Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
43:4
43:7
43:8
43:9
43:10
43:11
43:14
43:15
43:16
43:16-17
43:18
43:19
43:20
43:21
см.:Пс.147:5-6;
43:22
43:23
43:24
43:29
43:32
43:33
Сла́ва высоты́, тве́рдь чистоты́, зра́къ небесе́ въ видѣ́нiи сла́вы.
Со́лнце во явле́нiи возвѣща́ющее во исхо́дѣ сосу́дъ ди́венъ, дѣ́ло вы́шняго.
Въ полу́дни свое́мъ изсуша́етъ страну́, и пря́мо ва́ру его́ кто́ постои́тъ?
[А́ки] пе́щь ды́шущее въ дѣ́лѣхъ ва́ра, трегу́бо со́лнце пожига́ющее го́ры: воскуре́нiя о́гненная изды́шущее и простира́ющее лучи́ омрача́етъ о́чи.
Ве́лiй Госпо́дь сотвори́вый е́, и словесы́ свои́ми ускори́ ше́ствiе.
И луна́ всѣ́мъ во свое́ вре́мя явля́етъ лѣ́та и зна́менiе вѣ́ка.
От луны́ зна́менiе пра́здника: свѣти́ло умаля́ющееся до конца́.
Ме́сяцъ по и́мени своему́ е́сть, возраста́ющь ди́вно во измѣне́нiи.
Сосу́дъ ополче́нiй на высотѣ́, на тве́рди небе́снѣй сiя́ющь.
Добро́та небесе́, сла́ва звѣ́здъ, красота́ свѣтя́щися на высо́кихъ Госпо́днихъ:
словесы́ свята́го ста́нутъ по чи́ну и не и́мутъ ослабѣ́ти въ стражба́хъ свои́хъ.
Ви́ждь дугу́ и благослови́ сотво́ршаго ю́, зѣло́ прекра́сна сiя́нiемъ свои́мъ:
окружи́ не́бо окруже́нiемъ сла́вы, ру́цѣ вы́шняго простро́стѣ ю́.
Повелѣ́нiемъ его́ потща́ся снѣ́гъ, и ускоря́етъ мо́лнiю судьбо́ю свое́ю.
Сего́ ра́ди отверзо́шася сокро́вища, и паря́тъ о́блацы я́ко пти́цы.
Вели́чiемъ свои́мъ укрѣпи́ о́блаки, и сокруши́шася ка́менiе гра́дное:
и воззрѣ́нiемъ его́ подви́жутся го́ры, и во́лею его́ возвѣ́етъ ю́гъ.
Гла́съ гро́ма его́ порази́ зе́млю, и бу́ря сѣ́верова и ви́хорь вѣ́тра.
Я́ко пти́цы паря́щыя сы́плетъ снѣ́гъ, и я́коже пру́зи садя́щiися спаде́нiя его́.
Добро́тѣ бѣ́лости его́ подиви́тся о́ко, и о дожди́ его́ ужа́снется се́рдце.
И сла́ну я́ко со́ль на зе́млю сы́плетъ, и сме́рзшися быва́етъ на концы́ остра́.
Студе́нъ вѣ́тръ сѣ́верный возвѣ́етъ, и сме́рзнется ле́дъ от воды́: на вся́цѣмъ собра́нiи воднѣ́мъ обита́ти и́мать, и а́ки во броню́ облече́тся вода́.
Поя́стъ го́ры и пусты́ни пожже́тъ, и угаси́тъ траву́ я́ко о́гнь.
Изцѣле́нiе всѣ́хъ со тща́нiемъ мгла́: роса́ срѣта́ющая от ва́ра утиши́тъ.
Мы́слiю его́ преста́ бе́здна, и насади́ въ не́й [Госпо́дь] о́стровы.
Пла́вающiи по мо́рю повѣ́даютъ бѣ́дство его́, и слу́хомъ уше́съ на́шихъ чуди́мся,
и та́мо [су́ть] пресла́вна и чу́дна дѣла́ его́, разли́чiе вся́каго живо́тнаго, созда́нiе ки́товъ.
И́мъ благополу́чный коне́цъ сво́й получа́ютъ и сло́вомъ его́ составля́ются вся́ческая.
Мно́го и́мамы рещи́, и не и́мамы пости́гнути, и сконча́нiе слове́съ: все́ е́сть то́й.
Сла́вяще его́ гдѣ́ укрѣпи́мся? то́й бо вели́къ па́че всѣ́хъ дѣ́лъ свои́хъ:
стра́шенъ Госпо́дь и вели́къ зѣло́, и чу́дно могу́тство его́.
Сла́вяще Го́спода вознеси́те, ели́ко а́ще мо́жете, превзы́детъ бо и еще́:
вознося́ще его́ умно́житеся крѣ́постiю: не труди́теся, не и́мате бо пости́гнути.
Кто́ ви́дѣ его́ и исповѣ́сть? и кто́ возвели́читъ его́, я́коже е́сть?
Мно́га сокрове́на су́ть вя́щшая си́хъ: ма́лая бо ви́дѣхомъ дѣ́лъ его́.
Вся́ бо сотвори́ Госпо́дь и благочести́вымъ даде́ прему́дрость.
Величие высоты, твердь чистоты, вид неба в славном явлении!
Солнце, когда оно является, возвещает о них при восходе: чудное создание, дело Всевышнего!
В полдень свой оно иссушает землю, и пред жаром его кто устоит?
Распаляют горн для работ плавильных, но втрое сильнее солнце палит горы: дыша пламенем огня и блистая лучами, оно ослепляет глаза.
Велик Господь, Который сотворил его, и по слову Его оно поспешно пробегает путь свой.
И луна всем в свое время служит указанием времен и знамением века:
от луны – указание праздника; свет ее умаляется по достижении ею полноты;
месяц называется по имени ее; она дивно возрастает в своем изменении;
это – глава вышних строев; она сияет на тверди небесной;
красота неба, слава звезд, блестящее украшение, владыка на высотах!
По слову Святаго звезды стоят по чину и не устают на страже своей.
Взгляни на радугу, и прославь Сотворившего ее: прекрасна она в сиянии своем!
Величественным кругом своим она обнимает небо; руки Всевышнего распростерли ее.
Повелением Его скоро сыплется снег, и быстро сверкают молнии суда Его.
Отверзаются сокровищницы и вылетают из них облака, как птицы.
Могуществом Своим Он укрепляет облака, и разбиваются камни града;
от взора Его потрясаются горы, и по изволению Его веет южный ветер.
Голос грома Его приводит в трепет землю, и северная буря и вихрь.
Он сыплет снег подобно летящим вниз крылатым, и ниспадение его – как опускающаяся саранча;
красоте белизны его удивляется глаз, и ниспадению его изумляется сердце.
И как соль, рассыпает Он по земле иней, который, замерзая, делается остроконечным.
Подует северный холодный ветер, – и из воды делается лед: он расстилается на всяком вместилище вод, и вода облекается как бы в латы;
поядает горы, и пожигает пустыню, и, как огонь, опаляет траву.
Но скорым исцелением всему служит туман; появляющаяся роса прохлаждает от зноя.
Повелением Своим Господь укрощает бездну и насаждает на ней острова.
Плавающие по морю рассказывают об опасностях на нем, и мы дивимся тому, что слышим ушами нашими:
ибо там необычайные и чудные дела, разнообразие всяких животных, роды чудовищ.
Чрез Него все успешно достигает своего назначения, и все держится словом Его.
Многое можем мы сказать, и, однако же, не постигнем Его, и конец слов: Он есть всё.
Где возьмем силу, чтобы прославить Его? ибо Он превыше всех дел Своих.
Страшен Господь и весьма велик, и дивно могущество Его!
Прославляя Господа, превозносите Его, сколько можете, но и затем Он будет превосходнее;
и, величая Его, прибавьте силы: но не труди́тесь, ибо не постигнете.
Кто видел Его, и объяснит? и кто прославит Его, как Он есть?
Много сокрыто, что гораздо больше сего; ибо мы видим малую часть дел Его.
Всё сотворил Господь, и благочестивым даровал мудрость.
Немецкий (GNB)
Языки
Wie herrlich ist der Himmel anzuschauen!
Wie klar und prachtvoll ist sein Gewölbe!
Wie klar und prachtvoll ist sein Gewölbe!
Die Sonne verkündet́s bei ihrem Aufgang.
Wie bewundernswert ist dieses Gestirn,
das Gott, der Höchste, geschaffen hat!
Wie bewundernswert ist dieses Gestirn,
das Gott, der Höchste, geschaffen hat!
Wenn sie am Mittag hoch oben steht,
dörrt sie das Land aus durch ihre Strahlen.
Wer hält ihrer glühenden Hitze stand?
dörrt sie das Land aus durch ihre Strahlen.
Wer hält ihrer glühenden Hitze stand?
Zum Schmelzen und Brennen heizt man den Ofen –
die Sonne brennt dreimal so heiß auf die Berge;
ihr feuriger Atem weht über die Erde,
ihre flammenden Strahlen blenden das Auge.
die Sonne brennt dreimal so heiß auf die Berge;
ihr feuriger Atem weht über die Erde,
ihre flammenden Strahlen blenden das Auge.
Wie groß ist der Herr! Er hat sie gemacht,
auf seinen Befehl durcheilt sie ihre Bahn.
auf seinen Befehl durcheilt sie ihre Bahn.
Zur bestimmten Zeit erscheint auch der Mond,
ein ewiges Zeichen der wechselnden Zeiten,
ein ewiges Zeichen der wechselnden Zeiten,
eine Leuchte, die abnimmt, bis sie verschwindet.
Er gibt das Signal für die großen Feste,
Er gibt das Signal für die großen Feste,
auch der Monat hat von ihm den Namen.
Wie schön, wenn er wechselt und wieder wächst!
Ein leuchtendes Banner der himmlischen Heere,
so strahlt er vom hohen Gewölbe herab.
Wie schön, wenn er wechselt und wieder wächst!
Ein leuchtendes Banner der himmlischen Heere,
so strahlt er vom hohen Gewölbe herab.
Herrlich ist der Himmel
beim Glanz der Sterne!
Welch funkelnder Schmuck
an den Höhen des Herrn!
beim Glanz der Sterne!
Welch funkelnder Schmuck
an den Höhen des Herrn!
Er, der Heilige, hat ihren Dienst geordnet
und nie ermüden sie auf ihrer Wacht.
und nie ermüden sie auf ihrer Wacht.
Sieh den Regenbogen, wie prächtig er ist,
und preise den, der ihn gemacht hat!
und preise den, der ihn gemacht hat!
Am Himmel erscheint sein strahlender Halbkreis,
von der Hand des Höchsten dort ausgespannt.
von der Hand des Höchsten dort ausgespannt.
Wenn der Herr es befiehlt,
wirbelt Schnee herab,
Blitze zucken und vollstrecken sein Gericht.
wirbelt Schnee herab,
Blitze zucken und vollstrecken sein Gericht.
Dazu öffnen sich auch seine Vorratskammern
und die Wolken fliegen wie Vögel heraus.
und die Wolken fliegen wie Vögel heraus.
Seine Kraft presst die Wolken so fest zusammen,
dass sie zu Hagelkörnern zerspringen.
dass sie zu Hagelkörnern zerspringen.
Sein Donner grollt und die Erde erzittert;
die Berge schwanken, wenn er sich zeigt.
Wenn er es will, weht der Wind von Süden,
kommt Sturm von Norden oder Wirbelwind.
Wie Vögel, die vom Himmel schweben,
wie Heuschrecken, die den Boden bedecken,
so lässt er den Schnee herniederfallen.
die Berge schwanken, wenn er sich zeigt.
Wenn er es will, weht der Wind von Süden,
kommt Sturm von Norden oder Wirbelwind.
Wie Vögel, die vom Himmel schweben,
wie Heuschrecken, die den Boden bedecken,
so lässt er den Schnee herniederfallen.
Sein strahlendes Weiß bestaunen die Augen,
die wirbelnden Flocken entzücken das Herz.
die wirbelnden Flocken entzücken das Herz.
Wie Salz streut der Herr den Reif auf die Erde,
der gefriert zu feinen, spitzen Nadeln.
der gefriert zu feinen, spitzen Nadeln.
Er lässt den kalten Nordwind blasen
und die Wasserflächen erstarren zu Eis;
auf Teiche und Pfützen senkt sich die Kälte,
überzieht sie mit einem Panzerhemd.
und die Wasserflächen erstarren zu Eis;
auf Teiche und Pfützen senkt sich die Kälte,
überzieht sie mit einem Panzerhemd.
Der Glutwind dörrt Berge und Steppen aus
und verbrennt das Gras wie ein flammendes Feuer.
und verbrennt das Gras wie ein flammendes Feuer.
Doch feuchtender Nebel bringt schnelle Heilung
und alles erquickt der kühlende Tau.
und alles erquickt der kühlende Tau.
Gott zähmte das Meer nach seinem Plan
und setzte die Inseln mitten hinein.
und setzte die Inseln mitten hinein.
Seeleute erzählen von den Gefahren;
voll Staunen hören wir ihre Geschichten:
voll Staunen hören wir ihre Geschichten:
Dort im Meer gibt es riesige Ungeheuer
und seltsame, wunderliche Geschöpfe.
und seltsame, wunderliche Geschöpfe.
Er bringt seine Boten glücklich ans Ziel
und sein Wort hält die ganze Welt zusammen.
und sein Wort hält die ganze Welt zusammen.
Noch viel mehr könnten wir aufzählen
und würden nie ans Ende kommen;
der Schluss kann nur lauten: Er ist alles!
und würden nie ans Ende kommen;
der Schluss kann nur lauten: Er ist alles!
Nie können wir ihn gebührend preisen;
er ist groß, noch viel größer als seine Schöpfung.
er ist groß, noch viel größer als seine Schöpfung.
Der Herr ist gewaltig und ehrfurchtgebietend,
unfassbar und herrlich ist seine Macht.
unfassbar und herrlich ist seine Macht.
Rühmt ihn, erhebt ihn, so hoch ihr nur könnt –
er ist höher, als ihr euch vorstellen könnt!
Preist ihn unermüdlich mit aller Kraft –
ihr werdet doch nie damit fertig werden!
er ist höher, als ihr euch vorstellen könnt!
Preist ihn unermüdlich mit aller Kraft –
ihr werdet doch nie damit fertig werden!
Wer hat ihn gesehen und kann ihn beschreiben?
Wer kann ihn so preisen, wie er es verdient?
Wer kann ihn so preisen, wie er es verdient?
Wir kennen nur wenige seiner Werke,
viele, noch größere, sind uns verborgen.
viele, noch größere, sind uns verborgen.
Alles, alles hat er geschaffen –
und den Frommen hat er Weisheit und Erkenntnis geschenkt!
und den Frommen hat er Weisheit und Erkenntnis geschenkt!