Книга пророка Захарии, 4:10

 
  • И обрати́ся áнгелъ глагóляй во мнѣ́ и воз­ведé мя, я́коже егдá востáнетъ человѣ́къ от­ снá сво­егó,
  • и речé ко мнѣ́: чтó ты́ ви́диши? И рѣ́хъ: ви́дѣхъ, и сé, свѣ́щникъ злáтъ вéсь, и свѣти́лце верхý егó, и сéдмь свѣти́лникъ верхý егó, и сéдмь чáшицъ свѣти́лникомъ вéрхнимъ егó,
  • и двѣ́ мáслины верхý егó, еди́на одеснýю свѣти́лца егó и еди́на ошýюю.
  • И вопроси́хъ и рѣ́хъ ко áнгелу глагóлющему во мнѣ́ глагóля: чтó сýть сiя́, гóсподи?
  • И от­вѣщá áнгелъ глагóляй во мнѣ́ и речé ко мнѣ́ глагóля: не разумѣ́еши ли, чтó сýть сiя́? И рѣ́хъ: ни́, гóсподи.
  • И от­вѣщá и речé ко мнѣ́ глагóля: сié слóво Госпóдне къ зоровáвелю глагóля: не въ си́лѣ вели́цѣй, ни въ крѣ́пости, но въ Дýсѣ мо­éмъ, глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель.
  • Чтó ты́ еси́, горó вели́кая, предъ лицéмъ зоровáвеля, éже испрáвити? и изнесý кáмень наслѣ́дiя, рáвен­ство благодáти, благодáть егó.
  • И бы́сть слóво Госпóдне ко мнѣ́ глагóля:
  • рýцѣ зоровáвелевы основáша хрáмъ сéй и рýцѣ егó совершáтъ егó: и уразумѣ́еши, я́ко Госпóдь вседержи́тель послá мя къ вáмъ:
  • занé ктó укори́лъ тя́ есть во дни́ мáлы? и воз­рáдуют­ся, и уви́дятъ кáмень, и́же от­ чи́стаго óлова, въ рукý зоровáвеля: сéдмь сiя́ очесá Госпóдня сýть, при­­зирáющая на всю́ зéмлю.
  • И от­вѣщáхъ и рѣ́хъ къ немý: чтó сýть двѣ́ мáслины сiя́, я́же одеснýю свѣ́щника и ошýюю?
  • И вопроси́хъ втори́цею и рѣ́хъ къ немý: чтó сýть двѣ́ вѣ́тви мáсличны, я́же въ рукý двýхъ усѣкáлницъ златы́хъ воз­ливáющихъ и воз­ношáющихъ чáшицы златы́я?
  • И речé ко мнѣ́ глагóля: не вѣ́си ли, чтó сýть сiя́? И рѣ́хъ: ни́, гóсподи.
  • И речé: сíи двá сы́нове тýчности, я́же предстоя́тъ Гóсподеви всея́ земли́.
  • И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.
  • И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его;
  • и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.
  • И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой?
  • И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой.
  • Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
  • Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты – равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: «благодать, благодать на нем!»
  • И было ко мне слово Господне:
  • руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам.
  • Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, – это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
  • Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
  • Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себя золото?
  • И сказал он мне: ты не знаешь, что это? Я отвечал: не знаю, господин мой.
  • И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта