Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова

 
  • И вмѣ́сто дру́га не бу́ди вра́гъ, и́мя бо лука́во сту́дъ и поноше́нiе наслѣ́дитъ: си́це грѣ́шникъ двоязы́ченъ.
  • Не воз­носи́ себе́ совѣ́томъ души́ тво­ея́, да не расхище́на бу́детъ а́ки юне́цъ душа́ твоя́:
  • ли́­ст­вiе твое́ поя́си и плоды́ твоя́ погуби́ши и оста́виши себе́ я́ко дре́во су́хо.
  • Душа́ лука́ва погуби́тъ стяжа́в­шаго ю́ и пора́дованiе враго́мъ сотвори́тъ его́.
  • Горта́нь сла́докъ умно́житъ дру́ги своя́, и язы́къ доброглаго́ливъ умно́житъ добры́ бесѣ́ды.
  • Ми́р­ст­ву­ю­щiи съ тобо́ю да бу́дутъ мно́зи, совѣ́тницы же тво­и́ еди́нъ от­ ты́сящъ.
  • А́ще стя́жеши дру́га, во искуше́нiи стяжи́ его́ и не ско́ро увѣ́рися ему́:
  • е́сть бо дру́гъ во вре́мя свое́ и не пребу́детъ во вре́мя ско́рби тво­ея́,
  • и е́сть дру́гъ премѣня́яйся во врага́ и сва́ръ поноше́нiя тво­его́ от­кры́етъ,
  • и е́сть дру́гъ о́бщникъ трапе́замъ и не пребу́детъ во вре́мя ско́рби тво­ея́:
  • и во благи́хъ тво­и́хъ бу́детъ я́коже ты́ и на рабы́ твоя́ де́рзнетъ:
  • а́ще смире́нъ бу́деши, бу́детъ на тя́ и от­ лица́ тво­его́ скры́ет­ся.
  • От враго́въ тво­и́хъ от­лучи́ся и от­ друго́въ тво­и́хъ внима́й.
  • Дру́гъ вѣ́ренъ кро́въ крѣ́покъ: обрѣты́й же его́ обрѣ́те сокро́вище.
  • Дру́гу вѣ́рну нѣ́сть измѣ́ны, и нѣ́сть мѣ́рила добро́тѣ его́.
  • Дру́гъ вѣ́ренъ врачева́нiе житiю́, и боя́щiися Го́спода обря́щутъ его́.
  • Боя́йся Го́спода управля́етъ дру́жбу свою́, я́коже бо са́мъ, та́ко и и́скрен­нiй его́.
  • Ча́до, от­ ю́ности тво­ея́ избери́ наказа́нiе, и да́же до сѣди́нъ обря́щеши прему́дрость.
  • Я́коже оря́й и сѣ́яй при­­ступи́ къ не́й и жди́ благи́хъ плодо́въ ея́:
  • въ дѣ́ланiи бо ея́ ма́ло потруди́шися и ско́ро я́сти бу́деши плоды́ ея́.
  • Ко́ль стро́потна е́сть зѣло́ ненака́зан­нымъ, и не пребу́детъ въ не́й безу́мный:
  • я́коже ка́мень искуше́нiя крѣ́покъ бу́детъ на не́мъ, и не заме́длитъ от­врещи́ ея́.
  • Прему́дрость бо по и́мени ея́ е́сть и не мно́гимъ е́сть я́вна.
  • Слы́ши, ча́до, и прiими́ во́лю мою́, и не от­ве́ржи совѣ́та мо­его́:
  • и введи́ но́зѣ тво­и́ во око́вы ея́ и въ гри́вну ея́ вы́ю твою́:
  • подложи́ ра́мо твое́ и носи́ ю́, и не гнуша́йся у́зами ея́:
  • все́ю душе́ю тво­е́ю при­­ступи́ къ не́й и все́ю си́лою тво­е́ю соблюди́ пути́ ея́.
  • Изслѣ́ди и взыщи́, и позна́на ти́ бу́детъ, и е́мься за ню́ не оста́ви ея́:
  • на послѣ́докъ бо обря́щеши поко́й ея́, и обрати́т­ся тебѣ́ на весе́лiе.
  • И бу́дутъ ти́ пу́та ея́ на поко́й крѣ́пости и гри́вны ея́ на одѣя́нiе сла́вы.
  • Красота́ бо зла́та е́сть на не́й, и у́зы ея́ изви́тiе иаки́нѳово:
  • во оде́жду сла́вы облече́шися е́ю, и вѣне́цъ ра́дости воз­ложи́ши на ся́.
  • А́ще восхо́щеши, ча́до, нака́занъ бу́деши, и а́ще вда́си ду́шу твою́, хи́тръ бу́деши:
  • а́ще воз­лю́биши слу́шати, прiи́меши, и а́ще при­­клони́ши у́хо твое́, прему́дръ бу́деши.
  • Во мно́же­ст­вѣ старѣ́йшинъ става́й, и а́ще кто́ прему́дръ, тому́ при­­лѣпи́ся. вся́ку по́вѣсть Боже­с­т­вен­ную восхощи́ слы́шати, и при́тчи ра́зума да не убѣжа́тъ тебе́.
  • А́ще у́зриши разу́мна, у́тренюй къ нему́, и степе́ни две́рiй его́ да тре́тъ нога́ твоя́.
  • Размышля́й въ повелѣ́нiихъ Госпо́днихъ и въ за́повѣдехъ его́ по­уча́йся при́сно: то́й утверди́тъ се́рдце твое́, и жела́нiе прему́дрости дано́ ти́ бу́детъ.
  • И не делайся врагом из друга, ибо худое имя получает в удел стыд и позор; так – и грешник двоязычный.
  • Не возноси себя в помыслах души твоей, чтобы душа твоя не была растерзана, как вол:
  • листья твои ты истребишь и плоды твои погубишь, и останешься, как сухое дерево.
  • Душа лукавая погубит своего обладателя и сделает его посмешищем врагов.
  • Сладкие уста умножат друзей, и доброречивый язык умножит приязнь.
  • Живущих с тобою в мире да будет много, а советником твоим – один из тысячи.
  • Если хочешь приобрести друга, приобретай его по испытании и не скоро вверяйся ему.
  • Бывает друг в нужное для него время, и не останется с тобой в день скорби твоей;
  • и бывает друг, который превращается во врага и откроет ссору к поношению твоему.
  • Бывает другом участник в трапезе, и не останется с тобою в день скорби твоей.
  • В имении твоем он будет как ты, и дерзко будет обращаться с домочадцами твоими;
  • но если ты будешь унижен, он будет против тебя и скроется от лица твоего.
  • Отдаляйся от врагов твоих и будь осмотрителен с друзьями твоими.
  • Верный друг – крепкая защита: кто нашел его, нашел сокровище.
  • Верному другу нет цены, и нет меры доброте его.
  • Верный друг – врачевство для жизни, и боящиеся Господа найдут его.
  • Боящийся Господа направляет дружбу свою так, что, каков он сам, таким делается и друг его.
  • Сын мой! от юности твоей предайся учению, и до седин твоих найдешь мудрость.
  • Приступай к ней как пашущий и сеющий и ожидай добрых плодов ее:
  • ибо малое время потрудишься в возделывании ее, и скоро будешь есть плоды ее.
  • Для невежд она очень сурова, и неразумный не останется с нею:
  • она будет на нем как тяжелый камень испытания, и он не замедлит сбросить ее.
  • Премудрость соответствует имени своему, и немногим открывается.
  • Послушай, сын мой, и прими мнение мое, и не отвергни совета моего.
  • Наложи на ноги твои путы ее и на шею твою цепь ее.
  • Подставь ей плечо твое, и носи ее и не тяготись узами ее.
  • Приблизься к ней всею душею твоею, и всею силою твоею соблюдай пути ее.
  • Исследуй и ищи, и она будет познана тобою и, сделавшись обладателем ее, не покидай ее;
  • ибо наконец ты найдешь в ней успокоение, и она обратится в радость тебе.
  • Путы ее будут тебе крепкою защитою, и цепи ее – славным одеянием;
  • ибо на ней украшение золотое, и узы ее – гиацинтовые нити.
  • Как одеждою славы ты облечешься ею, и возложишь ее на себя как венец радости.
  • Сын мой! если ты пожелаешь ее, то научишься, и если предашься ей душею твоею, то будешь ко всему способен.
  • Если с любовью будешь слушать ее, то поймешь ее, и если приклонишь ухо твое, то будешь мудр.
  • Бывай в собрании старцев, и кто мудр, прилепись к тому; люби слушать всякую священную повесть, и притчи разумные да не ускользают от тебя.
  • Если увидишь разумного, ходи к нему с раннего утра, и пусть нога твоя истирает пороги дверей его.
  • Размышляй о повелениях Господа и всегда поучайся в заповедях Его: Он укрепит твое сердце, и желание премудрости дастся тебе.
  • Kindlameelsusest ja enesevalitsusest
    Sest seesugune pärib halva nime, häbi ja teotuse - nõndasamuti ka kahekeelne patune.
  • Hoiatus ohjeldamatuse eest
    Ära lase ennast eksitada himust, et see ei rüüstaks su hinge otsekui härg:
  • sa sööd oma lehed ja hävitad oma viljad ning jätad iseenese kuivanud puuks.
  • Kõlvatu hing hävitab inimese, kelle sees ta on, ja teeb ta vaenlaste naerualuseks.
  • Õigest ja valest sõprusest
    Sõbralik suu teeb enesele palju sõpru ja hästi kõnelev keel saab palju häid vastuseid.
  • Olgu küll palju neid, kes sinuga rahus elavad, aga üksainus tuhandeist olgu sulle nõuandjaks!
  • Kui leiad enesele sõbra, siis pane ta proovile ja ära teda otsekohe usalda!
  • Sest mõni on küll sõber, niikaua kui temale meeldib, aga ei jää selleks, kui sinul on raske aeg.
  • Mõni sõber muutub vaenlaseks ja avalikustab riiu sinule teotuseks.
  • Mõni on sõber lauakaaslasena, aga ei jää selleks, kui sinul on raske aeg:
  • sinu õnnepõlves sarnaneb ta sinuga ja kohtleb siiralt sinu kodakondseid,
  • aga kui su käsi halvasti käib, siis on ta sinu vastu ja peidab ennast sinu palge eest.
  • Vaenlastest hoia eemale ja sõprade ees ole valvel!
  • Ustav sõber on võimas kaitse, kes leiab selle, leiab varanduse.
  • Ustav sõber on asendamatu ja miski ei kaalu üles tema väärtust.
  • Ustav sõber on elu võlurohi, ja kes Issandat kardavad, leiavad niisuguse.
  • Kes Issandat kardab, peab õiget sõprust, ja missugune ta ise on, niisugune on ka tema ligimene.
  • Manitsus tarkuse taotlemiseks
    Laps, juba noorpõlves taotle haridust, siis leiad tarkust kuni raugaeani!
  • Astu selle juurde otsekui kündja ja külvaja ja oota selle häid vilju! Selles töös on küll natuke vaeva, aga juba varsti saad sa süüa saaki.
  • Jah, väga vaevaline on see harimatuile ja jõuetu ei püsi selle juures.
  • See on tema peal raske katsekivina ja ta viskab selle ära jalamaid.
  • Sest tarkus on oma nime kohane, temast ei saa paljud aru.
  • Kuule, laps, ja võta vastu minu ettepanek ning ära põlga minu nõuannet!
  • Pane oma jalad tarkuse kammitsaisse ja kael tema kaelarauda!
  • Painuta oma õlgu ja kanna teda, ja ära tõrgu tema köidikute vastu!
  • Mine tema juurde kogu hingega ja püsi tema teedel kõigest jõust!
  • Otsi ja uuri, siis ta saab sulle tuttavaks, ja kui ta sul käes on, siis ära teda lahti lase!
  • Tarkuse kasust
    Sest lõpuks sa leiad tarkuses rahu ja ta saab sulle rõõmuks.
  • Siis on tema ahelad sulle tugevaks kaitseks ja tema kaelarauad aurüüks.
  • Sest temal on kuldehe peas ja mähiseks sinine side.
  • Aurüüna sa kannad teda ja paned kui rõõmupärja enesele pähe.
  • Kui tahad, laps, siis õpetatakse sind, ja kui annad oma hinge, saad teadjaks!
  • Kui armastad kuulata, siis õpid, ja kui pöörad oma kõrva, saad targaks.
  • Astu vanemate hulka, ja kes tark on, sellega seltsi!
  • Kõiki jumalikke kuulutusi kuula meelsasti ja mõistlikud õpetussõnad ärgu jäägu sinust eemale!
  • Kui näed arusaajat, siis mine aegsasti tema juurde ja sinu jalg kulutagu tema lävesid!
  • Pea meeles Issanda korraldusi ja tema käskude pärast ole alati mures! Tema kinnitab sinu südant ja sinu tarkuseihalus leiab rahuldust.