu sagen weiß; ein anderer schweigt, weil er die rechte Zeit zum Reden abwarten kann.
Ein kluger Mensch schweigt bis zum richtigen Augenblick; ein Prahlhans oder Dummkopf verpasst ihn.
Wer zu viel redet, gilt als unausstehlich. Wer Sonderrechte für sich beansprucht, macht sich verhasst.
Manchmal hat jemand Glück im Unglück und manchmal wird aus Gewinn Verlust.
Das eine Mal machst du ein Geschenk und erreichst damit nichts; das andere Mal bringt es dir das Doppelte ein.
Manchmal wird einer gestürzt, weil er zu hoch stand, und manchmal steigt einer aus dem Nichts zu hohen Ehren auf.
Manchmal glaubst du, für wenig Geld viel bekommen zu haben, und hast doch siebenmal mehr bezahlt, als es wert war.
Ein kluger Mensch weiß sich mit ein paar Worten beliebt zu machen; aber die Liebenswürdigkeiten eines dummen Schwätzers sind vergebliche Liebesmühe.
Wenn ein unverständiger Mensch dir etwas schenkt, hast du nichts davon; denn mit einem Auge gibt er und mit vielen Augen wartet er auf die Gegenleistung.
Er gibt wenig, aber er schimpft über vieles mit lauter Stimme wie ein Marktschreier. Heute leiht er dir etwas und morgen schon will er es zurückhaben. Solche Leute sind ekelhaft!
Und dann sagt solch ein Dummkopf: »Niemand mag mich! Keiner weiß meine Wohltaten zu schätzen! Sie lassen sich von mir füttern und reden schlecht von mir.«
Oft und viel wird über ihn gelacht.
Mit der Zunge ausgleiten ist schlimmer als auf dem Pflaster ausgleiten. Genauso schnell gleiten die Unheilstifter aus und stürzen.
Ein Mensch ohne Benehmen gleicht einer schlecht angebrachten Geschichte, wie man sie so oft von unwissenden Leuten hört.
Wenn ein Dummkopf ein kluges Wort zitiert, nimmt ihn niemand ernst; denn er gebraucht es nicht im richtigen Zusammenhang.
Manche sind zu arm, um zu sündigen; sie können sich mit einem ruhigen Gewissen schlafen legen.
Manche richten sich selbst zugrunde, weil sie sich scheuen, einem Dummkopf die Stirn zu bieten.
Mancher verspricht einem Freund etwas, weil er nicht nein sagen will; damit macht er ihn ungewollt zu seinem Feind.
Lügen sind hässliche Flecken im Charakterbild eines Menschen; aber die Unverständigen lügen immerzu.
Ein Dieb ist nicht so schlimm wie ein Gewohnheitslügner; aber beide laufen ins Verderben.
Ein Lügner hat keine Ehre im Leib, seine Schande wird er nicht mehr los.
Wer seine Worte klug gebraucht, kommt im Leben voran; ein verständiger Mensch gewinnt die Gunst seiner Vorgesetzten.
Wer seinen Acker bebaut, kann hinterher viel Getreide anhäufen; und wer die Gunst der Mächtigen hat, kann viel Unrecht abbauen.
Geschenke und Bestechungen können sogar Weise blind machen; wie ein Maulkorb verhindern sie den Tadel.
Weisheit, die du für dich behältst, ist wie ein vergrabener Schatz – beide sind nutzlos.
Jemand, der seine Dummheit versteckt, handelt besser als jemand, der seine Weisheit versteckt.
Гораздо лучше обличить, нежели сердиться тайно; и обличаемый наедине предостережется от вреда.
Как хорошо обличенному показать раскаяние!
Ибо он избежит вольного греха.
Что – пожелание евнуха растлить девицу, то – производящий суд с натяжкою.
Иной молчит – и оказывается мудрым; а иной бывает ненавистным за многую болтливость.
Иной молчит, потому что не имеет, что отвечать; а иной молчит, потому что знает время.
Мудрый человек будет молчать до времени; а тщеславный и безрассудный не будет ждать времени.
Многоречивый опротивеет, и кто восхищает себе право говорить, будет возненавиден.
Бывает успех человеку ко злу, а находка – в потерю.
Есть даяние, которое не будет тебе на пользу, и есть даяние, за которое бывает сугубое воздаяние.
Бывает унижение для славы, а иной от унижения поднимает голову.
Иной малым покупает многое и заплатит за то в семь раз больше.
Мудрый в слове делается любезным, любезности же глупых останутся напрасными.
Даяние безумного не будет тебе на пользу; ибо у него вместо одного много глаз для принятия.
Немного даст он, а попрекать будет много, и раскроет уста свои, как глашатай. Ныне он взаем дает, а завтра потребует назад: ненавистен такой человек Господу и людям.
Глупый говорит: «нет у меня друга, и нет благодарности за мои благодеяния. Съедающие хлеб мой льстивы языком».
Как часто и сколь многие будут насмехаться над ним!
Преткновение от земли лучше, нежели от языка. Итак, скоро придет падение злых.
Неприятный человек – безвременная басня; она всегда будет на устах невежд.
Притча из уст глупого отвратительна, ибо он не скажет ее в свое время.
Иной удерживается от греха скудостью, и в этом воздержании он не будет сокрушаться.
Иной губит душу свою по робости, и губит ее из лицеприятия к безумному.
Иной из-за стыда дает обещания другу, и без причины наживает в нем себе врага.
Злой порок в человеке – ложь; в устах невежд она – всегда.
Лучше вор, нежели постоянно говорящий ложь; но оба они наследуют погибель.
Поведение лживого человека – бесчестно, и позор его всегда с ним.
Мудрый в словах возвысит себя, и человек разумный понравится вельможам.
Возделывающий землю увеличит свой стог, и угождающий вельможам получит помилование в случае неправды.
Угощения и подарки ослепляют глаза мудрых и, как бы узда в устах, отвращают обличения.
Скрытая мудрость и утаенное сокровище – какая польза от обоих?
Лучше человек, скрывающий свою глупость, нежели человек, скрывающий свою мудрость.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible