Скрыть

Тові́тъ, Глава 13

Толкования
13:1
13:3
13:4
13:5
13:6
13:7
13:8
13:9
13:10
13:12
13:13
13:14
13:15
13:18
Церковнославянский (рус)
И Тови́тъ написа́ моли́тву въ ра́дость и рече́: благослове́нъ Бо́гъ живы́й во вѣ́ки и ца́р­ст­во его́,
зане́ о́нъ наказу́етъ и ми́луетъ, низво́дитъ во а́дъ и воз­во́дитъ, и нѣ́сть и́же избѣжи́тъ руки́ его́:
исповѣ́дайтеся ему́, сы́нове Изра́илевы, предъ язы́ки, зане́ то́й разсѣ́я на́съ въ ни́хъ,
та́мо явля́йте вели́чiе его́, воз­носи́те его́ предъ вся́кимъ живу́щимъ, я́ко то́й Госпо́дь на́шъ и Бо́гъ, то́й Оте́цъ на́шъ во вся́ вѣ́ки,
и нака́зовати и́мать на́съ въ непра́вдахъ на́шихъ, и па́ки поми́луетъ и собере́тъ ны́ от­ всѣ́хъ язы́ковъ, идѣ́же а́ще расточе́ни бу́дете въ ни́хъ:
а́ще обратите́ся къ нему́ всѣ́мъ се́рдцемъ ва́шимъ и все́ю душе́ю ва́­шею твори́ти предъ ни́мъ и́стину, тогда́ обрати́т­ся къ ва́мъ и не скры́етъ лица́ сво­его́ от­ ва́съ, и у́зрите, я́же сотвори́тъ съ ва́ми: и исповѣ́дайтеся ему́ всѣ́ми усты́ ва́шими, и благослови́те Го́спода пра́вды и воз­носи́те Царя́ вѣко́въ: а́зъ въ земли́ плѣне́нiя мо­его́ исповѣ́даюся ему́ и сказу́ю крѣ́пость и вели́чiе его́ языку грѣ́шниковъ: обрати́теся, грѣ́шницы, и твори́те пра́вду предъ ни́мъ: кто́ вѣ́сть, а́ще благоволи́тъ о ва́съ и сотвори́тъ ми́лость ва́мъ?
Бо́га мо­его́ воз­ношу́, и душа́ моя́ Царя́ небе́снаго, и воз­весели́т­ся о вели́чiи его́:
да воз­глаго́лютъ вси́ и да исповѣ́дят­ся ему́ во і́ерусали́мѣ:
Иерусали́ме, гра́де святы́й, нака́жетъ тя́ за дѣла́ сыно́въ тво­и́хъ и па́ки поми́луетъ сы́ны пра́ведныхъ:
исповѣ́дайся Го́сподеви бла́го и благослови́ Царя́ вѣко́въ, да па́ки ски́нiя его́ сози́ждет­ся въ тебѣ́ съ ра́достiю, и да воз­весели́тъ въ тебѣ́ плѣне́н­ныя, и да воз­лю́битъ въ тебѣ́ бѣ́дныя во вся́ ро́ды вѣ́ка:
язы́цы мно́зи от­дале́ча прiи́дутъ ко и́мени Го́спода Бо́га, да́ры въ рука́хъ иму́ще и да́ры Царю́ небесе́, ро́дове родо́въ восхва́лятъ тя́ и даду́тъ ра́дованiе:
про́кляти вси́ ненави́дящiи тя́, благослове́ни бу́дутъ вси́ лю́бящiи тя́ во вѣ́къ:
ра́дуйся и весели́ся о сынѣ́хъ пра́ведныхъ, зане́ соберу́т­ся и воз­благословя́тъ Го́спода пра́ведныхъ:
О, блаже́ни лю́бящiи тя́, воз­ра́дуют­ся о ми́рѣ тво­е́мъ: блаже́ни, ели́цы скорбѣ́ша о всѣ́хъ наказа́нiихъ тво­и́хъ, зане́ о тебѣ́ воз­ра́дуют­ся, ви́дяще всю́ сла́ву твою́, и воз­веселя́т­ся во вѣ́къ:
душа́ моя́ да благослови́тъ Бо́га Царя́ вели́каго,
я́ко назда́нъ бу́детъ Иерусали́мъ сапфи́ромъ и смара́гдомъ и ка́менемъ честны́мъ, стѣ́ны твоя́ и столпи́ и забра́ла зла́томъ чи́стымъ,
и сто́гны Иерусали́мскiя вири́лломъ и Анѳра́ксомъ и ка́менiемъ от­ суфи́ра усте́лют­ся,
и реку́тъ вся́ сто́гны его́: аллилу́iа и восхва́лятъ, глаго́люще: благослове́нъ Бо́гъ, и́же воз­несе́ во вся́ вѣ́ки.
Синодальный
В радости Товит написал молитву в сих словах: благословен Бог, вечно живущий, и благословенно царство Его!
Ибо Он наказует и милует, низводит до ада и возводит, и нет никого, кто избежал бы от руки Его.
Сыны Израилевы! прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними.
Там возвещайте величие Его, превозносите Его пред всем живущим, ибо Он Господь наш и Бог, Отец наш во все веки:
накажет нас за неправды наши, и опять помилует и соберет нас из всех народов, где бы вы ни были рассеяны между ними.
Если вы будете обращаться к Нему всем сердцем вашим и всею душею вашею, чтобы поступать пред Ним по истине, тогда Он обратится к вам и не скроет от вас лица Своего. Увидите, что́ Он сделает с вами. Прославляйте Его всеми глаголами уст ваших и благословляйте Господа правды и превозносите Царя веков. В земле плена моего я прославляю Его и проповедую силу и величие Его народу грешников. Обратитесь, грешники, и делайте правду пред Ним. Кто знает, может быть, Он возблаговолит о вас и окажет вам милость?
Превозношу я Бога моего, и душа моя – Небесного Царя, и радуется о величии Его.
Пусть все возвещают о Нем и прославляют Его в Иерусалиме.
Иерусалим, город святый! Он накажет тебя за дела сынов твоих и опять помилует сынов праведных.
Славь Господа усердно и благословляй Царя веков, чтобы снова сооружена была скиния Его в тебе с радостью, чтобы Он возвеселил среди тебя пленных и возлюбил в тебе несчастных во все роды века.
Многие народы издалека придут к имени Господа Бога с дарами в руках, с дарами Царю Небесному; роды родов восхвалят тебя с восклицаниями радостными.
Прокляты все ненавидящие тебя, благословенны будут вовек все любящие тебя!
Радуйся и веселись о сынах праведных, ибо они соберутся и будут благословлять Господа праведных.
О, блаженны любящие тебя! они возрадуются о мире твоем. Блаженны скорбевшие о всех бедствиях твоих, ибо они возрадуются о тебе, когда увидят всю славу твою, и будут веселиться вечно.
Да благословляет душа моя Бога, Царя великого,
ибо Иерусалим отстроен будет из сапфира и смарагда и из дорогих камней; стены твои, башни и укрепления – из чистого золота;
и площади Иерусалимские выстланы будут бериллом, анфраксом и камнем из Офира.
На всех улицах его будет раздаваться: аллилуия, – и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес Иерусалим, на все веки!
Немецкий (GNB)
Dies waren Tobits Worte:
»Gepriesen sei Gott, der ewig lebt,
gepriesen sei seine Königsherrschaft!
Er straft, aber er erbarmt sich auch wieder,
er stößt in die Totenwelt hinab, tief unter die Erde,
und holt aus dem Abgrund des Todes wieder herauf.
Kein Mensch kann seiner Hand entrinnen.
Macht ihn allen Völkern bekannt, ihr Israeliten!
Er ist es, der euch unter sie zerstreut hat,
und er hat euch dort seine große Herrlichkeit gezeigt.
Rühmt ihn vor allen Menschen;
denn er ist unser Herr, unser Gott und Vater,
er ist Gott in alle Ewigkeit!
Er straft euch jetzt, weil ihr ihm nicht gehorcht habt,
aber er wird auch wieder Erbarmen mit euch allen haben.
Er wird euch aus allen Völkern sammeln,
unter die er euch zerstreut hat.
Wendet euch von ganzem Herzen ihm zu
und lebt so, wie er es von euch haben will,
dann wird auch er sich euch zuwenden
und nie mehr sein Gesicht im Zorn vor euch verbergen.
Bedenkt, was er für euch getan hat,
und dankt ihm, dass alle es hören!
Preist den Herrn, der zu seinen Zusagen steht;
rühmt den König, dessen Herrschaft niemals aufhört!
In der Fremde, in die ich verbannt bin,
bekenne ich mich zu ihm;
ich bezeuge dem Volk, das sich von ihm abgewandt hat,
seine Hoheit und Macht.
Kehrt um, ihr Abtrünnigen,
handelt so, wie es vor seinem Urteil recht ist!
Vielleicht nimmt er euch wieder an
und hat Erbarmen mit euch.«
»Ich rühme meinen Gott,
mein Herz rühmt den himmlischen König,
ich freue mich über seine große Herrlichkeit.
Alle sollen davon sprechen;
sie sollen ihn preisen in Jerusalem.

Jerusalem, du heilige Stadt!
Wegen der bösen Taten deiner Bewohner hat Gott dich gestraft;
aber den Kindern derer, die ihm gehorchen,
wendet er seine Güte von neuem zu.

Jerusalem, danke dem Herrn von ganzem Herzen,
preise den König, dessen Herrschaft niemals aufhört!
Dann wird dein Tempel unter Jubel wieder aufgebaut werden.
Der Herr wird die Verbannten zu dir zurückbringen,
dass sie Freude haben in dir;
er wird alle Niedergedrückten trösten
und sie für alle Zeiten in deinen Mauern wohnen lassen.
Strahlendes Licht wird von dir ausgehen
und die ganze Erde erleuchten.
Von weit her werden die Völker zu dir kommen;
von allen Enden der Erde eilen sie herbei
zu deinem heiligen Gott
und bringen Geschenke für ihn, den König des Himmels.
Eine Generation um die andere
wird voller Freude in dir leben
und du wirst die erwählte Stadt heißen für alle Zeit.
Der Fluch treffe alle, die dir fluchen,
er treffe alle, die dich zerstören und deine Mauern einreißen,
deine Türme abtragen und deine Häuser niederbrennen!
Aber Segen ohne Ende werde allen zuteil,
die dir Ehre erweisen!
Auf, Jerusalem, juble über die Kinder derer,
die Gott gehorcht haben!
Sie werden sich in deinen Mauern versammeln
und den Herrn preisen, der in Ewigkeit regiert.
Freuen dürfen sich alle, die dich lieben,
denen dein Wohlergehen am Herzen liegt.
Freuen dürfen sich alle Menschen,
die über dein Unglück trauern,
die unter den Schlägen leiden, die dich getroffen haben.
Ja, sie werden sich über dich freuen
und deine Freude teilen für alle Zeiten.

Preise, mein Herz, den Herrn, den großen König!

Jerusalem wird wieder aufgebaut werden
und das Haus des Herrn wird für alle Zeiten in seiner Mitte stehen.
Wie glücklich werde ich sein,
wenn der Rest meines Volkes deine Herrlichkeit sehen wird
und den himmlischen König dafür preist!
Aus Saphir und Smaragd
werden deine Tore gebaut werden, Jerusalem,
alle deine Mauern aus Edelsteinen
und deine Türme und Mauerzinnen aus reinem Gold.
Deine Straßen werden gepflastert mit Karfunkelsteinen
und mit kostbaren Steinen aus Ofir.
Deine Tore werden Jubellieder anstimmen
und alle deine Häuser werden singen:
́Halleluja! Gepriesen sei der Gott Israels!́
Und die Gesegneten des Herrn
werden seinen heiligen Namen rühmen
immer und ewig.«
Et scripsit orationem Thobi in laetitiam et dixit:
«Benedictus Deus vivens in aevum, et regnum illius, quia ipse flagellat et miseretur, deducit usque ad inferos deorsum et reducit a perditione maiestate sua, et non est qui effugiat manum eius.
Confitemini illi, filii Israel, coram nationibus, quia ipse dispersit vos in illis
et ibi ostendit maiestatem suam. Et exaltate illum coram omni vivente, quoniam Dominus noster, et ipse est pater noster, et ipse est Deus noster in omnia saecula.
Flagellabit vos ob iniquitates vestras et omnium miserebitur vestrum et colliget vos ab omnibus nationibus, ubicumque dispersi fueritis.
Cum conversi fueritis ad illum in toto corde vestro et in tota anima vestra, ut faciatis coram illo veritatem, tunc revertetur ad vos et non abscondet a vobis faciem suam amplius. Et nunc aspicite, quae fecit vobiscum, et confitemini illi in toto ore vestro. Benedicite Dominum iustitiae et exaltate regem saeculorum. Ego in terra captivitatis meae confiteor illi et ostendo virtutem et maiestatem eius genti peccatorum. Convertimini, peccatores, et facite iustitiam coram illo. Quis scit, si velit vos et faciat vobis misericordiam?
Ego et anima mea regi caeli laetationes dicimus, et anima mea laetabitur omnibus diebus vitae suae.
Benedicite Dominum, omnes electi; et omnes, laudate maiestatem illius. Agite dies laetitiae et confitemini illi.
Ierusalem, civitas sancta, flagellabit te in operibus manuum tuarum.
Confitere Domino in bono opere et benedic regem saeculorum, ut iterum tabernaculum tuum aedificetur in te cum gaudio, et laetos faciat in te omnes captivos et diligat in te omnes miseros in omnia saecula saeculorum.
Lux splendida fulgebit in omnibus finibus terrae; nationes multae venient tibi ex longinquo et a novissimis partibus terrae ad nomen sanctum tuum et munera sua in manibus suis habentes regi caeli. Generationes generationum dabunt in te laetitiam, et nomen electae erit in saecula saeculorum.
Maledicti omnes, qui dixerint verbum durum. Maledicti erunt omnes, qui deponunt te et destruunt muros tuos, et omnes, qui subvertunt turres tuas et qui incendunt habitationes tuas. Et benedicti erunt omnes, qui timent te in aevum.
Tunc gaude et laetare in filiis iustorum, quoniam omnes colligentur et benedicent Domino aeterno.
Felices, qui diligunt te, et felices, qui gaudebunt in pace tua. Et beati omnes homines, qui contristabuntur in omnibus flagellis tuis, quoniam in te gaudebunt et videbunt omne gaudium tuum in aeternum.
Anima mea, benedic Domino, regi magno,
quia in Ierusalem civitate aedificabitur domus illius in omnia saecula. Felix ero, si fuerint reliquiae seminis mei ad videndam claritatem tuam et confitendum regi caeli. Ostia Ierusalem sapphiro et smaragdo aedificabuntur, et lapide pretioso omnes muri tui; et turres Ierusalem auro aedificabuntur, et propugnacula eius auro mundo.
Plateae Ierusalem carbunculo sternentur et lapide Ophir;
et ostia Ierusalem cantica laetitiae dicent, et omnes vici eius loquentur: "Alleluia. Benedictus Deus Israel, et benedicti, qui benedicent nomen sanctum, in aeternum et adhuc!"».
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible