Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
13:18
и реку́тъ вся́ сто́гны его́: аллилу́iа и восхва́лятъ, глаго́люще: благослове́нъ Бо́гъ, и́же вознесе́ во вся́ вѣ́ки.
Deine Tore werden Jubellieder anstimmen
und alle deine Häuser werden singen:
́Halleluja! Gepriesen sei der Gott Israels!́
Und die Gesegneten des Herrn
werden seinen heiligen Namen rühmen
immer und ewig.«
und alle deine Häuser werden singen:
́Halleluja! Gepriesen sei der Gott Israels!́
Und die Gesegneten des Herrn
werden seinen heiligen Namen rühmen
immer und ewig.«
Синодальный
Языки
На всех улицах его будет раздаваться: аллилуия, – и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес Иерусалим, на все веки!