Скрыть
11:1
11:7
11:10
11:11
11:15
Синодальный
1 Великое разрушение. 4 Добрый пастырь. «Тридцать сребреников». 15 Негодный пастух.
Отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрет огонь кедры твои.
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес.
Слышен голос рыдания пастухов, потому что опустошено приволье их; слышно рыкание молодых львов, потому что опустошена краса Иордана.
Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обреченных на заклание,
которых купившие убивают ненаказанно, а продавшие говорят: «благословен Господь; я разбогател!» и пастухи их не жалеют о них.
Ибо Я не буду более миловать жителей земли сей, говорит Господь; и вот, Я предам людей, каждого в руки ближнего его и в руки царя его, и они будут поражать землю, и Я не избавлю от рук их.
И буду пасти овец, обреченных на заклание, овец поистине бедных. И возьму Себе два жезла, и назову один – благоволением, другой – узами, и ими буду пасти овец.
И истреблю трех из пастырей в один месяц; и отвратится душа Моя от них, как и их душа отвращается от Меня.
Тогда скажу: не буду пасти вас: умирающая – пусть умирает, и гибнущая – пусть гибнет, а остающиеся пусть едят плоть одна другой.
И возьму жезл Мой – благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами.
И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа.
И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, – не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребреников.
И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, – высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника.
И переломил Я другой жезл Мой – «узы», чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем.
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.
Ибо вот, Я поставлю на этой земле пастуха, который о погибающих не позаботится, потерявшихся не будет искать и больных не будет лечить, здоровых не будет кормить, а мясо тучных будет есть и копыта их оторвет.
Горе негодному пастуху, оставляющему стадо! меч на руку его и на правый глаз его! рука его совершенно иссохнет, и правый глаз его совершенно потускнет.
Церковнославянский (рус)
Разве́рзи, Лива́не, две́ри твоя́, и да поя́стъ о́гнь ке́дры твоя́:
да плачево́пль­ствитъ пи́тисъ, зане́ паде́ ке́дръ, я́ко вельмо́жи вельми́ обѣднѣ́ша. Восплачево́пль­ствите, ду́би Васанити́дстiи, я́ко посѣче́ся дубра́ва насажде́н­ная.
Гла́съ пла́чущихъ па́стырей, я́ко воз­бѣ́д­ст­вова вели́чiе и́хъ: гла́съ рыка́ющихъ льво́въ, я́ко озло́блено бы́сть шата́нiе Иорда́ново.
Си́це глаго́летъ Госпо́дь Вседержи́тель: паси́те о́вцы заколе́нiя,
я́же стяжа́в­шiи закала́ху и не раскаява́хуся, и продаю́щiи я́ глаго́лаху: благослове́нъ Госпо́дь, и обогати́хомся: и па́стырiе и́хъ не печа́хуся ни чи́мже о ни́хъ.
Сего́ ра́ди не пощажду́ ктому́ на живу́щихъ на земли́, глаго́летъ Госпо́дь: и се́, а́зъ преда́мъ человѣ́ки, ко­его́ждо въ ру́цѣ и́скрен­нему его́ и въ ру́цѣ царю́ сво­ему́: и изсѣку́тъ зе́млю, и не и́мамъ изъя́ти от­ руки́ и́хъ.
И упасу́ о́вцы заколе́нiя въ земли́ Ханаа́ни: и прiиму́ себѣ́ два́ жезла́, еди́наго нареко́хъ добро́ту, а друга́го нареко́хъ у́же, и упасу́ о́вцы.
И погублю́ три́ па́стыри въ ме́сяцъ еди́нъ, и отягча́етъ душа́ моя́ на ня́: и́бо ду́ши и́хъ рыка́ху на мя́.
И рѣ́хъ: не и́мамъ пасти́ ва́съ: умира́ющее да у́мретъ, и изчеза́ющее да изче́знетъ, и про́чая да поя́стъ кі́йждо пло́ть бли́жняго сво­его́.
И прiиму́ же́злъ мо́й до́брый и от­ве́ргу его́ е́же разори́ти завѣ́тъ мо́й, его́же завѣща́хъ ко всѣ́мъ лю́демъ:
и разори́т­ся въ де́нь о́ный, и уразумѣ́ютъ Ханане́е о́вцы храни́мыя мнѣ́, зане́ сло́во Госпо́дне е́сть.
И реку́ къ ни́мъ: а́ще добро́ предъ ва́ми е́сть, дади́те мзду́ мою́, или́ от­рецы́теся. И поста́виша мзду́ мою́ три́десять сре́бреникъ.
И рече́ Госпо́дь ко мнѣ́: вложи́ я́ въ горни́ло и смотри́, а́ще искуше́но е́сть, и́мже о́бразомъ искуше́нъ бы́хъ о ни́хъ. И прiя́хъ три́десять сре́бреникъ и вложи́хъ и́хъ въ хра́мъ Госпо́день въ горни́ло.
И от­верго́хъ же́злъ вторы́й у́же, е́же разори́ти завѣ́тъ и́же посредѣ́ Иу́ды и посредѣ́ Изра́иля.
И рече́ Госпо́дь ко мнѣ́: еще́ прiими́ себѣ́ сосу́ды па́стырски, па́стыря неиску́сна:
зане́, се́, а́зъ воз­дви́гну па́стыря на зе́млю: погиба́ющаго не посѣти́тъ и расточе́н­наго не и́мать взыска́ти, и сокруше́н­наго не и́мать изцѣли́ти и здра́ваго не и́мать напра́вити, и мяса́ избра́н­ныхъ поя́стъ и гле́зны и́хъ изві́етъ.
О, пасу́щiи су́етная и оста́вльшiи ове́цъ! ме́чь на мы́шцу его́ и на о́ко ему́ десно́­е: мы́шца его́ изсыха́ющи и́зсхнетъ, и о́ко ему́ десно́е ослѣпа́я ослѣ́пнетъ.
δια­́νοιξον ὁ Λίβανος τὰς θύρας σου καὶ κατα­φαγέτω πῦρ τὰς κέδρους σου
ὀλολυξάτω πίτυς διότι πέπτωκεν κέδρος ὅτι μεγά­λως μεγιστᾶνες ἐταλαιπώρησαν ὀλολύξατε δρύες τῆς Βασανίτιδος ὅτι κατεσπάσθη ὁ δρυμὸς ὁ σύμφυτος
φωνὴ θρηνούν­των ποιμένων ὅτι τεταλαιπώρηκεν ἡ μεγαλωσύνη αὐτῶν φωνὴ ὠρυομένων λεόν­των ὅτι τεταλαιπώρηκεν τὸ φρύαγμα τοῦ Ιορδάνου
τάδε λέγει κύριος παν­τοκράτωρ ποιμαίνετε τὰ προ­́βατα τῆς σφαγῆς
ἃ οἱ κτησάμενοι κατέσφαζον καὶ οὐ μετεμέλον­το καὶ οἱ πωλοῦν­τες αὐτὰ ἔλεγον εὐλογητὸς κύριος καὶ πεπλουτήκαμεν καὶ οἱ ποιμένες αὐτῶν οὐκ ἔπασχον οὐδὲν ἐπ᾿ αὐτοῖς
δια­̀ τοῦτο οὐ φείσομαι οὐκέτι ἐπι­̀ τοὺς κατοικοῦν­τας τὴν γῆν λέγει κύριος καὶ ἰδοὺ ἐγὼ παρα­δίδωμι τοὺς ἀνθρώπους ἕκαστον εἰς χεῖρας τοῦ πλη­σίον αὐτοῦ καὶ εἰς χεῖρας βασιλέως αὐτοῦ καὶ κατα­κόψουσιν τὴν γῆν καὶ οὐ μὴ ἐξέλωμαι ἐκ χειρὸς αὐτῶν
καὶ ποιμανῶ τὰ προ­́βατα τῆς σφαγῆς εἰς τὴν Χαναανῖτιν καὶ λήμψομαι ἐμαυτῷ δύο ῥάβδους τὴν μίαν ἐκάλεσα Κάλλος καὶ τὴν ἑτέραν ἐκάλεσα Σχοίνισμα καὶ ποιμανῶ τὰ προ­́βατα
καὶ ἐξαρῶ τοὺς τρεῖς ποιμένας ἐν μηνὶ ἑνί καὶ βαρυνθή­σε­ται ἡ ψυχή μου ἐπ᾿ αὐτούς καὶ γὰρ αἱ ψυχαὶ αὐτῶν ἐπωρύον­το ἐπ᾿ ἐμέ
καὶ εἶπα οὐ ποιμανῶ ὑμᾶς τὸ ἀπο­θνῇσκον ἀπο­θνῃσκέτω καὶ τὸ ἐκλεῖπον ἐκλειπέτω καὶ τὰ κατα­́λοιπα κατεσθιέτωσαν ἕκασ­τος τὰς σάρκας τοῦ πλη­σίον αὐτοῦ
καὶ λήμψομαι τὴν ῥάβδον μου τὴν καλὴν καὶ ἀπο­ρρίψω αὐτὴν τοῦ δια­σκεδάσαι τὴν δια­θήκην μου ἣν διεθέμην προ­̀ς πάν­τας τοὺς λαούς
καὶ δια­σκεδασθή­σε­ται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ γνώσον­ται οἱ Χαναναῖοι τὰ προ­́βατα τὰ φυλασ­σόμενα διότι λόγος κυρίου ἐστίν
καὶ ἐρῶ προ­̀ς αὐτούς εἰ καλὸν ἐνώπιον ὑμῶν ἐστιν δότε στήσαν­τες τὸν μισθόν μου ἢ ἀπείπασθε καὶ ἔστησαν τὸν μισθόν μου τριάκον­τα ἀργυροῦς
καὶ εἶπεν κύριος προ­́ς με κάθες αὐτοὺς εἰς τὸ χωνευτήριον καὶ σκέψαι εἰ δόκιμόν ἐστιν ὃν τρόπον ἐδοκιμάσθην ὑπὲρ αὐτῶν καὶ ἔλαβον τοὺς τριάκον­τα ἀργυροῦς καὶ ἐνέβαλον αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον κυρίου εἰς τὸ χωνευτήριον
καὶ ἀπέρριψα τὴν ῥάβδον τὴν δευτέραν τὸ Σχοίνισμα τοῦ δια­σκεδάσαι τὴν κατα­́σχεσιν ἀνὰ μέσον Ιουδα καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ Ισραηλ
καὶ εἶπεν κύριος προ­́ς με ἔτι λαβὲ σεαυτῷ σκεύ­η ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου
διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ποιμένα ἐπι­̀ τὴν γῆν τὸ ἐκλιμπάνον οὐ μὴ ἐπι­σκέψηται καὶ τὸ διεσκορπισμένον οὐ μὴ ζητήσῃ καὶ τὸ συν­τετριμμένον οὐ μὴ ἰάσηται καὶ τὸ ὁλόκληρον οὐ μὴ κατευθύνῃ καὶ τὰ κρέα τῶν ἐκλεκτῶν κατα­φάγεται καὶ τοὺς ἀστραγάλους αὐτῶν ἐκστρέψει
ὦ οἱ ποιμαίνον­τες τὰ μάταια καὶ οἱ κατα­λελοιπότες τὰ προ­́βατα μάχαιρα ἐπι­̀ τοὺς βραχίονας αὐτοῦ καὶ ἐπι­̀ τὸν ὀφθαλμὸν τὸν δεξιὸν αὐτοῦ ὁ βραχίων αὐτοῦ ξηραινό­με­νος ξηρανθή­σε­ται καὶ ὁ ὀφθαλμὸς ὁ δεξιὸς αὐτοῦ ἐκτυφλού­με­νος ἐκτυφλωθή­σε­ται
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible