Скрыть
32:1
32:2
32:3
32:5
32:7
32:8
32:9
32:10
32:11
32:12
32:13
32:14
32:18
32:19
32:20
32:21
Церковнославянский (рус)
Старѣ́йшину ли тя́ поста́виша, не воз­носи́ся, но бу́ди въ ни́хъ я́ко еди́нъ от­ ни́хъ:
попецы́ся и́ми, и та́ко ся́ди. И всю́ потре́бу твою́ сотвори́въ воз­ля́зи,
да воз­весели́шися и́хъ ра́ди и красоты́ ра́ди прiи́меши вѣне́цъ.
Глаго́ли, старѣ́йшино, подоба́етъ бо ти́,
испы́тною хи́тростiю и не воз­брани́ мусикі́и:
идѣ́же слу́шанiе [бу́детъ], не излива́й бесѣ́ды и безъ вре́мене не мудри́ся.
Печа́ть Анѳра́кса на украше́нiи зла́тѣ, и сладкогла́сiе мусики́евъ въ пи́рше­ст­вѣ вина́.
Во украше́нiи златѣ́мъ печа́ть смара́гдова, сладкопѣ́нiе мусики́евъ по сла́дцѣмъ винѣ́.
Глаго́ли, ю́ноше, а́ще тебѣ́ е́сть потре́ба, едва́ два́щи, а́ще вопроше́нъ бу́деши:
сократи́ сло́во, ма́лыми мно́гая [изглаго́ли]: бу́ди я́ко вѣ́дый и вку́пѣ молчя́.
Посредѣ́ вельмо́жъ не ра́венъ твори́ся и ино́му глаго́лющу не многосло́ви.
Пре́жде гро́ма предваря́етъ мо́лнiя, и пре́жде стыдли́ваго предваря́етъ благода́ть.
Во вре́мя востава́й, а не послѣди́ [ины́хъ], въ до́мъ от­иди́ и не лѣни́ся:
та́мо игра́й и твори́ помышле́нiя твоя́, и не согрѣша́й сло́вомъ го́рдымъ.
И о си́хъ благослови́ сотво́ршаго тя́ и упо­ева́ющаго тя́ от­ бла́гъ сво­и́хъ.
Боя́йся Го́спода прiи́метъ наказа́нiе, и у́треню­ю­щiи обря́щутъ благоволе́нiе.
Ища́й зако́на насы́тит­ся его́, и лицемѣ́р­ст­вуяй соблазни́т­ся о не́мъ.
Боя́щiися Го́спода обря́щутъ су́дъ и оправда́нiя я́ко свѣ́тъ воз­жгу́тъ.
Человѣ́къ грѣ́шникъ укланя́ет­ся от­ обличе́нiя и по во́ли сво­е́й обрѣта́етъ извине́нiе.
Му́жъ совѣ́тный не пре́зритъ размышле́нiя, чужды́й же и го́рдый не убо­и́т­ся стра́ха и по сотворе́нiи сво­е́мъ безъ совѣ́та.
Безъ совѣ́та ничесо́же твори́, и егда́ сотвори́ши, не раскаява́йся.
На пути́ паде́нiя не ходи́ и не претыка́йся о ка́менiе:
не вѣ́руй пути́, въ не́мже не претыка́ешися, и от­ ча́дъ сво­и́хъ храни́ся.
Во вся́цѣмъ дѣ́лѣ бла́зѣ вѣ́руй душе́ю тво­е́ю, и́бо сiе́ е́сть соблюде́нiе за́повѣдiй.
Вѣ́руяй зако́ну внима́етъ за́повѣдемъ, и упова́яй на Го́спода не ума́лит­ся.
Синодальный
Если поставили тебя старшим на пиру, не возносись; будь между другими как один из них:
позаботься о них и потом садись. И когда всё твое дело исполнишь, тогда займи твое место,
чтобы порадоваться на них и за хорошее распоряжение получить венок.
Разговор веди ты, старший, – ибо это прилично тебе, –
с основательным знанием, и не возбраняй музыки.
Когда слушают, не размножай разговора и безвременно не мудрствуй.
Что рубиновая печать в золотом украшении, то благозвучие музыки в пиру за вином;
что смарагдовая печать в золотой оправе, то приятность песней за вкусным вином.
Говори, юноша, если нужно тебе, едва слова два, когда будешь спрошен,
говори главное, многое в немногих словах. Будь как знающий и, вместе, как умеющий молчать.
Среди вельмож не равняйся с ними, и, когда говорит другой, ты много не говори.
Грому предшествует молния, а стыдливого предваряет благорасположение.
Вставай вовремя и не будь последним; поспешай домой и не останавливайся.
Там забавляйся и делай, что тебе нравится; но не согрешай гордым словом.
И за это благословляй Сотворившего тебя и Насыщающего тебя Своими благами.
Боящийся Господа примет наставление, и с раннего утра обращающиеся к Нему приобретут благоволение Его.
Ищущий закона насытится им, а лицемер преткнется в нем.
Боящиеся Господа найдут суд и, как свет, возжгут правосудие.
Человек грешный уклоняется от обличения и находит извинение, согласно желанию своему.
Человек рассудительный не пренебрегает размышлением, а безрассудный и гордый не содрогается от страха и после того, как сделал что-либо без размышления.
Без рассуждения не делай ничего, и когда сделаешь, не раскаивайся.
Не ходи по пути, где развалины, чтобы не споткнуться о камень;
не полагайся и на ровный путь; остерегайся даже детей твоих.
Во всяком деле верь душе твоей: и это есть соблюдение заповедей.
Верующий закону внимателен к заповедям, и надеющийся на Господа не потерпит вреда.
Киргизский
В данном переводе выбранная книга отсутствует
ἡγούμενόν σε κατέστησαν μὴ ἐπαίρου γίνου ἐν αὐτοῖς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν
φρόν­τισον αὐτῶν καὶ οὕτω κάθισον 2καὶ πᾶσαν τὴν χρείαν σου ποιήσας ἀνάπεσε
ἵνα εὐφρανθῇς δι᾿ αὐτοὺς καὶ εὐκοσμίας χάριν λάβῃς στέφανον
3λάλησον πρεσβύτερε πρέπει γάρ σοι ἐν ἀκριβεῖ
ἐπι­στήμῃ καὶ μὴ ἐμποδίσῃς μουσικά
4ὅπου ἀκρόαμα μὴ ἐκχέῃς λαλιὰν καὶ ἀκαίρως μὴ σοφίζου
5σφραγὶς ἄνθρακος ἐπι­̀ κόσμῳ χρυσῷ σύγκριμα μουσικῶν ἐν συμποσίῳ οἴνου
6ἐν κατα­σκευάσματι χρυσῷ σφραγὶς σμαράγδου μέλος μουσικῶν ἐφ᾿ ἡδεῖ οἴνῳ
7λάλησον νεανίσκε εἰ χρεία σου μόλις δὶς ἐὰν ἐπερωτηθῇς
8κεφαλαίωσον λόγον ἐν ὀλίγοις πολλά γίνου ὡς γινώσκων καὶ ἅμα σιωπῶν
9ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου καὶ ἑτέρου λέγον­τος μὴ πολλὰ ἀδολέσχει
10προ­̀ βρον­τῆς κατα­σπεύ­δει ἀστραπή καὶ προ­̀ αἰσχυν­τηροῦ προ­ελεύ­­σε­ται χάρις
11ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει ἀπό­τρεχε εἰς οἶκον καὶ μὴ ῥᾳθύμει
12ἐκεῖ παῖζε καὶ ποίει τὰ ἐνθυμήματά σου καὶ μὴ ἁμάρτῃς λόγῳ ὑπερηφάνῳ
13καὶ ἐπι­̀ τούτοις εὐλόγησον τὸν ποιήσαν­τά σε καὶ μεθύσκον­τά σε ἀπο­̀ τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦ
14ὁ φοβού­με­νος κύριον ἐκδέξε­ται παιδείαν καὶ οἱ ὀρθρίζον­τες εὑρήσουσιν εὐδοκίαν
15ὁ ζητῶν νόμον ἐμπλη­σθή­σε­ται αὐτοῦ καὶ ὁ ὑποκρινό­με­νος σκανδαλισθή­σε­ται ἐν αὐτῷ
16οἱ φοβούμενοι κύριον εὑρήσουσιν κρίμα καὶ δικαιώματα ὡς φῶς ἐξάψουσιν
17ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς ἐκκλινεῖ ἐλεγμὸν καὶ κατα­̀ τὸ θέλημα αὐτοῦ εὑρήσει σύγκριμα
18ἀνὴρ βουλῆς οὐ μὴ παρίδῃ δια­νόημα ἀλλότριος καὶ ὑπερήφανος οὐ κατα­πτήξει φόβον
19ἄνευ βουλῆς μηθὲν ποιήσῃς καὶ ἐν τῷ ποιῆσαί σε μὴ μεταμελοῦ
20ἐν ὁδῷ ἀν­τιπτώμα­τος μὴ πορεύ­ου καὶ μὴ προ­σκόψῃς ἐν λιθώδεσιν
21μὴ πιστεύ­σῃς ἐν ὁδῷ ἀπρο­σκόπῳ 22καὶ ἀπο­̀ τῶν τέκνων σου φύλαξαι
23ἐν παν­τὶ ἔργῳ πίστευε τῇ ψυχῇ σου καὶ γὰρ τοῦτό ἐστιν τήρησις ἐν­τολῶν
24ὁ πιστεύ­ων νόμῳ προ­σέχει ἐν­τολαῖς καὶ ὁ πεποιθὼς κυρίῳ οὐκ ἐλαττωθή­σε­ται
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible