Скрыть

Пѣ́снь пѣ́сней, глава 7, стих 1

7:1a
Церковнославянский (рус)
6:12Обрати́ся, обрати́ся, сулами́тино, обрати́ся, обрати́ся, и у́зримъ въ тебѣ́.
1Что́ уви́дите у сулами́тины? при­­ходя́щая я́ко ли́ки полко́въ,
Греческий [Greek (Koine)]
ἐπι­́στρεφε ἐπι­́στρεφε ἡ Σουλαμῖτις ἐπι­́στρεφε ἐπι­́στρεφε καὶ ὀψόμεθα ἐν σοί
τί ὄψεσθε ἐν τῇ Σουλαμίτιδι ἡ ἐρχομένη ὡς χοροὶ τῶν παρεμβολῶν
Синодальный
1 «Оглянись, оглянись, Суламита … и мы посмотрим на тебя»; 7 «как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!» 11 «я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его».
«Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, – и мы посмотрим на тебя».
7:1aЧто вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
მობრუნდი, მობრუნდი, სულამით, მობრუნდი, მობრუნდი, რომ გიცქერდეთ შენ! რად უცქერით სულამითს როგორც მახანაიმის ფერხისაის?

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible