Скрыть

Толкования:

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 8–9 Не погублю ли Я в тот день, говорит Господь, мудрых в Идумее и благоразумие на горе Исава? И поражены будут страхом храбрецы твои с юга, чтобы погиб муж на горе Исава

Когда враг овладеет пределами твоими и все союзники твои осмеют тебя и одолеют тебя, тогда погибнет мудрость в Идумее, и проницательность ея окажется глупостью. Сам Господь также истребит мудрость на горе Исава, то есть на горах Сеир, или потому, что город Идумея расположен на горе, или же потому, что вся та страна, обращенная к югу и сопредельная с пустынею, покрыта высокими горами. Поэтому и говорится: «устрашатся воители твои из Фемана», что мы перевели чрез «юг». Исав, как выше я сказал, называется тремя именами; также и та часть царства его, которая обращена к югу, носит три названия: «Даром, Феман и Нагев», и все три [названия] означают по Иезекиилю «юг», «юго-запад» и «полдень». Когда храбрецы царства его, жившие (или: живущие) на юге, будут поражены страхом, то погибнет муж на горе Исава, который обыкновенно и воевал для защиты граждан и давал мудрые советы. Иначе: когда те, которые прежде были обольщены, обратится к Церкви, тогда погибнут в войне, которую Сам Господь будет вести, мудрецы идумейские, мыслившие о плотском и земном, и будет истреблено благоразумие на горе Исава, превозносившейся против разума Божия. Те, которые прежде вели борьбу при помощи диалектического искусства в защиту Исава и Идумеи и были опорою «Фемана», что означает «истребление», перестанут вести борьбу в защиту учителей своих, или: те, которые прежде присвояли себе свет знания и считали себя находящимися на юге, будут поражены страхом и ужасом, когда муж церкви одержит победу над софизмами их, так что не останется никого, кто мог бы посредством царского совета или вооруженной силы ратовать за высокомерие и ложное учение еретиков.

Толкование на книгу пророка Авдия.

Лопухин А.П.

Не в тот ли день это будет, говорит Господь, когда Я истреблю мудрых в Едоме и благоразумных на горе Исава?

(Ав. 1:89) содержат описание предстоящего Едому бедствия. — Не в тот ли день: слово день употреблено пророком в общем значении — время, период. — Я истреблю мудрых в Едоме: по (Иов. 2:11; Вар. 3:22; Иep. 49:7) Едом славился между народами своею мудростью. — И благоразумных на горе Исава: у LXX, в слав. отвлеченно — и смысл (σύνεστιν) от горы Исавовы. LXX передают (Ав. 1:8) не в вопросительной, а в положительной форме.

Толковая Библия.

Прп. Ефрем Сирин

Не в тот ли день это будет, говорит Господь, когда Я истреблю мудрых в Едоме и благоразумных на горе Исава?

Погублю премудрыя от Идумеи, нанесу им такой удар, который приведет их в оцепенение. И смыслящаго от горы Исавовы; их постигнет конечное истребление.

Свт. Кирилл Александрийский

В той день, глаголет Господь, погублю премудрыя от Идумеи и смысл от горы Исавовы

См. Толкование на Ав. 1:7

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро в Telegram.
t.me/azbible