Скрыть

Прему́дрости Соломо́ни, Глава 7

Толкования
7:1
7:3
7:4
7:8
7:10
7:12
7:13
7:15
7:18
7:19
7:21
7:25
7:26
7:28
7:29
7:30
Церковнославянский (рус)
Е́смь бо и а́зъ человѣ́къ сме́ртенъ, подо́бенъ всѣ́мъ и земноро́днаго вну́къ первоз­да́н­наго:
и во чре́вѣ ма́терни изобрази́хся пло́ть, въ десятомѣ́сячнѣмъ вре́мени согусти́вся въ кро́ви от­ сѣ́мене му́жеска и услажде́нiя сно́мъ соше́дшагося.
И а́зъ рожде́нъ воспрiя́хъ о́бщаго а́ера и на подобостра́стную зе́млю спадо́хъ, пе́рвый гла́съ подо́бный всѣ́мъ испусти́хъ пла́ча:
въ пелена́хъ воскормле́нъ е́смь, и съ [вели́кимъ] при­­лѣжа́нiемъ:
ни еди́нъ бо ца́рь и́но имѣ́ рожде́нiя нача́ло,
еди́нъ бо вхо́дъ всѣ́мъ е́сть въ житiе́, подо́бенъ же и исхо́дъ.
Сего́ ра́ди помоли́хся, и да́нъ бы́сть мнѣ́ ра́зумъ: при­­зва́хъ, и прiи́де на мя́ ду́хъ прему́дрости.
Предсуди́хъ ю́ па́че ски́птровъ и престо́ловъ, и бога́т­ст­во ничто́же вмѣни́хъ ко сравне́нiю тоя́,
ниже́ уподо́бихъ ея́ ка́меню драгоцѣ́н­ному, я́ко все́ зла́то предъ не́ю песо́къ ма́лый, и я́ко бре́нiе вмѣни́т­ся предъ не́ю сребро́:
па́че здра́вiя и красоты́ воз­люби́хъ ю́ и предъизбра́хъ ю́ вмѣ́сто свѣ́та имѣ́ти, я́ко неугаса́емо е́сть блиста́нiе ея́.
Прiидо́ша же мнѣ́ блага́я вся́ вку́пѣ съ не́ю и безчи́слено бога́т­ст­во рука́ма ея́:
и воз­весели́хся о всѣ́хъ, я́ко и́ми облада́етъ прему́дрость: не вѣ́дѣхъ же ю́ роди́телницу бы́ти си́хъ.
Неле́стнѣ научи́хся, безъ за́висти преподаю́ и бога́т­ст­ва ея́ не сокрыва́ю:
неоску́дно бо е́сть сокро́вище человѣ́комъ, е́же употреби́в­шiи къ Бо́гу посла́шася въ содруже́нiе, дара́ми от­ наказа́нiя предста́влени.
Мнѣ́ же даде́ Бо́гъ глаго́лати по разумѣ́нiю и мнѣ́ти досто́йнѣ о подава́емыхъ, я́ко то́й и прему́дрости предводи́тель е́сть и прему́дрыхъ испра́витель:
въ руку́ бо его́ и мы́ и словеса́ на́ша, и вся́кiй ра́зумъ и дѣ́лъ худо́же­с­т­во.
Се́й бо даде́ мнѣ́ о су́щихъ позна́нiе нело́жное, позна́ти составле́нiе мíра и дѣ́й­ст­вiе стихі́й,
нача́ло и коне́цъ и среди́ну време́нъ, воз­вра́товъ премѣ́ны и измѣне́нiя време́нъ,
лѣ́тъ кру́ги и звѣ́здъ расположе́нiя,
есте­с­т­во́ живо́тныхъ и гнѣ́въ звѣре́й, вѣ́тровъ уси́лiе и помышле́нiя человѣ́ковъ, ра́зн­ство лѣ́тораслемъ и си́лы коре́нiй.
И ели́ка су́ть скры́та и я́вна, позна́хъ: всѣ́хъ бо худо́жница научи́ мя прему́дрость.
Е́сть бо въ то́й ду́хъ ра́зума свя́тъ, единоро́дный, многоча́стный, то́нкiй, благодви́жный, свѣ́тлый, нескве́рный, я́сный, невреди́телный, благо­люби́вый, о́стръ, невоз­бра́ненъ, благодѣ́лателенъ,
человѣко­люби́въ, извѣ́стный, крѣ́пкiй, безпеча́льный, всеси́льный, всеви́дяй, и сквоз­ѣ́ вся́ проходя́й ду́хи разуми́чныя, чи́стыя, тонча́йшыя.
Вся́каго бо движе́нiя подви́жнѣйша е́сть прему́дрость: достиза́етъ же и проница́етъ сквоз­ѣ́ вся́ческая ра́ди [сво­ея́] чистоты́.
Па́ра бо е́сть си́лы Бо́жiя и излiя́нiе Вседержи́теля сла́вы чи́сто­е: сего́ ра́ди ничто́же оскверне́но на ню́ напа́даетъ.
Сiя́нiе бо е́сть свѣ́та при­­сносу́щнаго и зерца́ло непоро́чно Бо́жiя дѣ́й­ст­вiя и о́бразъ благосты́ни его́.
Еди́на же су́щи вся́ческая мо́жетъ, и пребыва́ющи въ себѣ́ вся́ обновля́етъ, и по родо́мъ въ ду́шы преподо́бныхъ преходя́щи, дру́ги Бо́жiя и проро́ки устроя́етъ:
ни кого́же бо лю́битъ Бо́гъ, то́кмо сего́, и́же со прему́дростiю пребыва́етъ.
Е́сть бо сiя́ благолѣ́пнѣе со́лнца и па́че вся́каго расположе́нiя звѣ́здъ: свѣ́ту соравня́ема обрѣта́ет­ся пе́рвая:
сего́ бо прее́млетъ но́щь, прему́дрости же не одолѣ́етъ зло́ба.
Синодальный
И я человек смертный, подобный всем, потомок первозданного земнородного.
И я в утробе матерней образовался в плоть в десятимесячное время, сгустившись в крови от семени мужа и услаждения, соединенного со сном,
и я, родившись, начал дышать общим воздухом и ниспал на ту же землю, первый голос обнаружил плачем одинаково со всеми,
вскормлен в пеленах и заботах;
ибо ни один царь не имел иного начала рождения:
один для всех вход в жизнь и одинаковый исход.
Посему я молился, и дарован мне разум; я взывал, и сошел на меня дух премудрости.
Я предпочел ее скипетрам и престолам и богатство почитал за ничто в сравнении с нею;
драгоценного камня я не сравнил с нею, потому что перед нею все золото – ничтожный песок, а серебро – грязь в сравнении с нею.
Я полюбил ее более здоровья и красоты и избрал ее предпочтительно перед светом, ибо свет ее неугасим.
А вместе с нею пришли ко мне все блага и несметное богатство через руки ее;
я радовался всему, потому что премудрость руководствовала ими, но я не знал, что она – виновница их.
Без хитрости я научился, и без зависти преподаю, не скрываю богатства ее,
ибо она есть неистощимое сокровище для людей; пользуясь ею, они входят в содружество с Богом, посредством даров учения.
Только дал бы мне Бог говорить по разумению и достойно мыслить о дарованном, ибо Он есть руководитель к мудрости и исправитель мудрых.
Ибо в руке Его и мы и слова наши, и всякое разумение и искусство делания.
Сам Он даровал мне неложное познание существующего, чтобы познать устройство мира и действие стихий,
начало, конец и средину времен, смены поворотов и перемены времен,
круги годов и положение звезд,
природу животных и свойства зверей, стремления ветров и мысли людей, различия растений и силы корней.
Познал я все, и сокровенное и явное, ибо научила меня Премудрость, художница всего.
Она есть дух разумный, святый, единородный, многочастный, тонкий, удобоподвижный, светлый, чистый, ясный, невредительный, благолюбивый, скорый, неудержимый,
благодетельный, человеколюбивый, твердый, непоколебимый, спокойный, беспечальный, всевидящий и проникающий все умные, чистые, тончайшие духи.
Ибо премудрость подвижнее всякого движения, и по чистоте своей сквозь все проходит и проникает.
Она есть дыхание силы Божией и чистое излияние славы Вседержителя: посему ничто оскверненное не войдет в нее.
Она есть отблеск вечного света и чистое зеркало действия Божия и образ благости Его.
Она – одна, но может все, и, пребывая в самой себе, все обновляет, и, переходя из рода в род в святые души, приготовляет друзей Божиих и пророков;
ибо Бог никого не любит, кроме живущего с премудростью.
Она прекраснее солнца и превосходнее сонма звезд; в сравнении со светом она выше;
ибо свет сменяется ночью, а премудрости не превозмогает злоба.
Киргизский
В этом переводе выбранная книга отсутствует
εἰμὶ μὲν κἀγὼ θνητὸς ἄνθρωπος ἴσος ἅπασιν καὶ γηγενοῦς ἀπό­γονος πρωτοπλάστου καὶ ἐν κοιλίᾳ μητρὸς ἐγλύφην σὰρξ
δεκαμηνιαίῳ χρόνῳ παγεὶς ἐν αἵματι ἐκ σπέρμα­τος ἀνδρὸς καὶ ἡδονῆς ὕπνῳ συν­ελθούσης
καὶ ἐγὼ δὲ γενό­με­νος ἔσπασα τὸν κοινὸν ἀέρα καὶ ἐπι­̀ τὴν ὁμοι­οπαθῆ κατέπεσον γῆν πρώτην φωνὴν τὴν ὁμοίαν πᾶσιν ἴσα κλαίων
ἐν σπαργάνοις ἀνετράφην καὶ φρον­τίσιν
οὐδεὶς γὰρ βασιλέων ἑτέραν ἔσχεν γενέσεως ἀρχήν
μία δὲ πάν­των εἴσοδος εἰς τὸν βίον ἔξοδός τε ἴση
δια­̀ τοῦτο εὐξάμην καὶ φρόνησις ἐδόθη μοι ἐπεκαλεσάμην καὶ ἦλθέν μοι πνεῦμα σοφίας
προ­έκρινα αὐτὴν σκήπτρων καὶ θρόνων καὶ πλοῦτον οὐδὲν ἡγησάμην ἐν συγκρίσει αὐτῆς
οὐδὲ ὡμοίωσα αὐτῇ λίθον ἀτίμητον ὅτι ὁ πᾶς χρυσὸς ἐν ὄψει αὐτῆς ψάμμος ὀλίγη καὶ ὡς πηλὸς λογισθή­σε­ται ἄργυρος ἐναν­τίον αὐτῆς
ὑπὲρ ὑγίειαν καὶ εὐμορφίαν ἠγάπησα αὐτὴν καὶ προ­ειλόμην αὐτὴν ἀν­τὶ φωτὸς ἔχειν ὅτι ἀκοίμητον τὸ ἐκ ταύτης φέγγος
ἦλθεν δέ μοι τὰ ἀγαθὰ ὁμοῦ πάν­τα μετ᾿ αὐτῆς καὶ ἀναρίθμητος πλοῦτος ἐν χερσὶν αὐτῆς
εὐφράνθην δὲ ἐπι­̀ πᾶσιν ὅτι αὐτῶν ἡγεῖται σοφία ἠγνόουν δὲ αὐτὴν γενέτιν εἶναι τούτων
ἀδόλως τε ἔμαθον ἀφθόνως τε μεταδίδωμι τὸν πλοῦτον αὐτῆς οὐκ ἀπο­κρύπτομαι
ἀνεκλιπὴς γὰρ θησαυρός ἐστιν ἀνθρώποις ὃν οἱ κτησάμενοι προ­̀ς θεὸν ἐστείλαν­το φιλίαν δια­̀ τὰς ἐκ παιδείας δωρεὰς συσταθέν­τες
ἐμοὶ δὲ δῴη ὁ θεὸς εἰπεῖν κατα­̀ γνώμην καὶ ἐνθυμηθῆναι ἀξίως τῶν δεδομένων ὅτι αὐτὸς καὶ τῆς σοφίας ὁδηγός ἐστιν καὶ τῶν σοφῶν διορθωτής
ἐν γὰρ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἡμεῖς καὶ οἱ λόγοι ἡμῶν πᾶσά τε φρόνησις καὶ ἐργατειῶν ἐπι­στήμη
αὐτὸς γάρ μοι ἔδωκεν τῶν ὄν­των γνῶσιν ἀψευδῆ εἰδέναι σύστασιν κόσμου καὶ ἐνέργειαν στοιχείων
ἀρχὴν καὶ τέλος καὶ μεσότητα χρόνων τροπῶν ἀλλαγὰς καὶ μεταβολὰς καιρῶν
ἐνιαυτοῦ κύκλους καὶ ἄστρων θέσεις
φύσεις ζῴων καὶ θυμοὺς θηρίων πνευμάτων βίας καὶ δια­λογισμοὺς ἀνθρώπων δια­φορὰς φυτῶν καὶ δυνάμεις ῥιζῶν
ὅσα τέ ἐστιν κρυπτὰ καὶ ἐμφανῆ ἔγνων ἡ γὰρ πάν­των τεχνῖτις ἐδίδαξέν με σοφία
ἔστιν γὰρ ἐν αὐτῇ πνεῦμα νοερόν ἅγιον μονογενές πολυμερές λεπτόν εὐκίνητον τρανόν ἀμόλυν­τον σαφές ἀπήμαν­τον φιλάγαθον ὀξύ
ἀκώλυτον εὐεργετικόν φιλάνθρωπον βέβαιον ἀσφαλές ἀμέριμνον παν­τοδύναμον πανεπίσκοπον καὶ δια­̀ πάν­των χωροῦν πνευμάτων νοερῶν καθαρῶν λεπτοτάτων
πάσης γὰρ κινήσεως κινητικώτερον σοφία διήκει δὲ καὶ χωρεῖ δια­̀ πάν­των δια­̀ τὴν καθαρότητα
ἀτμὶς γάρ ἐστιν τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως καὶ ἀπό­ρροια τῆς τοῦ παν­τοκράτορος δόξης εἰλικρινής δια­̀ τοῦτο οὐδὲν μεμιαμμένον εἰς αὐτὴν παρεμπίπτει
ἀπαύγασμα γάρ ἐστιν φωτὸς ἀϊδίου καὶ ἔσοπτρον ἀκηλίδωτον τῆς τοῦ θεοῦ ἐνεργείας καὶ εἰκὼν τῆς ἀγαθότητος αὐτοῦ
μία δὲ οὖσα πάν­τα δύναται καὶ ­μέ­νουσα ἐν αὑτῇ τὰ πάν­τα καινίζει καὶ κατα­̀ γενεὰς εἰς ψυχὰς ὁσίας μεταβαίνουσα φίλους θεοῦ καὶ προ­φήτας κατα­σκευάζει
οὐθὲν γὰρ ἀγαπᾷ ὁ θεὸς εἰ μὴ τὸν σοφίᾳ συν­οικοῦν­τα
ἔστιν γὰρ αὕτη εὐπρεπεστέρα ἡλίου καὶ ὑπὲρ πᾶσαν ἄστρων θέσιν φωτὶ συγκρινομένη εὑρίσκεται προ­τέρα
τοῦτο μὲν γὰρ δια­δέχεται νύξ σοφίας δὲ οὐ κατισχύει κακία
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible