Скрыть
41:1
41:2
41:4
41:6
41:11
41:12
41:14
41:17
41:18
41:20
41:21
41:22
41:23
41:24
41:25
41:27
Церковнославянский (рус)
О сме́рте, ко́ль горька́ твоя́ е́сть па́мять человѣ́ку ми́рно во имѣ́нiихъ сво­и́хъ живу́щу,
му́жеви не пеку́щуся и благополу́чну во всѣ́хъ, и еще́ воз­мога́ющу прiя́ти пи́щу.
О, сме́рте, до́бръ су́дъ тво́й е́сть человѣ́ку тре́бу­ю­щему и умаля́ющуся крѣ́постiю,
въ послѣ́дней ста́рости су́щему и пеку́щуся о всѣ́хъ, и невѣ́р­ст­ву­ю­щу и погуби́в­шу терпѣ́нiе.
Не бо́йся суда́ сме́рти: помяни́ пе́рвая твоя́ и послѣ́дняя, се́й бо су́дъ от­ Го́спода вся́цѣй пло́ти.
И почто́ от­ме́щешися благоволе́нiя вы́шняго? а́ще де́сять, а́ще сто́, а́ще ты́сяща лѣ́тъ,
нѣ́сть во а́дѣ обличе́нiя живота́.
Ча́да быва́ютъ ме́рзка ча́да грѣ́шниковъ, и живу́щая въ селе́нiихъ нечести́выхъ:
ча́дъ грѣ́шныхъ поги́бнетъ наслѣ́дiе, и съ сѣ́менемъ и́хъ вы́ну поноше́нiе.
Отца́ нечести́ва укоря́тъ ча́да, я́ко его́ ра́ди поноше́нiе прiи́мутъ.
Го́ре ва́мъ, му́жiе нечести́вiи, и́же оста́висте зако́нъ Бо́га вы́шняго:
и а́ще родите́ся, на кля́тву родите́ся: и а́ще у́мрете, въ кля́тву раздѣле́ни бу́дете.
Вся́, ели́ка от­ земли́, въ зе́млю по́йдутъ: та́кожде нечести́вiи от­ кля́твы въ па́губу.
Сѣ́тованiе человѣ́ковъ въ тѣлесѣ́хъ и́хъ: и́мя же грѣ́шниковъ неблаго́е потреби́т­ся.
Пецы́ся о и́мени, то́ бо ти́ пребыва́етъ па́че ты́сящъ вели́кихъ сокро́вищъ зла́та.
Блага́го житiя́ число́ дні́й, и до́брое и́мя во вѣ́ки пребыва́етъ.
Наказа́нiе въ ми́рѣ соблюди́те, ча́да: прему́дрость же сокрове́н­на и сокро́вище неявле́н­но, ка́я по́льза во обо­и́хъ?
Лу́чше человѣ́къ скрыва́яй бу́й­ст­во свое́, не́жели человѣ́къ скрыва́яй прему́дрость свою́.
Тѣ́мже у́бо усрами́теся слове́съ мо­и́хъ:
нѣ́сть бо бла́го вся́къ сра́мъ сохраня́ти, и не вся́ всѣ́мъ въ вѣ́рѣ благоволя́т­ся.
Стыди́теся предъ отце́мъ и ма́терiю о блудѣ́ и предъ си́льнымъ и властели́номъ о лжи́,
предъ судiе́ю и кня́земъ о согрѣше́нiи, предъ собо́ромъ и людьми́ о беззако́нiи,
предъ о́бщникомъ и дру́гомъ о непра́вдѣ, и на мѣ́стѣ, идѣ́же живе́ши, о татьбѣ́,
и предъ и́стиною Бо́жiею и завѣ́томъ, и от­ опе́ртiя лакте́й на трапе́зѣ, от­ прельще́нiя взя́тiя и дая́нiя,
и от­ цѣлу́ющихъ о молча́нiи, от­ видѣ́нiя жены́ блудни́цы и от­ от­враще́нiя сро́днича лица́,
от­ отъ­я́тiя ча́сти и дая́нiя и от­ при­­смотре́нiя жены́ мужа́ты и от­ обольще́нiя рабы́ни сво­ея́,
и не при­­ступи́ ко одру́ ея́:
предъ дру́ги о словесѣ́хъ поно́сныхъ, и по дая́нiи не поноси́:
от­ повторе́нiя и сло́ва слы́шанiя и от­ от­крове́нiя слове́съ та́йныхъ: и бу́деши стыдли́въ и́стин­но и обрѣта́яй благода́ть предъ вся́кимъ человѣ́комъ.
Синодальный
О, смерть! как горько воспоминание о тебе для человека, который спокойно живет в своих владениях,
для человека, который ничем не озабочен и во всем счастлив и еще в силах принимать пищу.
О, смерть! отраден твой приговор для человека, нуждающегося и изнемогающего в силах,
для престарелого и обремененного заботами обо всем, для не имеющего надежды и потерявшего терпение.
Не бойся смертного приговора: вспомни о предках твоих и потомках. Это приговор от Господа над всякою плотью.
Итак, для чего ты отвращаешься от того, что благоугодно Всевышнему? десять ли, сто ли, или тысяча лет, –
в аде нет исследования о времени жизни.
Дети грешников бывают дети отвратительные и общаются с нечестивыми.
Наследие детей грешников погибнет, и вместе с племенем их будет распространяться бесславие.
Нечестивого отца будут укорять дети, потому что за него они терпят бесславие.
Горе вам, люди нечестивые, которые оставили закон Бога Всевышнего!
Когда вы рождаетесь, то рождаетесь на проклятие; и когда умираете, то получаете в удел свой проклятие.
Все, что из земли, возвратится в землю: так нечестивые – от проклятия в погибель.
Плач людей бывает о телах их, но грешников и имя недоброе изгладится.
Заботься об имени, ибо оно пребудет с тобою долее, нежели многие тысячи золота:
дням доброй жизни есть число, но доброе имя пребывает вовек.
Соблюдайте, дети, наставление в мире; а сокрытая мудрость и сокровище невидимое – какая в них польза?
Лучше человек, скрывающий свою глупость, нежели человек, скрывающий свою мудрость.
Итак, стыдитесь того, о чем я скажу,
ибо не всякую стыдливость хорошо соблюдать и не всё всеми одобряется по истине.
Стыдитесь пред отцом и матерью блуда, пред начальником и властелином – лжи;
пред судьею и князем – преступления, пред собранием и народом – беззакония;
пред товарищем и другом – неправды, пред соседями – кражи:
стыдитесь сего и пред истиною Бога и завета Его. Стыдись и облокачивания на стол, обмана при займе и отдаче;
стыдись молчания пред приветствующими, смотрения на распутную женщину, отвращения лица от родственника,
отнятия доли и дара, помысла на замужнюю женщину, ухаживания за своею служанкою,
и не подходи к постели ее;
пред друзьями стыдись слов укорительных, – и после того, как ты дал, не попрекай, –
повторения слухов и разглашения слов тайных. И будешь истинно стыдлив и приобретешь благорасположение всякого человека.
Сербский
В данном переводе выбранная книга отсутствует
ო, სიკვდილო, რა მწარეა შენი გახსენება ადამიანისთვის, რომელიც მშვიდად ცხოვრობს თავის სიმდიდრეში! უზრუნველი და ყოველმხრივ ბედნიერი კაცისთვის, ვისაც კიდევ შეუძლია საჭმლის ჭამა.
ო, სიკვდილო, მშვენიერია შენი განაჩენი გაჭირვებული, დაუძლურებული ადამიანისთვის, მიხრწნილისთვის და ყოველივეზე ზრუნვით გამწარებულისთვის, სასოწარკვეთილისთვის და თმენადაკარგულისთვის!
ნუ გეშინია სიკვდილის განაჩენისა, გაიხსენე შენი წინაპრები და შენი მომავალნი.
ეს სასჯელია უფლისგან ყოველი ხორციელისთვის და როგორ უარყოფ მას, რაც უზენაესს ესათნოება. რა ათი, რა ასი, რა ათასი წელი - არ აღირიცხება სულეთში სიცოცხლის ჟამი.
ცოდვილთა შვილები საძაგლები არიან და ურჯულოებთან ერთად სახლდებიან.
ცოდვილთა შვილების მემკვიდრეობა განადგურდება და მათი შთამომავლობა სამუდამოდ სირცხვილში იქნება.
ურჯულო მამას შვილები გაკიცხავენ, რადგან მის გამო ჩაცვივდნენ სირცხვილში.
ვაი თქვენდა, ურჯულო კაცნო, რომელთაც უზენაესი ღვთის რჯული დაგიგდიათ!
როცა იბადებით, შესაჩვენებლად იბადებით, და როცა კვდებით, შეჩვენებაა თქვენი ხვედრი.
ყოველი, რაც მიწისაგანაა, მიწადვე მიიქცევა, ასევე ურჯულონიც - შეჩვენებიდან წარწყმედისკენ.
ადამიანები თავიანთ სხეულებს იგლოვენ, ხოლო ცოდვილთა უკეთური სახელიც კი წარიხოცება.
იზრუნე სახელზე, რადგან იგი უფრო დიდხანს იქნება შენთან, ვიდრე ოქროს ათასი დიდი საგანძური.
კარგი ცხოვრების დღეები დათვლილია, კარგი სახელი კი საუკუნოდ რჩება.
დაიცავით, შვილებო, მცნება და მშვიდობით იყავით. დაფარული სიბრძნე და უჩინარი განძი - რა სარგებლობაა ამ ორისგან?
თავისი სისულელის დამფარველი კაცი სჯობს კაცს, თავისი სიბრძნის დამფარველს.
ამიტომაც ყურადიღეთ ჩემი სიტყვები: ყოველგვარი სირცხვილის შენახვა როდია კარგი, და ყველაფერი ყველას მიერ ჭეშმარიტებით როდი ფასდება.
გრცხვენოდეთ გარყვნილებისა დედ-მამის წინაშე და სიცრუისა წინამძღოლის და მეუფის წინაშე;
შეცოდებისა მსაჯულისა და მთავრის წინაშე და ურჯულოებისა საკრებულოსა და ხალხის წინაშე;
უსამართლობისა ნაცნობისა და მეგობრის წინაშე და ქურდობისა იმ ადგილზე, სადაც ცხოვრობ;
გრცხვენოდეთ ღვთის სიმართლისა და აღთქმისა, და პურ-მარილზე იდაყვთა დაყრდნობისა,
მოტყუებისა სესხება-მიცემისას და დუმილისა მომსალმებლის წინაშე,
მეძავი ქალის ცქერისა და ნათესავისგან პირის შექცევისა,
წილისა და ძღვენის წართმევისა და გულისთქმისა გათხოვილი ქალის მიმართ,
არშიყობისა საკუთარ მხევალთან (და ახლოს არ გაეკარო მის საწოლს),
მეგობრებისთვის დასაყვედრებელი სიტყვებისა (და გაცემის შემდეგ ნუღარ დაამადლით);
გრცხვენოდეთ ჭორის გამეორებისა და დაფარულ სიტყვათა გამჟღავნებისა.
იყავი ჭეშმარიტად მორცხვი და ყოველი ადამიანის სიყვარულს მოიპოვებ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible