Скрыть
2:1
2:2
2:4
2:5
2:6
Церковнославянский (рус)
Собери́теся и свяжи́теся, язы́къ ненака́зан­ный,
пре́жде не́же бы́ти ва́мъ я́коже цвѣ́ту мимоходя́щу въ де́нь, пре́жде не́же прiити́ на вы́ гнѣ́ву Госпо́дню, пре́жде не́же прiити́ на вы́ дню́ я́рости Госпо́дни.
Взыщи́те Го́спода, вси́ смире́н­нiи земли́, су́дъ содѣва́йте и пра́вды взыщи́те, [взыщи́те кро́тости] и от­вѣща́йте я́, я́ко да покры́етеся въ де́нь гнѣ́ва Госпо́дня.
Зане́ Га́за расхище́на бу́детъ, и Аскало́нъ во изчезнове́нiе бу́детъ: и азо́тъ въ полу́дни от­ве́ржет­ся, и аккаро́нъ искорени́т­ся.
Го́ре живу́щымъ на у́жи морстѣ́мъ, при­­ше́лцы кри́тстiи: сло́во Госпо́дне на ва́съ, Ханаа́не, земле́ иноплеме́н­никовъ, и погублю́ вы от­ жили́ща:
и бу́детъ кри́тъ па́жить стада́мъ и огра́да овца́мъ,
и бу́детъ у́же морско́е оста́в­шымъ до́му Иу́дина: на ни́хъ пожиру́ютъ въ домѣ́хъ Аскало́нихъ, къ ве́черу вита́ти и́мутъ от­ лица́ сыно́въ Иу́диныхъ, я́ко при­­сѣти́ и́хъ Госпо́дь Бо́гъ и́хъ и воз­врати́ плѣ́нъ и́хъ.
Слы́шахъ поноше́нiя Моа́вля и укори́зны сыно́въ Аммо́нихъ,о ни́хже поноша́ху лю́демъ мо­и́мъ и велича́хуся на предѣ́лы моя́.
Сего́ ра́ди живу́ а́зъ, глаго́летъ Госпо́дь си́лъ, Бо́гъ Изра́илевъ: зане́ Моа́въ я́ко Содо́ма бу́детъ, и сы́нове Аммо́ни я́ко Гомо́рра, и Дама́скъ оста́вленъ я́ко сто́гъ гуме́н­ный и разоре́нъ во вѣ́къ: и про́чiи люді́й мо­и́хъ расхи́тятъ я́, и оста́в­шiи язы́ка мо­его́ наслѣ́дятъ и́хъ.
Сiе́ и́мъ за досажде́нiе и́хъ, зане́ поноси́ша и воз­вели́чишася на лю́ди Го́спода Вседержи́теля.
Яви́т­ся Госпо́дь на ни́хъ и потреби́тъ вся́ бо́ги язы́ковъ земны́хъ: и покло́нят­ся ему́ кі́йждо от­ мѣ́ста сво­его́, вси́ о́строви язы́честiи.
И вы́, му́рини, я́звени ору́жiемъ мо­и́мъ бу́дете.
И простре́тъ ру́ку свою́ на сѣ́веръ и погуби́тъ Ассирі́анина, и положи́тъ Ниневі́ю во изчезнове́нiе безво́дно, я́ко пусты́ню:
и пожиру́ютъ посредѣ́ ея́ стада́ и вси́ звѣ́рiе земні́и, и хамелео́ны и е́жеве во гнѣ́здахъ ея́ вогнѣздя́т­ся: и звѣ́рiе воз­вы́ютъ въ разсѣ́линахъ ея́, и вра́нове во вратѣ́хъ ея́, зане́ ке́дръ воз­ноше́нiе ея́.
Се́й гра́дъ презо́рливый, живя́й на упова́нiи, глаго́ляй въ се́рдцы сво­е́мъ: а́зъ е́смь, и нѣ́сть по мнѣ́ еще́: ка́ко бы́сть во изчезнове́нiе, па́жить звѣре́мъ? вся́къ мимоходя́й сквоз­ѣ́ его́ позви́ждетъ и воз­дви́гнетъ руцѣ́ сво­и́.
Синодальный
1 «Смиренные земли» должны «взыскать Господа», чтобы избежать грядущего разрушения. 8 Моав и сыны Аммоновы будут разрушены. 12 Ефиопляне будут избиты мечом. 13 Ниневия будет «обращена в развалины».
Исследуйте себя внимательно, исследуйте, народ необузданный,
доколе не пришло определение – день пролетит как мякина – доколе не пришел на вас пламенный гнев Господень, доколе не наступил для вас день ярости Господней.
Взыщите Господа, все смиренные земли, исполняющие законы Его; взыщите правду, взыщите смиренномудрие; может быть, вы укроетесь в день гнева Господня.
Ибо Газа будет покинута и Аскалон опустеет, Азот будет выгнан среди дня и Екрон искоренится.
Горе жителям приморской страны, народу Критскому! Слово Господне на вас, Хананеи, земля Филистимская! Я истреблю тебя, и не будет у тебя жителей, –
и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота.
И достанется этот край остаткам дома Иудина, и будут пасти там, и в домах Аскалона будут вечером отдыхать, ибо Господь Бог их посетит их и возвратит плен их.
Слышал Я поношение Моава и ругательства сынов Аммоновых, как они издевались над Моим народом и величались на пределах его.
Посему, живу Я! говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: Моав будет, как Содом, и сыны Аммона будут, как Гоморра, достоянием крапивы, соляною рытвиною, пустынею навеки; остаток народа Моего возьмет их в добычу, и уцелевшие из людей Моих получат их в наследие.
Это им за высокомерие их, за то, что они издевались и величались над народом Господа Саваофа.
Страшен будет для них Господь, ибо истребит всех богов земли, и Ему будут поклоняться, каждый со своего места, все острова народов.
И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим.
И прострет Он руку Свою на север, и уничтожит Ассура, и обратит Ниневию в развалины, в место сухое, как пустыня,
и покоиться будут среди нее стада и всякого рода животные; пеликан и еж будут ночевать в резных украшениях ее; голос их будет раздаваться в окнах, разрушение обнаружится на дверных столбах, ибо не станет на них кедровой обшивки.
Вот чем будет город торжествующий, живущий беспечно, говорящий в сердце своем: «я, и нет иного кроме меня». Как он стал развалиною, логовищем для зверей! Всякий, проходя мимо него, посвищет и махнет рукою.
Греческий [Greek (Koine)]
συν­άχθητε καὶ συν­δέθητε τὸ ἔθνος τὸ ἀπαίδευτον
προ­̀ τοῦ γενέσθαι ὑμᾶς ὡς ἄνθος παρα­πορευόμενον προ­̀ τοῦ ἐπελθεῖν ἐφ᾿ ὑμᾶς ὀργὴν κυρίου προ­̀ τοῦ ἐπελθεῖν ἐφ᾿ ὑμᾶς ἡμέραν θυμοῦ κυρίου
ζητήσατε τὸν κύριον πάν­τες ταπεινοὶ γῆς κρίμα ἐργάζεσθε καὶ δικαιοσύνην ζητήσατε καὶ ἀπο­κρίνεσθε αὐτά ὅπως σκεπασθῆτε ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς κυρίου
διότι Γάζα διηρπασμένη ἔσται καὶ ᾿Ασκαλὼν ἔσται εἰς ἀφανισμόν καὶ ᾿Ἀζωτος μεσημβρίας ἐκριφή­σε­ται καὶ Ακκαρων ἐκριζωθή­σε­ται
οὐαὶ οἱ κατοικοῦν­τες τὸ σχοίνισμα τῆς θαλάσ­σης πάροικοι Κρητῶν λόγος κυρίου ἐφ᾿ ὑμᾶς Χανααν γῆ ἀλλοφύλων καὶ ἀπο­λῶ ὑμᾶς ἐκ κατοικίας
καὶ ἔσται Κρήτη νομὴ ποιμνίων καὶ μάνδρα προ­βάτων
καὶ ἔσται τὸ σχοίνισμα τῆς θαλάσ­σης τοῖς κατα­λοίποις οἴκου Ιουδα ἐπ᾿ αὐτοὺς νεμήσον­ται ἐν τοῖς οἴκοις ᾿Ασκαλῶνος δείλης κατα­λύσουσιν ἀπο­̀ προ­σώπου υἱῶν Ιουδα ὅτι ἐπέσκεπται αὐτοὺς κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ ἀπέστρεψε τὴν αἰχμαλωσίαν αὐτῶν
ἤκουσα ὀνειδισμοὺς Μωαβ καὶ κονδυλισμοὺς υἱῶν Αμμων ἐν οἷς ὠνείδιζον τὸν λαόν μου καὶ ἐμεγαλύνον­το ἐπι­̀ τὰ ὅριά μου
δια­̀ τοῦτο ζῶ ἐγώ λέγει κύριος τῶν δυνάμεων ὁ θεὸς Ισραηλ διότι Μωαβ ὡς Σοδομα ἔσται καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων ὡς Γομορρα καὶ Δαμασκὸς ἐκλελειμμένη ὡς θιμωνιὰ ἅλωνος καὶ ἠφανισμένη εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οἱ κατα­́λοιποι λαοῦ μου δια­ρπῶν­ται αὐτούς καὶ οἱ κατα­́λοιποι ἔθνους μου κληρο­νο­μήσουσιν αὐτούς
αὕτη αὐτοῖς ἀν­τὶ τῆς ὕβρεως αὐτῶν διότι ὠνείδισαν καὶ ἐμεγαλύνθησαν ἐπι­̀ τὸν κύριον τὸν παν­τοκράτορα
ἐπι­φανή­σε­ται κύριος ἐπ᾿ αὐτοὺς καὶ ἐξολεθρεύ­σει πάν­τας τοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς καὶ προ­σκυνήσουσιν αὐτῷ ἕκασ­τος ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ πᾶσαι αἱ νῆσοι τῶν ἐθνῶν
καὶ ὑμεῖς Αἰθίοπες τραυματίαι ῥομφαίας μού ἐστε
καὶ ἐκτενεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπι­̀ βορρᾶν καὶ ἀπο­λεῖ τὸν ᾿Ασ­σύριον καὶ θήσει τὴν Νινευη εἰς ἀφανισμὸν ἄνυδρον ὡς ἔρημον
καὶ νεμήσον­ται ἐν μέσῳ αὐτῆς ποίμνια καὶ πάν­τα τὰ θηρία τῆς γῆς καὶ χαμαιλέον­τες καὶ ἐχῖνοι ἐν τοῖς φατνώμασιν αὐτῆς κοιτασθήσον­ται καὶ θηρία φωνήσει ἐν τοῖς διορύγμασιν αὐτῆς κόρακες ἐν τοῖς πυλῶσιν αὐτῆς διότι κέδρος τὸ ἀνάστημα αὐτῆς
αὕτη ἡ πόλις ἡ φαυλίστρια ἡ κατοικοῦσα ἐπ᾿ ἐλπίδι ἡ λέγουσα ἐν καρδίᾳ αὐτῆς ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν μετ᾿ ἐμὲ ἔτι πῶς ἐγενήθη εἰς ἀφανισμόν νομὴ θηρίων πᾶς ὁ δια­πορευό­με­νος δι᾿ αὐτῆς συριεῖ καὶ κινήσει τὰς χεῖρας αὐτοῦ
Жєгљнсєз эл, љзєњљрдє жакшылап изилдегиле,
Кудайдын љкємє чыкканга чейин, топон сыяктуу сапырылып кеткенињерге чейин, силерди Тењирдин жалындуу каары каптаганга чейин, силерге Тењирдин катуу каары тљгєлљ турган кєн келгенге чейин, љзєњљрдє изилдегиле!
Жердеги бардык момундар, Тењирдин мыйзамдарын аткаргандар, Тењирди издегиле. Адилеттикти издегиле, момундукту издегиле. Балким, силер Тењирдин каары тљгєлгљн кєнє аман каларсыњар.
Анткени Азаны таштай качышат, Ашкелонду ээн калтырышат, Азотту чак тєштљ кууп чыгышат, Экронду тєп-тамыры менен жок кылышат.
Дењиз жээгиндеги љлкљнєн тургундарына, Крит элине кайгы! Канаан, Пелишти жери, Тењирдин сљзє силерге каршы! Мен сени жок кылам, сенин тургундарыњ жок болот.
Дењиз жээгиндеги љлкљ койчулардын кой короосуна жана малдын кашаасына айланат.
Бул аймак Жєйєттєн калдыгына тиет, ошол жерге мал жайышат, кечкисин Ашкелондун єйлљрєндљ эс алышат, анткени аларга љздљрєнєн Кудай-Тењири келип, алардын туткундарын кайрып келет.
Мен Мааптын шылдыњын, Амон уулдарынын жаман сљздљрєн уктум, алардын Менин элимди кандай кордогонун, анын аймактарында кандай текеберденгенин уктум.
Ошондуктан – дейт Ысрайылдын Кудайы, Себайот Тењир, – Маап Содомдой, Амон уулдары Амордой болот, алар чалкан баскан жерге, шор баскан чуњкурчаларга, тєбљлєк эрме чљлгљ айланышат. Менин элимдин калдыгы аны талап-тоноп алат, Менин адамдарымдын ичинен аман калгандары аларды мурастап алышат, Мен тирєємєн!
Бул аларга алардын текебердиги єчєн, Себайот Тењирдин элине кордук кљрсљтєп, менменсинишкени єчєн болот.
Алар Тењирден коркуп калышат, анткени Ал жер єстєндљгє бардык кудайларды жок кылат. Бардык аралдардын элдери, ар бири љз жеринде Ага табынышат.
Силер да, эфиопиялыктар, Менин кылычым менен љлтєрєлљсєњљр».
Ал Љз колун тєндєккљ каршы сунуп, Ашурду жок кылат, Нинебини урандыга, чљл сыяктуу какшыган жерге айлантат.
Ал жерге ар кандай мал жана жапайы жаныбарлар байыр алышат. Анын дарбазаларынын мамыларына биргазан менен кирпи чечен тєнљйт. Алардын єндљрє терезелерден угулат, эшиктердин мамылары кыйраган, анткени аларга капталган кедр жыгачтары сыйрылып калган.
Салтанат куруп, бейкапар жашаган, жєрљгєндљ: «Мен эле бармын, менден башка эч ким жок», – деген шаарга ушундай болот. Ал кандай кыйрады! Ал жырткычтардын тєнљгєнљ айланды! Анын жанынан љткљн ар бир адам ышкырып, колун шилтейт.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible