Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
21:3
21:6
21:7
см.:Притч.13:13;
21:8
21:9
см.:Притч.28:22;
21:14
21:16
см.:Притч.18:4;
21:17
21:19
21:20
21:21
21:22
21:23
21:24
21:25
21:26
21:27
21:28
см.:Еккл.10:12;
21:29
21:30
Ча́до, согрѣши́лъ ли еси́, не приложи́ ктому́, и о пре́жднихъ твои́хъ помоли́ся.
Я́коже от лица́ змiи́на, бѣжи́ от грѣха́: а́ще бо присту́пиши къ нему́, угры́знетъ тя́:
зу́бы льво́вы зу́бы его́, убива́ющiи ду́шы человѣ́чи.
Я́ко ме́чь обою́ду о́стръ вся́ко беззако́нiе, ра́нѣ его́ нѣ́сть изцѣле́нiя.
Преще́нiе и досажде́нiе опустоша́тъ бога́тство: та́ко и до́мъ го́рдыхъ запустѣ́етъ.
Моле́нiе ни́щаго изъ у́стъ до у́шiю его́, и су́дъ его́ со тща́нiемъ гряде́тъ.
Ненави́дяй обличе́нiя послѣ́дуетъ грѣ́шнику, и боя́йся Го́спода обрати́тся се́рдцемъ.
Позна́нъ е́сть издале́ча си́льный язы́комъ, и разу́мивый вѣ́сть, егда́ пополза́ется.
Созида́яй до́мъ сво́й имѣ́нiемъ чужди́мъ, я́коже собира́яй ка́менiе на гро́бъ себѣ́.
Изгре́бiя со́брана собо́рище беззако́нниковъ, и кончи́на и́хъ пла́мень о́гненъ.
Пу́ть грѣ́шниковъ углажде́нъ от ка́менiя, а на послѣ́докъ его́ ро́въ а́довъ.
Сохраня́яй зако́нъ содержи́тъ помышле́нiе свое́,
и соверше́нiе стра́ха Госпо́дня прему́дрость.
Не нака́жется, и́же не е́сть кова́ренъ:
е́сть бо кова́рство умножа́ющее го́ресть.
Ра́зумъ прему́драго я́ко пото́пъ умно́жится, и совѣ́тъ его́ я́ко исто́чникъ живота́.
Утро́ба бу́яго я́ко сосу́дъ сокруше́нъ и вся́каго ра́зума не удержи́тъ.
Сло́во прему́дро а́ще услы́шитъ разу́мный, восхва́литъ е́ и къ нему́ приложи́тъ: услы́ша е́ бу́й, и не уго́дно ему́ бы́сть, и обрати́ е́ за плещы́ своя́.
По́вѣсть бу́яго я́ко бре́мя на пути́: во устна́хъ же разу́мнаго обря́щется благода́ть.
Уста́ прему́драго взы́щутся въ собра́нiи, и словеса́ его́ размышле́на бу́дутъ въ се́рдцы.
Я́коже до́мъ разоре́нъ, та́ко бу́яго прему́дрость, и ра́зумъ неразу́мнаго неиспы́тны глаго́лы.
Пу́та на нога́хъ неразумѣва́ющымъ наказа́нiя, и я́ко ручні́и око́вы на руцѣ́ деснѣ́й.
Бу́й во смѣ́хѣ возно́ситъ гла́съ сво́й, му́жъ же разу́мный едва́ ти́хо оскла́бится.
Я́коже у́тварь злата́я му́дрому наказа́нiе, и я́коже о́бручь на деснѣ́й мы́шцѣ его́.
Нога́ бу́яго скора́ въ до́мъ, человѣ́къ же многоиску́сный усрами́тся от лица́.
Безу́мный две́рьми прини́четъ во хра́мину, му́жъ же нака́занъ внѣ́ ста́нетъ.
Ненаказа́нiе человѣ́ку слу́шати при две́рехъ, му́дрый же отяготи́тся безче́стiемъ.
Устнѣ́ многорѣ́чивыхъ не своя́ си́ повѣ́дятъ, словеса́ же му́дрыхъ въ мѣ́рилѣхъ ста́нутъ.
Во устѣ́хъ бу́ихъ се́рдце и́хъ, въ се́рдцы же прему́дрыхъ уста́ и́хъ.
Клену́щу нечести́вому сатану́, са́мъ клене́тъ свою́ ду́шу.
Скверни́тъ свою́ ду́шу шепотли́вый, и гдѣ́ либо жи́ти и́мать, возненави́дѣнъ бу́детъ.
Сын мой! если ты согрешил, не прилагай более грехов и о прежних молись.
Беги от греха, как от лица змея; ибо, если подойдешь к нему, он ужалит тебя.
Зубы его – зубы львиные, которые умерщвляют души людей.
Всякое беззаконие как обоюдоострый меч: ране от него нет исцеления.
Устрашения и насилия опустошат богатство: так опустеет и дом высокомерного.
Моление из уст нищего – только до ушей его; но суд над ним поспешно приближается.
Ненавидящий обличение идет по следам грешника, а боящийся Господа обратится сердцем.
Издалека узнается сильный языком; но разумный видит, где тот спотыкается.
Строящий дом свой на чужие деньги – то же, что собирающий камни для своей могилы.
Сборище беззаконных – куча пакли, и конец их – пламень огненный.
Путь грешников вымощен камнями, но на конце его – пропасть ада.
Соблюдающий закон обладает своими мыслями,
и совершение страха Господня – мудрость.
Не научится тот, кто неспособен;
но есть способность, умножающая горечь.
Знание мудрого увеличивается подобно наводнению, и совет его, – как источник жизни.
Сердце глупого подобно разбитому сосуду и не удержит в себе никакого знания.
Если мудрое слово услышит разумный, то он похвалит его и приложит к себе. Услышал его легкомысленный, и оно не понравилось ему, и он бросил его за себя.
Речь глупого – как бремя в пути, в устах же разумного находят приятность.
Речей разумного будут искать в собрании, и о словах его будут размышлять в сердце.
Как разрушенный дом, так мудрость глупому, и знание неразумного – бессмысленные слова.
Наставление для безумных – оковы на ногах и как цепи на правой руке.
Глупый в смехе возвышает голос свой, а муж благоразумный едва тихо улыбнется.
Как золотой наряд – наставление для разумного, и как драгоценное украшение на правой руке.
Нога глупого спешит в чужой дом, но человек многоопытный постыдится людей;
неразумный сквозь дверь заглядывает в дом, а человек благовоспитанный остановится вне;
невежество человека – подслушивать у дверей, благоразумный же огорчится таким бесстыдством.
Уста многоречивых рассказывают чужое, а слова благоразумных взвешиваются на весах.
В устах глупых – сердце их, уста же мудрых – в сердце их.
Когда нечестивый проклинает сатану, то проклинает свою душу.
Наушник оскверняет свою душу и будет ненавидим везде, где только жить будет.
τέκνον ἥμαρτες μὴ προσθῇς μηκέτι καὶ περὶ τῶν προτέρων σου δεήθητι
ὡς ἀπὸ προσώπου ὄφεως φεῦγε ἀπὸ ἁμαρτίας ἐὰν γὰρ προσέλθῃς δήξεταί σε ὀδόντες λέοντος–
–οἱ ὀδόντες αὐτῆς ἀναιροῦντες ψυχὰς ἀνθρώπων
3ὡς ῥομφαία δίστομος πᾶσα ἀνομία τῇ πληγῇ αὐτῆς οὐκ ἔστιν ἴασις
4καταπληγμὸς καὶ ὕβρις ἐρημώσουσιν πλοῦτον οὕτως οἶκος ὑπερηφάνου ἐρημωθήσεται
5δέησις πτωχοῦ ἐκ στόματος ἕως ὠτίων αὐτοῦ καὶ τὸ κρίμα αὐτοῦ κατὰ σπουδὴν ἔρχεται
6μισῶν ἐλεγμὸν ἐν ἴχνει ἁμαρτωλοῦ καὶ ὁ φοβούμενος κύριον ἐπιστρέψει ἐν καρδίᾳ
7γνωστὸς μακρόθεν ὁ δυνατὸς ἐν γλώσσῃ ὁ δὲ νοήμων οἶδεν ἐν τῷ ὀλισθάνειν αὐτόν
8ὁ οἰκοδομῶν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐν χρήμασιν ἀλλοτρίοις ὡς συνάγων αὐτοῦ τοὺς λίθους εἰς χειμῶνα
9στιππύον συνηγμένον συναγωγὴ ἀνόμων καὶ ἡ συντέλεια αὐτῶν φλὸξ πυρός
10ὁδὸς ἁμαρτωλῶν ὡμαλισμένη ἐκ λίθων καὶ ἐπ᾿ ἐσχάτων αὐτῆς βόθρος ᾅδου
11ὁ φυλάσσων νόμον κατακρατεῖ τοῦ ἐννοήματος αὐτοῦ–
–καὶ συντέλεια τοῦ φόβου κυρίου σοφία
12οὐ παιδευθήσεται ὃς οὐκ ἔστιν πανοῦργος–
–ἔστιν δὲ πανουργία πληθύνουσα πικρίαν
13γνῶσις σοφοῦ ὡς κατακλυσμὸς πληθυνθήσεται καὶ ἡ βουλὴ αὐτοῦ ὡς πηγὴ ζωῆς
14ἔγκατα μωροῦ ὡς ἀγγεῖον συντετριμμένον καὶ πᾶσαν γνῶσιν οὐ κρατήσει
15λόγον σοφὸν ἐὰν ἀκούσῃ ἐπιστήμων αἰνέσει αὐτὸν καὶ ἐπ᾿ αὐτὸν προσθήσει ἤκουσεν ὁ σπαταλῶν καὶ ἀπήρεσεν αὐτῷ καὶ ἀπέστρεψεν αὐτὸν ὀπίσω τοῦ νώτου αὐτοῦ
16ἐξήγησις μωροῦ ὡς ἐν ὁδῷ φορτίον ἐπὶ δὲ χείλους συνετοῦ εὑρεθήσεται χάρις
17στόμα φρονίμου ζητηθήσεται ἐν ἐκκλησίᾳ καὶ τοὺς λόγους αὐτοῦ διανοηθήσονται ἐν καρδίᾳ
18ὡς οἶκος ἠφανισμένος οὕτως μωρῷ σοφία καὶ γνῶσις ἀσυνέτου ἀδιεξέταστοι λόγοι
19πέδαι ἐν ποσὶν ἀνοήτου παιδεία καὶ ὡς χειροπέδαι ἐπὶ χειρὸς δεξιᾶς
20μωρὸς ἐν γέλωτι ἀνυψοῖ φωνὴν αὐτοῦ ἀνὴρ δὲ πανοῦργος μόλις ἡσυχῇ μειδιάσει
21ὡς κόσμος χρυσοῦς φρονίμῳ παιδεία καὶ ὡς χλιδὼν ἐπὶ βραχίονι δεξιῷ
22ποὺς μωροῦ ταχὺς εἰς οἰκίαν ἄνθρωπος δὲ πολύπειρος αἰσχυνθήσεται ἀπὸ προσώπου
23ἄφρων ἀπὸ θύρας παρακύπτει εἰς οἰκίαν ἀνὴρ δὲ πεπαιδευμένος ἔξω στήσεται
24ἀπαιδευσία ἀνθρώπου ἀκροᾶσθαι παρὰ θύραν ὁ δὲ φρόνιμος βαρυνθήσεται ἀτιμίᾳ
25χείλη ἀλλοτρίων ἐν τούτοις διηγήσονται λόγοι δὲ φρονίμων ἐν ζυγῷ σταθήσονται
26ἐν στόματι μωρῶν ἡ καρδία αὐτῶν καρδία δὲ σοφῶν στόμα αὐτῶν
27ἐν τῷ καταρᾶσθαι ἀσεβῆ τὸν σατανᾶν αὐτὸς καταρᾶται τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν
28μολύνει τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ὁ ψιθυρίζων καὶ ἐν παροικήσει μισηθήσεται
Итальянский
Языки
Figlio, hai peccato? Non farlo più
e chiedi perdono per le tue colpe passate.
e chiedi perdono per le tue colpe passate.
Come davanti a un serpente, fuggi il peccato:
se ti avvicini, ti morderà.
Denti di leone sono i suoi denti,
capaci di distruggere vite umane.
se ti avvicini, ti morderà.
Denti di leone sono i suoi denti,
capaci di distruggere vite umane.
Ogni trasgressione è spada a doppio taglio,
non c'è guarigione alle sue ferite.
non c'è guarigione alle sue ferite.
Spavento e violenza disperdono la ricchezza,
⌈così la casa del superbo sarà devastata.⌉
⌈così la casa del superbo sarà devastata.⌉
La preghiera del povero sale agli orecchi di Dio
e il giudizio di lui sarà a suo favore.
e il giudizio di lui sarà a suo favore.
Chi odia il rimprovero segue le orme del peccatore,
ma chi teme il Signore si converte nel cuore.
ma chi teme il Signore si converte nel cuore.
Da lontano si conosce chi è abile nel parlare,
ma l'assennato avverte quando inciampa.
ma l'assennato avverte quando inciampa.
Chi costruisce la sua casa con ricchezze altrui
è come chi ammucchia pietre per il sepolcro.
è come chi ammucchia pietre per il sepolcro.
Ammasso di stoppa è una riunione di iniqui,
la loro fine è una fiammata di fuoco.
la loro fine è una fiammata di fuoco.
La via dei peccatori è ben lastricata,
ma al suo termine c'è il baratro infernale.
ma al suo termine c'è il baratro infernale.
Chi osserva la legge domina il suo istinto,
il timore del Signore conduce alla sapienza.
il timore del Signore conduce alla sapienza.
Chi non è perspicace non può essere istruito,
ma c'è anche una perspicacia ⌈che riempie di amarezza.⌉
ma c'è anche una perspicacia ⌈che riempie di amarezza.⌉
La scienza del saggio cresce come un diluvio
e il suo consiglio è come sorgente di vita.
e il suo consiglio è come sorgente di vita.
L'intimo dello stolto è come un vaso frantumato,
non può contenere alcuna scienza.
non può contenere alcuna scienza.
Se un assennato ascolta un discorso intelligente,
lo approva e vi aggiunge dell'altro;
se l'ascolta un dissoluto, se ne dispiace
e lo getta via, dietro le spalle.
lo approva e vi aggiunge dell'altro;
se l'ascolta un dissoluto, se ne dispiace
e lo getta via, dietro le spalle.
Le spiegazioni dello sciocco sono come un fardello nel cammino,
ma il parlare del saggio reca diletto.
ma il parlare del saggio reca diletto.
La parola del prudente è ricercata nell'assemblea,
sui suoi discorsi si riflette seriamente.
sui suoi discorsi si riflette seriamente.
Per lo stolto la sapienza è come casa in rovina,
e la scienza dell'insensato è un insieme di parole astruse.
e la scienza dell'insensato è un insieme di parole astruse.
Ceppi ai piedi è l'istruzione per l'insensato
e come catene alla sua destra.
e come catene alla sua destra.
Lo stolto alza la sua voce quando ride,
ma l'uomo saggio sorride appena sommessamente.
ma l'uomo saggio sorride appena sommessamente.
Come ornamento d'oro è l'istruzione per chi ha senno,
è come un monile al braccio destro.
è come un monile al braccio destro.
Il piede dello stolto entra subito in una casa,
ma l'uomo prudente è rispettoso verso gli altri.
ma l'uomo prudente è rispettoso verso gli altri.
Lo stolto spia dalla porta dentro una casa,
l'uomo educato invece se ne sta fuori.
l'uomo educato invece se ne sta fuori.
È cattiva educazione origliare alla porta,
l'uomo prudente ne resterebbe confuso.
l'uomo prudente ne resterebbe confuso.
Le labbra degli stolti raccontano sciocchezze,
ma le parole dei prudenti sono pesate sulla bilancia.
ma le parole dei prudenti sono pesate sulla bilancia.
Il cuore degli stolti sta sulla loro bocca,
mentre bocca dei saggi è il loro cuore.
mentre bocca dei saggi è il loro cuore.
Quando un empio maledice l'avversario,
maledice se stesso.
maledice se stesso.
Chi mormora diffama se stesso
ed è detestato dal suo vicinato⊥.
ed è detestato dal suo vicinato⊥.