Скрыть
46:2
46:4
46:6
46:7
46:8
46:12
46:13
46:15
46:21
Церковнославянский (рус)
Крѣ́покъ на бра́нехъ иису́съ нави́нъ и прее́мникъ Моисе́овъ бы́сть во проро́че­ст­вѣ:
и́же бы́сть по и́мени сво­ему́ вели́къ на спасе́нiе избра́н­ныхъ его́, мсти́ти востаю́щымъ [на́нь] враго́мъ, я́ко да наслѣ́д­ст­витъ Изра́иля.
Ко́ль просла́вленъ бы́сть воз­движе́нiемъ ру́къ сво­и́хъ, и внегда́ простира́­ше ме́чь на гра́ды.
Кто́ пре́жде его́ си́це ста́? бра́ни бо Госпо́дни то́й вожда́­ше.
Не руко́ю ли его́ воспяти́ся со́лнце, и еди́нъ де́нь бы́сть я́ко два́?
Призва́ вы́шняго си́льна, егда́ оскорбля́ху его́ врази́ о́крестъ, и послу́ша его́ ве́лiй Госпо́дь: ка́менiемъ гра́днымъ си́лы крѣ́пкiя
устреми́ бра́нь на язы́ки, исхожде́нiемъ погуби́ проти́вники,
да позна́ютъ язы́цы всеору́жiе его́, я́ко предъ Го́сподемъ бра́нь его́: и́бо послѣ́дова могу́тному.
И во дни́ Моисе́овы сотвори́ ми́лость се́й и хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ, ста́ти проти́ву врага́, удержа́ти лю́ди от­ грѣ́хъ и утоли́ти ро́потъ лука́в­ст­ва:
и та́ два́ су́ща спасе́на бы́ста от­ шести́ со́тъ ты́сящъ пѣшце́въ, ввести́ и́хъ въ наслѣ́д­ст­вiе, въ зе́млю точа́щую млеко́ и ме́дъ.
И даде́ Госпо́дь хале́ву крѣ́пость, и да́же до ста́рости пребы́сть у него́, взы́ти ему́ на высоту́ земли́, и сѣ́мя его́ обдержа́ наслѣ́дiе:
я́ко да ви́дятъ вси́ сы́нове Изра́илевы, я́ко добро́ ходи́ти вслѣ́дъ Го́спода.
И судiи́ кі́йждо и́менемъ сво­и́мъ, ели́кихъ не любо­дѣ́й­ст­вова се́рдце, и ели́цы не от­врати́шася от­ Го́спода, и па́мять и́хъ во благослове́нiихъ:
ко́сти и́хъ да процвѣту́тъ от­ мѣ́ста и́хъ,
и и́мя и́хъ премѣня́емо на сынѣ́хъ, просла́влен­нымъ бы́в­шымъ и́мъ.
Возлю́бленъ Го́сподемъ сво­и́мъ самуи́лъ проро́къ Госпо́день устро́и ца́р­ст­во и пома́за кня́зи надъ людьми́ его́:
зако́номъ Госпо́днимъ суди́ со́нму, и посѣти́ Госпо́дь Иа́кова:
вѣ́рою сво­е́ю испы́танъ бы́сть проро́къ, и позна́нъ бы́сть въ вѣ́рѣ сво­е́й вѣ́ренъ видѣ́нiемъ.
И при­­зва́ Го́спода си́льна, егда́ оскорбля́ху его́ врази́ его́ о́крестъ, при­­ноше́нiемъ а́гнца ссу́щаго млеко́:
и воз­гремѣ́ съ небесе́ Госпо́дь и гла́сомъ ве́лiимъ услы́шанъ сотвори́ гла́съ сво́й:
и потреби́ влады́ки ти́рскiя, и вся́ кня́зи Филисти́мскiя.
И пре́жде вре́мене успе́нiя вѣ́ка свидѣ́тел­ст­вова предъ Го́сподемъ и христо́мъ его́: имѣ́нiя и до сапо́гъ от­ вся́кiя пло́ти не взя́хъ: и не сотвори́ ему́ поноше́нiя [ни еди́нъ] человѣ́къ.
И по успе́нiи сво­е́мъ проро́че­с­т­вова и показа́ царе́ви кончи́ну его́: и воз­несе́ от­ земли́ гла́съ сво́й, проро́че­с­т­вомъ истреби́ти беззако́нiе люді́й.
Синодальный
Силен был в бранях Иисус Навин и был преемником Моисея в пророчествах.
Соответственно имени своему, он был велик в спасении избранных Божиих, когда мстил восставшим врагам, чтобы ввести Израиля в наследие его.
Как он прославился, когда поднял руки свои и простер меч на города!
Кто прежде него так стоял? Ибо он вел брани Господни.
Не его ли рукою остановлено было солнце, и один день был как бы два?
Он воззвал ко Всевышнему Владыке, когда со всех сторон стеснили его враги, и великий Господь услышал его:
камнями града с могущественною силою бросил Он на враждебный народ и погубил противников на склоне горы,
дабы язычники познали всеоружие его, что война его была пред Господом, а он только следовал за Всемогущим.
И во дни Моисея он оказал благодеяние, он и Халев, сын Иефоннии, – тем, что они противостояли враждующим, удерживали народ от греха и утишали злой ропот.
И они только двое из шестисот тысяч путешествовавших были спасены, чтобы ввести народ в наследие – в землю, текущую молоком и медом.
И дал Господь Халеву крепость, которая сохранилась в нем до старости, взойти на высоту земли, и семя его получило наследие,
дабы видели все сыны Израилевы, что благо следовать Господу.
Также и судии, каждый по своему имени, которых сердце не заблуждалось и которые не отвращались от Господа, – да будет память их во благословениях!
Да процветут кости их от места своего,
и имя их да перейдет к сынам их в прославлении их!
Возлюбленный Господом своим Самуил, пророк Господень, учредил царство и помазал царей народу своему;
он судил народ по закону Господню, и Господь призирал на Иакова;
по вере своей он был истинным пророком, и в словах его дознана верность видения.
Он воззвал ко Всемогущему Господу, когда отвсюду теснили его враги, и принес в жертву молодого агнца, –
и Господь возгремел с неба и в сильном шуме слышным сделал голос Свой,
и истребил вождей Тирских и всех князей Филистимских.
Еще прежде времени вечного успокоения своего он свидетельствовался пред Господом и помазанником Его: «имущества, ни даже обуви, я не брал ни от кого», и никто не укорил его.
Он пророчествовал и по смерти своей, и предсказал царю смерть его, и в пророчестве возвысил из земли голос свой, что беззаконный народ истребится.
Греческий
κραταιὸς ἐν πολέμῳ ᾿Ιησοῦς Ναυη καὶ δια­́δοχος Μωυσῆ ἐν προ­φητείαις
ὃς ἐγένετο κατα­̀ τὸ ὄνομα αὐτοῦ μέγας ἐπι­̀ σωτηρίᾳ ἐκλεκτῶν αὐτοῦ ἐκδικῆσαι ἐπεγειρο­μέ­νους ἐχθρούς ὅπως κατα­κληρο­νο­μήσῃ τὸν Ισραηλ
2ὡς ἐδοξάσθη ἐν τῷ ἐπᾶραι χεῖρας αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ἐκτεῖναι ῥομφαίαν ἐπι­̀ πόλεις
3τίς προ­́τερος αὐτοῦ οὕτως ἔστη τοὺς γὰρ πολέμους κυρίου αὐτὸς ἐπήγαγεν
4οὐχὶ ἐν χειρὶ αὐτοῦ ἐνεποδίσθη ὁ ἥλιος καὶ μία ἡμέρα ἐγενήθη προ­̀ς δύο
5ἐπεκαλέσατο τὸν ὕψιστον δυνάστην ἐν τῷ θλῖψαι αὐτὸν ἐχθροὺς κυκλόθεν καὶ ἐπήκουσεν αὐτοῦ μέγας κύριος
ἐν λίθοις χαλάζης δυνάμεως κραταιᾶς 6κατέρραξεν ἐπ᾿ ἔθνος πόλεμον καὶ ἐν κατα­βάσει ἀπώλεσεν ἀνθεστηκότας
ἵνα γνῶσιν ἔθνη πανοπλίαν αὐτοῦ ὅτι ἐναν­τίον κυρίου ὁ πόλεμος αὐτοῦ 7καὶ γὰρ ἐπηκολούθησεν ὀπίσω δυνάστου
καὶ ἐν ἡμέραις Μωυσέως ἐποίησεν ἔλεος αὐτὸς καὶ Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη ἀν­τιστῆναι ἔναν­τι ἐκκλησίας κωλῦσαι λαὸν ἀπο­̀ ἁμαρτίας καὶ κοπάσαι γογγυσμὸν πονηρίας
8καὶ αὐτοὶ δύο ὄν­τες διεσώθησαν ἀπο­̀ ἑξακοσίων χιλιάδων πεζῶν εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς κληρο­νο­μίαν εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι
9καὶ ἔδωκεν ὁ κύριος τῷ Χαλεβ ἰσχύν καὶ ἕως γήρους διέμεινεν αὐτῷ ἐπι­βῆναι αὐτὸν ἐπι­̀ τὸ ὕψος τῆς γῆς καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ κατέσχεν κληρο­νο­μίαν
10ὅπως ἴδωσιν πάν­τες οἱ υἱοὶ Ισραηλ ὅτι καλὸν τὸ πορεύ­εσθαι ὀπίσω κυρίου
11καὶ οἱ κριταί ἕκασ­τος τῷ αὐτοῦ ὀνόματι ὅσων οὐκ ἐξεπόρνευσεν ἡ καρδία καὶ ὅσοι οὐκ ἀπεστράφησαν ἀπο­̀ κυρίου εἴη τὸ μνημόσυν­ον αὐτῶν ἐν εὐλογίαις
12τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἀναθάλοι ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν
καὶ τὸ ὄνομα αὐτῶν ἀν­τικατα­λλασ­σόμενον ἐφ᾿ υἱοῖς δεδοξασμένων αὐτῶν
13ἠγαπημένος ὑπὸ κυρίου αὐτοῦ Σαμουηλ προ­φήτης κυρίου κατέστησεν βασιλείαν καὶ ἔχρισεν ἄρχον­τας ἐπι­̀ τὸν λαὸν αὐτοῦ
14ἐν νόμῳ κυρίου ἔκρινεν συν­αγωγήν καὶ ἐπεσκέψατο κύριος τὸν Ιακωβ
15ἐν πίστει αὐτοῦ ἠκριβάσθη προ­φήτης καὶ ἐγνώσθη ἐν ῥήμασιν αὐτοῦ πιστὸς ὁράσεως
16καὶ ἐπεκαλέσατο τὸν κύριον δυνάστην ἐν τῷ θλῖψαι ἐχθροὺς αὐτοῦ κυκλόθεν ἐν προ­σφορᾷ ἀρνὸς γαλαθηνοῦ
17καὶ ἐβρόν­τησεν ἀπ᾿ οὐρανοῦ ὁ κύριος καὶ ἐν ἤχῳ μεγά­λῳ ἀκουστὴν ἐποίησεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ
18καὶ ἐξέτριψεν ἡγου­μέ­νους Τυρίων καὶ πάν­τας ἄρχον­τας Φυλιστιιμ
19καὶ προ­̀ καιροῦ κοιμήσεως αἰῶνος ἐπεμαρτύρατο ἔναν­τι κυρίου καὶ χριστοῦ αὐτοῦ χρήματα καὶ ἕως ὑποδημάτων ἀπο­̀ πάσης σαρκὸς οὐκ εἴληφα καὶ οὐκ ἐνεκάλεσεν αὐτῷ ἄνθρωπος
20καὶ μετὰ τὸ ὑπνῶσαι αὐτὸν προ­εφήτευσεν καὶ ὑπέδειξεν βασιλεῖ τὴν τελευτὴν αὐτοῦ καὶ ἀνύψωσεν ἐκ γῆς τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἐν προ­φητείᾳ ἐξαλεῖψαι ἀνομίαν λαοῦ
Valoroso in guerra fu Giosuè, figlio di Nun,

successore di Mosè nell'ufficio profetico;

secondo il suo nome,

egli fu grande per la salvezza degli eletti di Dio,

compiendo la vendetta contro i nemici insorti,

per assegnare l'eredità a Israele.
Com'era glorioso quando alzava le sue braccia

e brandiva la spada contro le città!
Chi prima di lui era stato così saldo?

Egli guidava le guerre del Signore.
Al suo comando non si arrestò forse il sole

e un giorno divenne lungo come due?
Egli invocò l'Altissimo, il Sovrano,

mentre i nemici lo premevano da ogni parte;

lo esaudì il Signore grande

con una grandinata di pietre poderose.
Egli piombò sulla nazione nemica

e nella discesa distrusse gli avversari,

perché le nazioni conoscessero tutte le sue armi

e che la loro guerra era contro il Signore.

Egli infatti marciò dietro al Sovrano
e nei giorni di Mosè compì un'opera di misericordia:

egli e Caleb, figlio di Iefunnè,

opponendosi all'assemblea,

impedendo che il popolo peccasse

e calmando le maligne mormorazioni.
Solo loro due furono salvati

fra i seicentomila fanti,

per far entrare il popolo nell'eredità,

nella terra in cui scorrono latte e miele.
Il Signore concesse a Caleb una forza

che l'assistette sino alla vecchiaia,

perché raggiungesse le alture del paese;

così la sua discendenza possedette l'eredità,
affinché tutti i figli d'Israele sapessero

che è bene seguire il Signore.
Ci sono poi i giudici, ciascuno con il suo nome:

di coloro il cui cuore non commise infedeltà

e di quanti non si allontanarono dal Signore,

sia il loro ricordo in benedizione!
Le loro ossa rifioriscano dalla loro tomba

e il loro nome si rinnovi nei figli,

perché essi sono già glorificati.
Samuele, amato dal suo Signore,

profeta del Signore, istituì la monarchia

e unse dei prìncipi sul suo popolo.
Secondo la legge del Signore governò l'assemblea

e il Signore volse lo sguardo benevolo su Giacobbe.
Per la sua fedeltà si dimostrò profeta

e per le sue parole fu riconosciuto veggente degno di fede.
Egli invocò il Signore, il Sovrano,

quando i nemici lo premevano all'intorno,

con l'offerta di un agnello da latte.
Il Signore tuonò dal cielo

e con grande fragore fece udire la sua voce;
sterminò i capi degli abitanti di Tiro

e tutti i prìncipi dei Filistei.
Prima dell'ora del suo sonno eterno

attestò davanti al Signore e al suo unto:

"Né denari né sandali

ho preso da alcuno",

e nessuno poté contraddirlo.
Ancora dopo che si fu addormentato profetizzò,

predicendo al re la sua fine;

anche dal sepolcro levò la sua voce

per cancellare con una profezia l'iniquità del popolo.


Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха

Настройки