Ветхий Завет:Быт.Исх.Лев.Чис.Втор.Нав.Суд.Руф.1Цар.2Цар.3Цар.4Цар.1Пар.2Пар.1Ездр.2Ездр.Неем.Тов.Иудиф.Есф.1Мак.2Мак.3Мак.Иов.Пс.Притч.Еккл.Песн.Прем.Сир.Ис.Иер.Плч.ПослИер.Вар.Иез.Дан.Ос.Иоил.Ам.Авд.Ион.Мих.Наум.Авв.Соф.Аг.Зах.Мал.3Ездр.
Новый Завет:Мф.Мк.Лк.Ин.Деян.Иак.1Пет.2Пет.1Ин.2Ин.3Ин.Иуд.Рим.1Кор.2Кор.Гал.Еф.Флп.Кол.1Фес.2Фес.1Тим.2Тим.Тит.Флм.Евр.Откр.
и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Ст. 5-6 И воздвигох очи мои, и се муж облечен в ризу светлу, и чресла его препоясано лепотою славы. Видение сие видел Пророк на берегу Тигра. Муж, виденный Даниилом, облечен был в светлую ризу: одежды его и препоясание чресл были великолепны; лицо же его было неудобозримо, потому что каждое мгновение изменял он вид свой и принимал вид новый. Лице его, аки зрение молнии, почему невозможно было рассмотреть оного.

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза

И муж, облеченный в льняную одежду, может быть, священническую.

Толкование на книгу пророка Даниила. Глава 10

Иероним Стридонский, блж. (†420)

и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза

И поднял я глаза мои и увидел.

Требуется поднятие глаз для того, чтобы мы могли видеть таинственное видение.

И вот один муж, облеченный в льняныя [одежды].

Вместо льняных, как перевел Акила, Феодотион поставил baddim, LХХ висонныя, Симмах ἐξαίρετα, то есть особыя. Вместо же переведенного нами по еврейскому [тексту] вот муж Симмах поставил как бы муж. Ибо он не был мужем, но имел подобие мужа.

И чресла его опоясаны золотом очищенным (оbrysо).

Вместо этого в еврейском читается орhaz, что́ Акила перевел так: и чресла его были в препоясании цвета ὼφάζ.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Ст.5 и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.
Ст.5 и воздвигох очи мои и видех, и се, муж един облечен в ризу льняну, и чресла его препоясана златом светлым:

     «И воздвигох очи мои и видех, и се, муж облечен» в Ваддим, «и чресла его препоясана златом офаз».

Толкование на видения Пророка Даниила

Никифор (Бажанов), архим. (†1895)

Уфаз

Уфаз
 – место, упоминаемое только дважды в Библии как место, откуда возилось золото (Иер.10,9, Дан.10,5). Обычное мнение касательно оного состоит в том, что это другое название Офира, как то значится в сирийском переводе. Другие думают, что так называлась известная область или страна, славившаяся своим золотом. По мнению большинства толкователей, означенное место находилось на востоке.

Библейская энциклопедия 1891г

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 4-6 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза. Тело его — как топаз, лице его — как вид молнии; очи его — как горящие светильники, руки его и ноги его по виду — как блестящая медь, и глас речей его — как голос множества людей

Вид явившегося Даниилу мужа напоминает вид Сына Человеческого (Откр. 1:13-15), почему некоторые и считают его лицом Божественным. Но как видно из ст. 11, явившийся — один из служебных духов, а вся его речь (ст. 11-12) напоминает, точнее, воспроизводит слова Архангела Гавриила (9:21-22), ввиду чего и возможно отожествление мужа настоящего видения с этим последним.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро: t.me/azbyka