Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Песнь Песней Соломона

 
  • На ло́жи мо­е́мъ въ но́щехъ иска́хъ, его́же воз­люби́ душа́ моя́, иска́хъ его́, и не обрѣто́хъ его́: воз­зва́хъ его́, и не послу́ша мене́.
  • Воста́ну у́бо и обы́ду во гра́дѣ и на то́ржищихъ и на сто́гнахъ, и по­ищу́, его́же воз­люби́ душа́ моя́. По­иска́хъ его́, и не обрѣто́хъ его́: зва́хъ его́, и не послу́ша мене́.
  • Обрѣто́ша мя́ стрегу́щiи, обходя́ще во гра́дѣ: ви́дѣсте ли, его́же воз­люби́ душа́ моя́?
  • Я́ко ма́ло егда́ преидо́хъ от­ ни́хъ, до́ндеже обрѣто́хъ, его́же воз­люби́ душа́ моя́: удержа́хъ его́, и не оста́вихъ его́, до́ндеже введо́хъ его́ въ до́мъ ма́тере мо­ея́ и въ черто́гъ заче́ншiя мя́.
  • Закля́хъ ва́съ, дще́ри Иерусали́мскiя, въ си́лахъ и въ крѣ́постехъ се́лныхъ: а́ще подви́жете и воз­дви́жете любо­́вь, до́ндеже а́ще восхо́щетъ.
  • Кто́ сiя́ восходя́щая от­ пусты́ни, я́ко стебло́ ды́ма кадя́щее сми́рну и Лива́нъ, от­ всѣ́хъ благово́нiй мирова́рца?
  • Се́, о́дръ соломо́нь, шестьдеся́тъ си́льныхъ о́крестъ его́ от­ си́льныхъ Изра́илевыхъ,
  • вси́ иму́ще ору́жiя, науче́ни на бра́нь: му́жъ, ору́жiе его́ на бедрѣ́ его́ от­ у́жаса въ но́щехъ.
  • О́дръ сотвори́ себѣ́ ца́рь соломо́нъ от­ древе́съ Лива́нскихъ.
  • Столпы́ его́ сотвори́ сре́бряны и восклоне́нiе его́ зла́то: восхо́дъ его́ багря́нъ, вну́трь его́ ка́менiе по́стлано, любо­́вь от­ дще́рей Иерусали́мскихъ.
  • Дще́ри Сiо́ни, изыди́те и ви́дите въ цари́ соломо́нѣ въ вѣнцѣ́, и́мже вѣнча́ его́ ма́ти его́ въ де́нь обруче́нiя его́ и въ де́нь весе́лiя се́рдца его́.
  • На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.
  • Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.
  • Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?»
  • Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
  • Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
  • Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
  • Вот одр его – Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
  • Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
  • Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;
  • столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.
  • Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
  •  Por las noches busqué en mi lecho
    al amado de mi alma;
    lo busqué, mas no lo hallé.
  • Pensé entonces:
    «Me levantaré, recorreré la ciudad,
    y por calles y plazas
    buscaré al amado de mi alma.»
    Lo busqué, mas no lo hallé.
  • Me hallaron los guardias que rondan la ciudad,
    y les pregunté: «¿Habéis visto al amado de mi alma?»
  • Apenas me aparté de ellos un poco,
    hallé al amado de mi alma;
    me así a él, y no lo dejé
    hasta llevarlo a casa de mi madre,
    a la habitación de quien me dio a luz.

    El esposo
  • ¡Yo os conjuro, hijas de Jerusalén,
    por las gacelas y las ciervas del campo,
    que no despertéis a mi amor!
    ¡Dejadla dormir mientras quiera!

    Coro
  • ¿Qué es eso que sube del desierto
    cual columna de humo,
    perfumado de mirra e incienso,
    y de todo polvo aromático?

  • ¡Ved, es la litera de Salomón!
    Sesenta valientes la rodean,
    de entre los fuertes de Israel.
  • Todos ciñen espada y son diestros en la guerra;
    cada uno lleva su espada al cinto,
    por los peligros de la noche.

  • El rey Salomón se hizo una carroza
    de madera del Líbano,
  • con columnas de plata,
    respaldo de oro
    y asiento de grana;
    su interior, recamado de amor
    por las hijas de Jerusalén.

  • ¡Hijas de Sión, salid! Ved al rey Salomón
    con la corona que le ciñó su madre
    el día de su boda,
    el día del gozo de su corazón.


    El esposo
  • Sur ma couche, pendant les nuits, J'ai cherché celui que mon coeur aime; Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé...
  • Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville, Dans les rues et sur les places; Je chercherai celui que mon coeur aime... Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé.
  • Les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontrée: Avez-vous vu celui que mon coeur aime?
  • A peine les avais-je passés, Que j'ai trouvé celui que mon coeur aime; Je l'ai saisi, et je ne l'ai point lâché Jusqu'à ce que je l'aie amené dans la maison de ma mère, Dans la chambre de celle qui m'a conçue. -
  • Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. -
  • Qui est celle qui monte du désert, Comme des colonnes de fumée, Au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens Et de tous les aromates des marchands? -
  • Voici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.
  • Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.
  • Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.
  • Il en a fait les colonnes d'argent, Le dossier d'or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, oeuvre d'amour Des filles de Jérusalem.
  • Sortez, filles de Sion, regardez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l'a couronné Le jour de ses fiançailles, Le jour de la joie de son coeur. -