Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Софонии

 
  • О, свѣ́тлый и изба́влен­ный гра́де, голуби́це!
  • Не услы́ша гла́са, не прiя́тъ наказа́нiя, на Го́спода не упова́ и къ Бо́гу сво­ему́ не при­­бли́жися.
  • Кня́зи его́ въ не́мъ, я́ко львы́ рыка́юще, судiи́ его́ я́ко во́лцы Араві́йстiи, не оставля́ху на у́тро.
  • Проро́цы его́ вѣтроно́сцы, му́жiе презо́рливи: свяще́н­ницы его́ скверня́тъ свята́я и нече́­ст­вуютъ въ зако́нъ.
  • Госпо́дь же пра́веденъ посредѣ́ его́ и не и́мать сотвори́ти непра́вды: у́тро у́тро да́стъ су́дъ сво́й въ свѣ́тъ: и не укры́ся, и не вѣ́сть непра́вды во истяза́нiи, ниже́ въ ра́спри оби́ды.
  • Въ растлѣ́нiе низложи́хъ велича́выя, изчезо́ша у́глы и́хъ: опустошу́ пути́ и́хъ весьма́, е́же не проходи́ти: изчезо́ша гра́ди и́хъ, зане́же ни еди́ному бы́ти, ни жи́ти.
  • Рѣ́хъ: оба́че убо́йтеся мене́ и прiими́те наказа́нiе, и не и́мате потреби́тися от­ о́чiю его́, за вся́ ели́ка от­мсти́хъ на не́мъ: гото́вися, у́тренюй, истлѣ́ все́ ли́­ст­вiе и́хъ.
  • Сего́ ра́ди потерпи́ мене́, глаго́летъ Госпо́дь, въ де́нь воскресе́нiя мо­его́ во свидѣ́тел­ст­во: зане́ су́дъ мо­й въ со́нмища язы́ковъ е́же прiя́ти царе́й, е́же излiя́ти на ня́ гнѣ́въ мо́й ве́сь, гнѣ́въ я́рости мо­ея́: зане́ огне́мъ рве́нiя мо­его́ пояде́на бу́детъ вся́ земля́.
  • Я́ко тогда́ обращу́ къ лю́демъ язы́къ въ ро́дъ его́, е́же при­­зыва́ти: всѣ́мъ и́мя Госпо́дне, рабо́тати ему́ подъ и́гомъ еди́нѣмъ.
  • От коне́цъ рѣ́къ еѳiо́пскихъ прiиму́ моля́щыя мя́, въ разсѣ́ян­ныхъ мо­и́хъ при­­несу́тъ же́ртвы мнѣ́.
  • Въ де́нь о́нъ не и́маши постыди́тися от­ всѣ́хъ начина́нiй тво­и́хъ, и́миже нече́­ст­вовалъ еси́ въ мя́: я́ко тогда́ от­иму́ от­ тебе́ укори́зны досажде́нiя тво­его́, и ктому́ не и́маши при­­ложи́ти велича́тися на горѣ́ святѣ́й мо­е́й.
  • И оста́влю въ тебѣ́ лю́ди кро́тки и смире́н­ны, и бу́дутъ благоговѣ́ти о и́мени Госпо́дни
  • оста́нцы Изра́илевы, и не сотворя́тъ непра́вды, и не воз­глаго́лютъ су́етныхъ, и не обря́щет­ся въ устѣ́хъ и́хъ язы́къ льсти́въ: зане́ ті́и пожиру́ютъ и угнѣздя́т­ся, и не бу́детъ устраша́яй и́хъ.
  • Ра́дуйся, дщи́ Сiо́нова, зѣло́, проповѣ́дуй, дщи́ Иерусали́мова, весели́ся и пре­украша́йся от­ всего́ се́рдца тво­его́, дщи́ Иерусали́мля:
  • отъ­я́тъ Госпо́дь непра́вды твоя́, изба́вилъ тя́ е́сть изъ руки́ вра́гъ тво­и́хъ: воцари́т­ся Госпо́дь посредѣ́ тебе́, и не у́зриши зла́ ктому́.
  • Во вре́мя о́но рече́тъ Госпо́дь Иерусали́му: дерза́й, Сiо́не, да не ослабѣ́ютъ ру́цѣ тво­и́.
  • Госпо́дь Бо́гъ тво́й въ тебѣ́, си́льный спасе́тъ тя́, наведе́тъ на тя́ весе́лiе и обнови́тъ тя́ въ любви́ сво­е́й, и воз­весели́т­ся о тебѣ́ во украше́нiи, я́ко въ де́нь пра́здника.
  • И соберу́ сотре́ныя твоя́: го́ре, кто́ прiи́метъ на́нь поноше́нiе?
  • Се́, а́зъ сотворю́ въ тебѣ́ тебе́ ра́ди, глаго́летъ Госпо́дь, во вре́мя о́но: и спасу́ утисне́н­ную и от­ринове́н­ную прiиму́, и положу́ я́ въ похвале́нiе и имени́ты по все́й земли́.
  • И постыдя́т­ся во вре́мя о́но, егда́ добро́ ва́мъ сотворю́, и во вре́мя, егда́ прiиму́ вы́: зане́ да́мъ вы́ имени́ты и въ похвале́нiе во всѣ́хъ лю́дехъ земли́, внегда́ воз­враща́ти ми́ плѣне́нiе ва́­ше предъ ва́ми, глаго́летъ Госпо́дь.
  • Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!
  • Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.
  • Князья его посреди него – рыкающие львы, судьи его – вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
  • Пророки его – люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон.
  • Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
  • Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.
  • Я говорил: «бойся только Меня, принимай наставление!» и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия.
  • Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля.
  • Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно.
  • Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары.
  • В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей.
  • Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.
  • Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их.
  • Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!
  • Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла.
  • В тот день скажут Иерусалиму: «не бойся», и Сиону: «да не ослабевают руки твои!»
  • Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.
  • Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.
  • Вот, Я стесню всех притеснителей твоих в то время и спасу хромлющее, и соберу рассеянное, и приведу их в почет и именитость на всей этой земле поношения их.
  • В то время приведу вас и тогда же соберу вас, ибо сделаю вас именитыми и почетными между всеми народами земли, когда возвращу плен ваш перед глазами вашими, говорит Господь.
  • ὦ ἡ ἐπι­φανὴς καὶ ἀπο­λελυτρωμένη ἡ πόλις ἡ περιστερά
  • οὐκ εἰσήκουσεν φωνῆς οὐκ ἐδέξατο παιδείαν ἐπι­̀ τῷ κυρίῳ οὐκ ἐπεποίθει καὶ προ­̀ς τὸν θεὸν αὐτῆς οὐκ ἤγγισεν
  • οἱ ἄρχον­τες αὐτῆς ἐν αὐτῇ ὡς λέον­τες ὠρυόμενοι οἱ κριταὶ αὐτῆς ὡς λύκοι τῆς ᾿Αραβίας οὐχ ὑπελίπον­το εἰς τὸ πρωί
  • οἱ προ­φῆται αὐτῆς πνευματοφόροι ἄνδρες κατα­φρονηταί οἱ ἱερεῖς αὐτῆς βεβηλοῦσιν τὰ ἅγια καὶ ἀσεβοῦσιν νόμον
  • ὁ δὲ κύριος δίκαιος ἐν μέσῳ αὐτῆς καὶ οὐ μὴ ποιήσῃ ἄδικον πρωὶ πρωὶ δώσει κρίμα αὐτοῦ εἰς φῶς καὶ οὐκ ἀπεκρύβη καὶ οὐκ ἔγνω ἀδικίαν ἐν ἀπαιτήσει καὶ οὐκ εἰς νεῖκος ἀδικίαν
  • ἐν δια­φθορᾷ κατέσπασα ὑπερηφάνους ἠφανίσθησαν γωνίαι αὐτῶν ἐξερημώσω τὰς ὁδοὺς αὐτῶν τὸ παρα­́παν τοῦ μὴ διοδεύ­ειν ἐξέλιπον αἱ πόλεις αὐτῶν παρα­̀ τὸ μηδένα ὑπάρχειν μηδὲ κατοικεῖν
  • εἶπα πλη­̀ν φοβεῖσθέ με καὶ δέξασθε παιδείαν καὶ οὐ μὴ ἐξολεθρευθῆτε ἐξ ὀφθαλμῶν αὐτῆς πάν­τα ὅσα ἐξεδίκησα ἐπ᾿ αὐτήν ἑτοιμάζου ὄρθρισον διέφθαρται πᾶσα ἡ ἐπι­φυλλὶς αὐτῶν
  • δια­̀ τοῦτο ὑπόμεινόν με λέγει κύριος εἰς ἡμέραν ἀναστάσεώς μου εἰς μαρτύριον διότι τὸ κρίμα μου εἰς συν­αγωγὰς ἐθνῶν τοῦ εἰσδέξασθαι βασιλεῖς τοῦ ἐκχέαι ἐπ᾿ αὐτοὺς πᾶσαν ὀργὴν θυμοῦ μου διότι ἐν πυρὶ ζήλους μου κατα­ναλωθή­σε­ται πᾶσα ἡ γῆ
  • ὅτι τότε μεταστρέψω ἐπι­̀ λαοὺς γλῶσ­σαν εἰς γενεὰν αὐτῆς τοῦ ἐπι­καλεῖσθαι πάν­τας τὸ ὄνομα κυρίου τοῦ δουλεύ­ειν αὐτῷ ὑπὸ ζυγὸν ἕνα
  • ἐκ περάτων ποταμῶν Αἰθιοπίας οἴσουσιν θυσίας μοι
  • ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ οὐ μὴ κατα­ισχυνθῇς ἐκ πάν­των τῶν ἐπι­τηδευμάτων σου ὧν ἠσέβησας εἰς ἐμέ ὅτι τότε περιελῶ ἀπο­̀ σοῦ τὰ φαυλίσματα τῆς ὕβρεώς σου καὶ οὐκέτι μὴ προ­σθῇς τοῦ μεγαλαυχῆσαι ἐπι­̀ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου
  • καὶ ὑπολείψομαι ἐν σοὶ λαὸν πραὺ:ν καὶ ταπεινόν καὶ εὐλαβηθήσον­ται ἀπο­̀ τοῦ ὀνόμα­τος κυρίου
  • οἱ κατα­́λοιποι τοῦ Ισραηλ καὶ οὐ ποιήσουσιν ἀδικίαν καὶ οὐ λαλήσουσιν μάταια καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν γλῶσ­σα δολία διότι αὐτοὶ νεμήσον­ται καὶ κοιτασθήσον­ται καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς
  • χαῖρε σφόδρα θύγατερ Σιων κήρυσ­σε θύγατερ Ιερουσαλημ εὐφραίνου καὶ κατα­τέρπου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου θύγατερ Ιερουσαλημ
  • περιεῖλεν κύριος τὰ ἀδικήματά σου λελύτρωταί σε ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν σου βασιλεὺς Ισραηλ κύριος ἐν μέσῳ σου οὐκ ὄψῃ κακὰ οὐκέτι
  • ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐρεῖ κύριος τῇ Ιερουσαλημ θάρσει Σιων μὴ παρείσθωσαν αἱ χεῖρές σου
  • κύριος ὁ θεός σου ἐν σοί δυνατὸς σώσει σε ἐπάξει ἐπι­̀ σὲ εὐφροσύνην καὶ καινιεῖ σε ἐν τῇ ἀγαπήσει αὐτοῦ καὶ εὐφρανθή­σε­ται ἐπι­̀ σὲ ἐν τέρψει ὡς ἐν ἡμέρᾳ ἑορτῆς
  • καὶ συν­άξω τοὺς συν­τετριμ­μέ­νους οὐαί τίς ἔλαβεν ἐπ᾿ αὐτὴν ὀνειδισμόν
  • ἰδοὺ ἐγὼ ποιῶ ἐν σοὶ ἕνεκεν σοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγει κύριος καὶ σώσω τὴν ἐκπεπιεσμένην καὶ τὴν ἀπωσμένην εἰσδέξομαι καὶ θήσομαι αὐτοὺς εἰς καύχημα καὶ ὀνομαστοὺς ἐν πάσῃ τῇ γῇ
  • καὶ κατα­ισχυνθήσον­ται ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ὅταν καλῶς ὑμῖν ποιήσω καὶ ἐν τῷ καιρῷ ὅταν εἰσδέξωμαι ὑμᾶς διότι δώσω ὑμᾶς ὀνομαστοὺς καὶ εἰς καύχημα ἐν πᾶσιν τοῖς λαοῖς τῆς γῆς ἐν τῷ ἐπι­στρέφειν με τὴν αἰχμαλωσίαν ὑμῶν ἐνώπιον ὑμῶν λέγει κύριος