Скрыть
2:2
2:4
2:6
2:10
2:15
Церковнославянский (рус)
Ты́ же глаго́ли, я́же подоба́етъ здра́вому уче́нiю:
ста́рцемъ тре́звен­нымъ бы́ти, че́стнымъ, цѣлому́дрен­нымъ, здра́в­ст­ву­ю­щымъ вѣ́рою, любо­́вiю, терпѣ́нiемъ:
ста́рицамъ та́кожде во украше́нiи столѣ́пнымъ, не клевети́вымъ, не вину́ мно́гу порабоще́н­нымъ, добро­учи́телнымъ,
да уцѣлому́дрятъ ю́ныя, мужелю́бицамъ бы́ти, чадолю́бицамъ,
цѣлому́дрен­нымъ, чи́стымъ, до́мы до́брѣ пра́вящымъ, благи́мъ, покаря́ющымся сво­и́мъ муже́мъ, да не сло́во Бо́жiе ху́лит­ся:
ю́ношы та́кожде моли́ цѣлому́др­ст­вовати.
О все́мъ [же] са́мъ себе́ подава́я о́бразъ до́брыхъ дѣ́лъ, во уче́нiи незави́стно­е {цѣ́лость}, че́стность, нетлѣ́нiе,
сло́во здра́вое, незазо́рное, да проти́вный посрами́т­ся, ничто́же имѣ́я глаго́лати о на́съ уко́рно.
Рабы́, сво­и́мъ господе́мъ повинова́тися, во все́мъ благо­уго́днымъ бы́ти, не прекосло́внымъ,
не краду́щымъ, но вѣ́ру вся́ку явля́ющымъ бла́гу, да уче́нiе Спаси́теля на́­шего Бо́га украша́ютъ во все́мъ.
[Зач. 302А.] Яви́ся бо благода́ть Бо́жiя спаси́телная всѣ́мъ человѣ́комъ,
наказу́ющи на́съ, да от­ве́ргшеся нече́стiя и мiрски́хъ по́хотей, цѣлому́дрен­но и пра́ведно и благо­честно поживе́мъ въ ны́нѣшнемъ вѣ́цѣ,
жду́ще блаже́н­наго упова́нiя и явле́нiя сла́вы вели́каго Бо́га и Спа́са на́­шего Иису́са Христа́,
И́же да́лъ е́сть Себе́ за ны́, да изба́витъ ны́ от­ вся́каго беззако́нiя и очи́ститъ Себѣ́ лю́ди избра́н­ны, ревни́тели до́брымъ дѣло́мъ.
Сiя́ глаго́ли, и моли́, и обли́чай со вся́кимъ повелѣ́нiемъ, да никто́же тя́ преоби́дитъ {презира́етъ}.
Узбекский
Сенга келсак, соғлом таълимот асосида насиҳат қил.
Чоллар ўз ҳаддини билувчи, ҳушёр, вазмин, соғлом имонли, меҳр-муҳаббатли ва сабр-тоқатли бўлсинлар.
Шунингдек, кампирлар ҳам ғийбат ва майхўрликка ружу қўймай, балки муқаддасликка мувофиқ, ҳар қандай хайрли ишда ибрат бўлиб турмуш кечирсинлар.
Кампирлар ёш хотинларга ҳам таълим-тарбия берсинлар.
Худонинг каломи қораланмаслиги учун, улар ўз эрлари ва болаларини севадиган, рўзғорга жонкуяр, вазмин, иффатли, хушфеъл, эрларига бўйсунадиган бўлсинлар.
Шунингдек, йигитларни ҳам босиқ бўлишга ундагин.
Ҳар бир хайрли ишда уларга ўрнак бўл. Таълим вақтида холис ва жиддий бўлиб гапир.
Сўзларинг аниқ ва ҳеч шубҳасиз бўлсин, токи рақибларинг биз ҳақимизда ёмон сўз айтолмай, уятга қолсинлар.
Қулларга шундай насиҳат қилки, ўз хўжайинларига итоат этсинлар, уларни ҳар жиҳатдан мамнун қилсинлар, терслик қилмасинлар.
Ўғрилик қилмасинлар, балки очиқ кўнгил билан муомала қилиб, ҳар нарсада Қутқарувчимиз Худонинг таълимотини шарафласинлар.
Чунки Қутқарувчимиз Худонинг инояти бутун одамларга яққол ошкор бўлди.
Бу иноят эса шуни ўргатадики, биз диёнатсизлик ва дунёвий орзу-эҳтиросларни рад этишимиз керак, бу дунёда Худодан қўрқиб, вазминлик ва тақводорлик билан ҳаёт кечиришимиз лозим.
Шу орада буюк Худо ва Қутқарувчимиз Исо Масиҳнинг улуғворлик билан осмондан тушиб зоҳир бўлишига ва муборак умидимиз амалга ошишига кўз тикиб юрибмиз.
Масиҳ бизни ҳар қандай гуноҳли ишлардан қутқариш учун, фақат Ўзига тегишли бўлган, хайрли ишларга ғайратли, пок бир уммат яратиш учун Ўзини биз учун фидо қилди.
Буларни бутун бир салоҳият билан гапир, насиҳат қил, ошкор қил. Ҳеч ким сени камситмасин.
1 Обязанности разных классов верующих, старых и молодых. 11 Благодать Божия дана, чтобы произвести целомудренную, праведную и благочестивую жизнь.
Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
Юношей также увещевай быть целомудренными.
Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
[Зач. 302А.] Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible