Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
33:1
33:2
33:4
33:6
33:12
33:15
33:16
33:19
33:20
33:21
33:22
33:23
33:24
33:25
33:26
см.:Притч.29:21;
33:27
33:28
33:29
33:30
33:31
33:32
Боя́щагося Го́спода не сря́щетъ зло́: а́ще и въ напа́сть впаде́тъ, па́ки и́зметъ его́.
Му́жъ прему́дръ не возненави́дитъ зако́на, сумня́йжеся въ не́мъ я́коже въ бу́ри кора́бль.
Человѣ́къ разуми́въ вѣ́ру и́метъ зако́ну, и зако́нъ ему́ вѣ́ренъ,
я́ко вопроше́нiе пра́ведныхъ. Пригото́ви сло́во, и та́ко услы́шанъ бу́деши: сочета́й наказа́нiе и тогда́ отвѣща́й.
Ко́ло колесни́чное утро́ба бу́яго, и я́коже о́сь вертя́щаяся помышле́нiе его́.
Ко́нь на яжде́нiи я́ко дру́гъ лицемѣ́ренъ, подъ вся́кимъ яздя́щимъ рже́тъ.
Почто́ де́нь дне́ преспѣва́етъ, и вся́къ свѣ́тъ дне́ лѣ́та от со́лнца?
Ра́зумомъ Госпо́днимъ разлучи́стася, и измѣни́ вре́мя и пра́здники:
от ни́хъ вознесе́ и освяти́, и от ни́хъ положи́ въ число́ дні́й.
И человѣ́цы вси́ от пе́рсти, и от земли́ со́зданъ бы́сть Ада́мъ.
Мно́жествомъ вѣ́дѣнiя Госпо́дь раздѣли́ я́ и измѣни́ пути́ и́хъ.
От ни́хъ благослови́ и вознесе́, и от ни́хъ освяти́ и къ себѣ́ прибли́жи, от ни́хъ прокля́ и смири́ и соврати́ и́хъ от стоя́нiя и́хъ.
Я́ко бре́нiе скуде́льника въ руцѣ́ его́, вси́ путiе́ его́ по изволе́нiю его́: та́ко человѣ́цы въ руцѣ́ сотво́ршаго и́хъ, и́мже возда́стъ по суду́ своему́.
[Я́ко] проти́ву зло́му благо́е и проти́ву сме́рти живо́тъ, та́ко проти́ву благочести́ваго грѣ́шникъ. И си́це воззри́ во вся́ дѣла́ вы́шняго: дво́е дво́е, еди́но проти́ву еди́ному.
А́зъ же послѣ́днiй бдѣ́хъ и наслѣ́дихъ я́коже от нача́тка, я́коже собира́яй вслѣ́дъ объима́телей виногра́дныхъ.
Во благослове́нiе Госпо́дне достиго́хъ и я́ко объима́тель напо́лнихъ точи́ло.
Разсмотри́те, я́ко не себѣ́ еди́ному труди́хся, но всѣ́мъ и́щущымъ наказа́нiя.
Послу́шайте мене́, вельмо́жи люді́й, и вла́стелiе собо́ра, внуши́те.
Сы́ну и женѣ́, бра́ту и дру́гу не да́ждь вла́сти на себѣ́ въ животѣ́ свое́мъ,
и не да́ждь ино́му имѣ́нiя своего́, да не раска́ешися тре́буяй и́хъ:
до́ндеже жи́въ еси́ и дыха́нiе въ тебѣ́, не измѣни́ себе́ вся́цѣй пло́ти:
лу́чше бо е́сть, да тебѣ́ мо́лятся ча́да твоя́, не́жели тебѣ́ зрѣ́ти въ ру́цѣ ча́дъ твои́хъ.
Во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ твои́хъ бу́ди преспѣва́я и не да́ждь поро́ка на сла́ву твою́.
Въ де́нь сконча́нiя дні́й живота́ твоего́ и во вре́мя сме́рти твоея́ раздѣли́ наслѣ́дiе твое́.
Пи́ща и же́злiе и бре́мя ослу́: хлѣ́бъ и наказа́нiе и дѣ́ло рабу́.
Накажи́ раба́, и обря́щеши поко́й: осла́би ру́ку ему́, и иска́ти на́чнетъ свобо́ды.
И́го и реме́нь вы́ю прекланя́ютъ, и рабу́ лука́ву у́зы и ра́ны.
Вложи́ его́ въ дѣ́ло, да не пра́зденъ бу́детъ, мно́зѣй бо зло́бѣ научи́ла пра́здность:
устро́й его́ въ дѣ́лѣхъ, я́коже подоба́етъ ему́, и а́ще не послу́шаетъ, всади́ его́ во око́вы.
И не бу́ди изли́шенъ надъ вся́кою пло́тiю, и безъ суда́ не сотвори́ ничесо́же.
А́ще ти́ е́сть ра́бъ, да бу́детъ я́коже ты́, поне́же кро́вiю стяжа́лъ еси́ его́:
а́ще ти́ е́сть ра́бъ, имѣ́й его́ я́коже бра́та, поне́же я́ко души́ твоея́ востре́буеши его́:
а́ще озло́биши его́ непра́ведно, и воста́въ отбѣжи́тъ, кі́имъ путе́мъ пои́щеши его́? [не вѣ́си.]
Боящемуся Господа не приключится зла, но и в искушении Он избавит его.
Мудрый муж не возненавидит закона, а притворно держащийся его – как корабль в бурю.
Разумный человек верит закону, и закон для него верен, как ответ урима.
Приготовь слово – и будешь выслушан; собери наставления – и отвечай.
Колесо в колеснице – сердце глупого, и как вертящаяся ось – мысль его.
Насмешливый друг то же, что ярый конь, который под всяким седоком ржет.
Почему один день лучше другого, тогда как каждый дневной свет в году исходит от солнца?
Они разделены премудростью Господа; Он отличил времена и празднества:
некоторые из них Он возвысил и освятил, а прочие положил в числе обыкновенных дней.
И все люди из праха, и Адам был создан из земли;
но по всеведению Своему Господь положил различие между ними и назначил им разные пути:
одних из них благословил и возвысил, других освятил и приблизил к Себе, а иных проклял и унизил и сдвинул с места их.
Как глина у горшечника в руке его и все судьбы ее в его произволе, так люди – в руке Сотворившего их, и Он воздает им по суду Своему.
Как напротив зла – добро и напротив смерти – жизнь, так напротив благочестивого – грешник. Так смотри и на все дела Всевышнего: их по два, одно напротив другого.
И я последний бодрственно потрудился, как подбиравший позади собирателей винограда,
и по благословению Господа успел и наполнил точило, как собиратель винограда.
Поймите, что я трудился не для себя одного, но для всех ищущих наставления.
Послушайте меня, князья народа, и внимайте, начальники собрания:
ни сыну, ни жене, ни брату, ни другу не давай власти над тобою при жизни твоей;
и не отдавай другому имения твоего, чтобы, раскаявшись, не умолять о нем.
Доколе ты жив и дыхание в тебе, не заменяй себя никем;
ибо лучше, чтобы дети просили тебя, нежели тебе смотреть в руки сыновей твоих.
Во всех делах твоих будь главным, и не клади пятна на честь твою.
При скончании дней жизни твоей и при смерти передай наследство.
Корм, палка и бремя – для осла; хлеб, наказание и дело – для раба.
Занимай раба работою – и будешь иметь покой; ослабь руки ему – и он будет искать свободы.
Ярмо и ремень согнут выю вола, а для лукавого раба – узы и раны;
употребляй его на работу, чтобы он не оставался в праздности, ибо праздность научила многому худому;
приставь его к делу, как ему следует, и если он не будет повиноваться, наложи на него тяжкие оковы.
Но ни на кого не налагай лишнего и ничего не делай без рассуждения.
Если есть у тебя раб, то да будет он как ты, ибо ты приобрел его кровью;
если есть у тебя раб, то поступай с ним, как с братом, ибо ты будешь нуждаться в нем, как в душе твоей;
если ты будешь обижать его, и он встанет и убежит от тебя, то на какой дороге ты будешь искать его?
Chi teme il Signore non incorre in alcun male,
ma nella prova sarà ancora liberato.
ma nella prova sarà ancora liberato.
Un uomo saggio non detesta la legge,
ma chi finge con essa è come nave in tempesta.
ma chi finge con essa è come nave in tempesta.
L'uomo assennato ha fiducia nella legge,
per lui è degna di fede come un oracolo.
per lui è degna di fede come un oracolo.
Prepara il tuo discorso e così sarai ascoltato,
raccogli il tuo insegnamento e poi rispondi.
raccogli il tuo insegnamento e poi rispondi.
Ruota di carro è il sentimento dello stolto,
il suo ragionamento è come l'asse che gira.
il suo ragionamento è come l'asse che gira.
Un amico beffardo è come uno stallone,
nitrisce sotto chiunque lo cavalca.
nitrisce sotto chiunque lo cavalca.
Perché un giorno è più importante d'un altro,
se tutta la luce dell'anno viene dal sole?
se tutta la luce dell'anno viene dal sole?
È perché sono stati distinti nel pensiero del Signore,
che ha diversificato le stagioni e le feste.
che ha diversificato le stagioni e le feste.
Ha esaltato e santificato alcuni,
altri li ha lasciati nel numero dei giorni ordinari.
altri li ha lasciati nel numero dei giorni ordinari.
Anche gli uomini provengono tutti dalla polvere
e dalla terra fu creato Adamo.
e dalla terra fu creato Adamo.
Ma il Signore li ha distinti nella sua grande sapienza,
ha diversificato le loro vie.
ha diversificato le loro vie.
Ha benedetto ed esaltato alcuni,
altri ha santificato e avvicinato a sé;
altri ha maledetto e umiliato
e ha rovesciato dalle loro posizioni.
altri ha santificato e avvicinato a sé;
altri ha maledetto e umiliato
e ha rovesciato dalle loro posizioni.
Come argilla nelle mani del vasaio
che la modella a suo piacimento,
così gli uomini nelle mani di colui che li ha creati
e li ricompensa secondo il suo giudizio.
che la modella a suo piacimento,
così gli uomini nelle mani di colui che li ha creati
e li ricompensa secondo il suo giudizio.
Di fronte al male c'è il bene,
di fronte alla morte c'è la vita;
così di fronte all'uomo pio c'è il peccatore.
di fronte alla morte c'è la vita;
così di fronte all'uomo pio c'è il peccatore.
Considera perciò tutte le opere dell'Altissimo:
a due a due, una di fronte all'altra.
a due a due, una di fronte all'altra.
Anch'io, venuto per ultimo, mi sono tenuto desto,
come uno che racimola dietro i vendemmiatori:
come uno che racimola dietro i vendemmiatori:
con la benedizione del Signore sono giunto per primo,
come un vendemmiatore ho riempito il tino.
come un vendemmiatore ho riempito il tino.
Badate che non ho faticato solo per me,
ma per tutti quelli che ricercano l'istruzione.
ma per tutti quelli che ricercano l'istruzione.
Ascoltatemi, o grandi del popolo,
e voi che dirigete le assemblee, fate attenzione.
e voi che dirigete le assemblee, fate attenzione.
Al figlio e alla moglie, al fratello e all'amico
non dare un potere su di te finché sei in vita.
Non dare ad altri le tue ricchezze,
perché poi non ti penta e debba richiederle.
non dare un potere su di te finché sei in vita.
Non dare ad altri le tue ricchezze,
perché poi non ti penta e debba richiederle.
Finché vivi e in te c'è respiro,
non abbandonarti al potere di nessuno.
non abbandonarti al potere di nessuno.
È meglio che i figli chiedano a te,
piuttosto che tu debba volgere lo sguardo alle loro mani.
piuttosto che tu debba volgere lo sguardo alle loro mani.
In tutte le tue opere mantieni la tua autorità
e non macchiare la tua dignità.
e non macchiare la tua dignità.
Quando finiranno i giorni della tua vita,
al momento della morte, assegna la tua eredità.
al momento della morte, assegna la tua eredità.
Foraggio, bastone e pesi per l'asino;
pane, disciplina e lavoro per lo schiavo.
pane, disciplina e lavoro per lo schiavo.
Fa' lavorare il tuo servo e starai in pace,
lasciagli libere le mani e cercherà la libertà.
lasciagli libere le mani e cercherà la libertà.
Giogo e redini piegano il collo⊥,
per lo schiavo malvagio torture e castighi.
per lo schiavo malvagio torture e castighi.
Mettilo a lavorare perché non stia in ozio,
perché l'ozio insegna molte cose cattive.
Mettilo all'opera come gli conviene,
e se non obbedisce, stringigli i ceppi.
Ma non esagerare con nessuno
e non fare nulla contro la giustizia.
e se non obbedisce, stringigli i ceppi.
Ma non esagerare con nessuno
e non fare nulla contro la giustizia.
Se hai uno schiavo, sia come te stesso,
perché l'hai acquistato a prezzo di sangue.
Se hai uno schiavo, trattalo come un fratello,
perché ne avrai bisogno come di te stesso.
perché l'hai acquistato a prezzo di sangue.
Se hai uno schiavo, trattalo come un fratello,
perché ne avrai bisogno come di te stesso.
Se tu lo maltratti ed egli fuggirà,
in quale strada andrai a ricercarlo?
Греческий [Greek (Koine)]
Языки
τῷ φοβουμένῳ κύριον οὐκ ἀπαντήσει κακόν ἀλλ᾿ ἐν πειρασμῷ καὶ πάλιν ἐξελεῖται
ἀνὴρ σοφὸς οὐ μισήσει νόμον ὁ δὲ ὑποκρινόμενος ἐν αὐτῷ ὡς ἐν καταιγίδι πλοῖον
ἄνθρωπος συνετὸς ἐμπιστεύσει νόμῳ καὶ ὁ νόμος αὐτῷ πιστὸς ὡς ἐρώτημα δήλων
ἑτοίμασον λόγον καὶ οὕτως ἀκουσθήσῃ σύνδησον παιδείαν καὶ ἀποκρίθητι
τροχὸς ἁμάξης σπλάγχνα μωροῦ καὶ ὡς ἄξων στρεφόμενος ὁ διαλογισμὸς αὐτοῦ
ἵππος εἰς ὀχείαν ὡς φίλος μωκός ὑποκάτω παντὸς ἐπικαθημένου χρεμετίζει
διὰ τί ἡμέρα ἡμέρας ὑπερέχει καὶ πᾶν φῶς ἡμέρας ἐνιαυτοῦ ἀφ᾿ ἡλίου
ἐν γνώσει κυρίου διεχωρίσθησαν καὶ ἠλλοίωσεν καιροὺς καὶ ἑορτάς
ἀπ᾿ αὐτῶν ἀνύψωσεν καὶ ἡγίασεν καὶ ἐξ αὐτῶν ἔθηκεν εἰς ἀριθμὸν ἡμερῶν
καὶ ἄνθρωποι πάντες ἀπὸ ἐδάφους καὶ ἐκ γῆς ἐκτίσθη Αδαμ
ἐν πλήθει ἐπιστήμης κύριος διεχώρισεν αὐτοὺς καὶ ἠλλοίωσεν τὰς ὁδοὺς αὐτῶν
ἐξ αὐτῶν εὐλόγησεν καὶ ἀνύψωσεν καὶ ἐξ αὐτῶν ἡγίασεν καὶ πρὸς αὐτὸν ἤγγισεν ἀπ᾿ αὐτῶν κατηράσατο καὶ ἐταπείνωσεν καὶ ἀνέστρεψεν αὐτοὺς ἀπὸ στάσεως αὐτῶν
ὡς πηλὸς κεραμέως ἐν χειρὶ αὐτοῦ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ οὕτως ἄνθρωποι ἐν χειρὶ τοῦ ποιήσαντος αὐτοὺς ἀποδοῦναι αὐτοῖς κατὰ τὴν κρίσιν αὐτοῦ
ἀπέναντι τοῦ κακοῦ τὸ ἀγαθόν καὶ ἀπέναντι τοῦ θανάτου ἡ ζωή οὕτως ἀπέναντι εὐσεβοῦς ἁμαρτωλός 15καὶ οὕτως ἔμβλεψον εἰς πάντα τὰ ἔργα τοῦ ὑψίστου δύο δύο ἓν κατέναντι τοῦ ἑνός
16κἀγὼ ἔσχατος ἠγρύπνησα ὡς καλαμώμενος ὀπίσω τρυγητῶν
17ἐν εὐλογίᾳ κυρίου ἔφθασα καὶ ὡς τρυγῶν ἐπλήρωσα ληνόν
18κατανοήσατε ὅτι οὐκ ἐμοὶ μόνῳ ἐκοπίασα ἀλλὰ πᾶσιν τοῖς ζητοῦσιν παιδείαν
19ἀκούσατέ μου μεγιστᾶνες λαοῦ καὶ οἱ ἡγούμενοι ἐκκλησίας ἐνωτίσασθε
20υἱῷ καὶ γυναικί ἀδελφῷ καὶ φίλῳ μὴ δῷς ἐξουσίαν ἐπὶ σὲ ἐν ζωῇ σου–
–καὶ μὴ δῷς ἑτέρῳ τὰ χρήματά σου ἵνα μὴ μεταμεληθεὶς δέῃ περὶ αὐτῶν
ἕως ἔτι ζῇς καὶ πνοὴ ἐν σοί μὴ ἀλλάξῃς σεαυτὸν ἐν πάσῃ σαρκί
κρεῖσσον γάρ ἐστιν τὰ τέκνα δεηθῆναί σου ἢ σὲ ἐμβλέπειν εἰς χεῖρας υἱῶν σου
ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου γίνου ὑπεράγων μὴ δῷς μῶμον ἐν τῇ δόξῃ σου
ἐν ἡμέρᾳ συντελείας ἡμερῶν ζωῆς σου καὶ ἐν καιρῷ τελευτῆς διάδος κληρονομίαν
χορτάσματα καὶ ῥάβδος καὶ φορτία ὄνῳ ἄρτος καὶ παιδεία καὶ ἔργον οἰκέτῃ
ἔργασαι ἐν παιδί καὶ εὑρήσεις ἀνάπαυσιν ἄνες χεῖρας αὐτῷ καὶ ζητήσει ἐλευθερίαν
ζυγὸς καὶ ἱμὰς τράχηλον κάμψουσιν καὶ οἰκέτῃ κακούργῳ στρέβλαι καὶ βάσανοι
ἔμβαλε αὐτὸν εἰς ἐργασίαν ἵνα μὴ ἀργῇ πολλὴν γὰρ κακίαν ἐδίδαξεν ἡ ἀργία
εἰς ἔργα κατάστησον καθὼς πρέπει αὐτῷ κἂν μὴ πειθαρχῇ βάρυνον τὰς πέδας αὐτοῦ
καὶ μὴ περισσεύσῃς ἐπὶ πάσῃ σαρκὶ καὶ ἄνευ κρίσεως μὴ ποιήσῃς μηδέν
εἰ ἔστιν σοι οἰκέτης ἔστω ὡς σύ ὅτι ἐν αἵματι ἐκτήσω αὐτόν
εἰ ἔστιν σοι οἰκέτης ἄγε αὐτὸν ὡς ἀδελφόν ὅτι ὡς ἡ ψυχή σου ἐπιδεήσεις αὐτῷ
ἐὰν κακώσῃς αὐτὸν καὶ ἀπάρας ἀποδρᾷ ἐν ποίᾳ ὁδῷ ζητήσεις αὐτόν