Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
3:1
3:2
3:4
3:5
3:6
3:7
3:10
3:11
3:12
3:13
3:14
3:15
3:16
3:17
3:20
3:22
3:23
см.:Деян.19:14-15;
3:24
3:25
3:27
3:31
Мене́ отца́ послу́шайте, ча́да, и си́це твори́те, да спасе́теся:
Госпо́дь бо просла́ви отца́ на ча́дѣхъ и су́дъ ма́тере утверди́ на сынѣ́хъ.
Чты́й отца́ очи́ститъ грѣхи́,
и я́ко сокро́вищствуяй прославля́яй ма́терь свою́.
Чты́й отца́ возвесели́тся о ча́дѣхъ и въ де́нь мольбы́ своея́ услы́шанъ бу́детъ.
Прославля́яй отца́ долгоде́нствовати бу́детъ, и послу́шаяй Го́спода упоко́итъ ма́терь свою́.
Боя́йся Го́спода почти́тъ отца́ и я́ко влады́камъ послу́житъ роди́вшымъ его́.
Дѣ́ломъ и сло́вомъ чти́ отца́ твоего́ и ма́терь, да на́йдетъ ти́ благослове́нiе от ни́хъ.
Благослове́нiе бо о́тчее утвержда́етъ до́мы ча́дъ, кля́тва же ма́терня искореня́етъ до основа́нiя.
Не сла́вися въ безче́стiи отца́ твоего́, нѣ́сть бо ти́ сла́ва о́тчее безче́стiе:
сла́ва бо человѣ́ку от че́сти отца́ его́, и поноше́нiе ча́домъ ма́ти въ безсла́вiи.
Ча́до, заступи́ въ ста́рости отца́ твоего́ и не оскорби́ его́ въ животѣ́ его́:
а́ще и ра́зумомъ оскудѣва́етъ, проще́нiе имѣ́й и не обезче́сти его́ все́ю крѣ́постiю твое́ю.
Ми́лость бо о́тча не забве́на бу́детъ, и проти́ву грѣхо́въ присози́ждется тебѣ́:
въ де́нь ско́рби твоея́ воспомя́нетъ тя́: я́коже ле́дъ от зно́я, та́ко раста́ютъ грѣси́ твои́.
Ко́ль ху́ленъ оставля́яй отца́, и про́клятъ Го́сподемъ раздража́яй ма́терь свою́.
Ча́до, въ кро́тости дѣла́ твоя́ препровожда́й, и человѣ́комъ прiя́тнымъ возлю́бленъ бу́деши.
Ели́ко вели́къ еси́, толи́ко смиря́йся, и предъ Го́сподемъ обря́щеши благода́ть.
Мно́зи су́ть высо́цы и сла́вни: но кро́ткимъ открыва́ются та́йны,
я́ко ве́лiя си́ла Госпо́дня, и смире́нными сла́вится.
Вы́шшихъ себе́ не ищи́ и крѣ́пльшихъ себе́ не испыту́й.
Я́же ти́ повелѣ́нна, сiя́ разумѣва́й: нѣ́сть бо ти́ потре́ба та́йныхъ.
Во избы́тцѣхъ дѣ́лъ твои́хъ не любопы́тствуй: вя́щшая бо ра́зума человѣ́ческаго пока́зана ти́ су́ть:
мно́ги бо прельсти́ мнѣ́нiе и́хъ, и мнѣ́нiе лука́вно погуби́ мы́сль и́хъ.
И любя́й бѣ́дство впаде́тъ въ не́:
се́рдце же́стоко озло́бится на послѣ́докъ:
се́рдце же́стоко отяготи́тся болѣ́зньми, и грѣ́шникъ приложи́тъ грѣхи́ на грѣхи́.
Въ наведе́нiи велича́ваго нѣ́сть изцѣле́нiя: са́дъ бо лука́вствiя вкорени́ся въ не́мъ.
Се́рдце разуми́ваго уразумѣ́етъ при́тчу, и у́хо слы́шателя вожделѣ́нiе прему́драго.
О́гнь горя́щь угаси́тъ вода́, и ми́лостыня очи́ститъ грѣхи́.
Воздая́й благода́ти по́мнимь быва́етъ по си́хъ и во вре́мя паде́нiя своего́ обря́щетъ утвержде́нiе.
Дети, послушайте меня, отца, и поступайте так, чтобы вам спастись,
ибо Господь возвысил отца над детьми и утвердил суд матери над сыновьями.
Почитающий отца очистится от грехов,
и уважающий мать свою – как приобретающий сокровища.
Почитающий отца будет иметь радость от детей своих и в день молитвы своей будет услышан.
Уважающий отца будет долгоденствовать, и послушный Господу успокоит мать свою.
Боящийся Господа почтит отца и, как владыкам, послужит родившим его.
Делом и словом почитай отца твоего и мать, чтобы пришло на тебя благословение от них,
ибо благословение отца утверждает домы детей, а клятва матери разрушает до основания.
Не ищи славы в бесчестии отца твоего, ибо не слава тебе бесчестие отца.
Слава человека – от чести отца его, и позор детям – мать в бесславии.
Сын! прими отца твоего в старости его и не огорчай его в жизни его.
Хотя бы он и оскудел разумом, имей снисхождение и не пренебрегай им при полноте силы твоей,
ибо милосердие к отцу не будет забыто; несмотря на грехи твои, благосостояние твое умножится.
В день скорби твоей воспомянется о тебе: как лед от теплоты, разрешатся грехи твои.
Оставляющий отца – то же, что богохульник, и проклят от Господа раздражающий мать свою.
Сын мой! веди дела твои с кротостью, и будешь любим богоугодным человеком.
Сколько ты велик, столько смиряйся, и найдешь благодать у Господа.
Много высоких и славных, но тайны открываются смиренным,
ибо велико могущество Господа, и Он смиренными прославляется.
Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай.
Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.
При многих занятиях твоих, о лишнем не заботься: тебе открыто очень много из человеческого знания;
ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их.
Кто любит опасность, тот впадет в нее;
упорное сердце напоследок потерпит зло:
упорное сердце будет обременено скорбями, и грешник приложит грехи ко грехам.
Испытания не служат врачевством для гордого, потому что злое растение укоренилось в нем.
Сердце разумного обдумает притчу, и внимательное ухо есть желание мудрого.
Вода угасит пламень огня, и милостыня очистит грехи.
Кто воздает за благодеяния, тот помышляет о будущем и во время падения найдет опору.
Эстонский
Языки
Laste kohustustest vanemate vastu
Lapsed, kuulge mind, oma isa, ja tehke nõnda, et teie käsi hästi käiks!
Lapsed, kuulge mind, oma isa, ja tehke nõnda, et teie käsi hästi käiks!
Sest Issand tahab, et lapsed austaksid isa, ja on kinnitanud ema meelevalla poegade üle.
Kes isast lugu peab, lepitab oma patte,
ja ema austaja on varanduse talletajaga sarnane.
Kes isast lugu peab, tunneb rõõmu oma lastest, ja päeval, mil ta palvetab, võetakse teda kuulda.
Kes isa austab, sellel on pikk iga, ja kes Issanda sõna kuuleb, laseb ema puhata,
ja ta teenib oma vanemaid otsekui isandaid.
Teo ja sõnaga austa oma isa, et sinule tuleks tema õnnistus!
Sest isa õnnistus kindlustab laste kodasid, ema needmine aga lammutab nende alusmüürid.
Ära otsi enesele au oma isa häbist, sest isa häbi ei ole sulle auks!
Sest inimese au tuleb tema isa auväärsusest ja autu ema on lastele teotuseks.
Laps, aita oma isa tema vanas eas ja ära kurvasta teda, niikaua kui ta elab!
Ja isegi kui ta mõistus kahaneb, siis saa sellest aru, ja ära põlga teda, kui ise oled täies jõus!
Sest heategu isa vastu ei unustata ja arvestatakse sinu kasuks, olgugi sul patte.
Sinu viletsuspäeval meenutatakse sind: nagu päikesepaistel jää, nõnda sulavad su patud.
Isa hülgaja on otsekui jumalateotaja ja Issand neab seda, kes oma ema vihastab.
Alandlikkusest
Laps, oma tööd tee tasase meelega, siis armastavad sind Jumalale armsad inimesed!
Laps, oma tööd tee tasase meelega, siis armastavad sind Jumalale armsad inimesed!
Mida suurem sa oled, seda rohkem alanda ennast, siis leiad armu Issanda ees!
Sest Issanda võim on suur ja alandlikud austavad teda.
Ära otsi, mis sulle on liiga raske, ja ära uuri, mis sulle ei ole jõukohane!
Mõtle sellele, mida sul on kästud teha, sest mis on salajas, see ei ole sinu jaoks!
Mis ei ole sinu töö, sellega ära ennast asjata vaeva, sest sinule on ju näidatud rohkem, kui inimesed suudavad mõista!
Sest paljusid on eksitanud nende enda arvamus ja vale kujutlus on rikkunud nende mõtlemise.
Kõrkusest
Kõval südamel läheb lõpuks halvasti ja kes armastab hädaohtu, see hukkub selles.
Kõval südamel läheb lõpuks halvasti ja kes armastab hädaohtu, see hukkub selles.
Kõva süda koormatakse valudega ja patune lisab patule patu.
Katsumus ei ole kõrgile raviks, sest temas on juurdunud kurjuse taim.
Mõistliku süda mõtiskleb tähendamissõnade üle ja targa igatsuseks on kuulev kõrv.
Armastus vaeste vastu
Vesi kustutab leegitseva tule ja heategevus lepitab patte.
Vesi kustutab leegitseva tule ja heategevus lepitab patte.
Kes heategusid tasub, mõtleb tulevikule ja leiab enesele tuge languse ajal.