Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Я слышал это, но не понял, и потому сказал: «господин мой! что же после этого будет?»
Святые отцы
Прочие
Ефрем Сирин, прп. (†373)
Аз же Даниил слышах и неразумех, и рех: Господи, что последняя сих? Не спрашиваю о сказанном, но желаю знать, что будет после сего.
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ст. 8 – 10 Я слышал это, но не понял, и потому сказал: господин мой! что же после этого будет? И отвечал он: иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени. Многие очистятся, убелятся и переплавлены будут в искушении; нечестивые же будут поступать нечестиво, и не уразумеет сего никто из нечестивых, а мудрые уразумеют
Пророк хочет понять то, что он видел или, скорее, что слышал, и желает знать истину относительно будущего. Ибо он слышал о различных взаимных войнах и битвах царей и о разнообразных событиях, но не слышал имен каждого из них. Но если пророк слышал и не понимал, то что могут сделать те, которые книгу запечатанную и остающуюся по времени исполнения полною темноты и неясностей объясняют по догадкам ума? Когда же, говорит, придет конец, тогда нечестивые не уразумеют, а следующие в учении божием будут в состоянии уразуметь. Ибо злохудожну душу не внидет премудрость, ниже обитает в телеси, повинном греху (Прем. Сол. 1, 4).
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Не понимая сказанного о времени, говорит Пророк, принужден я был спросить, желая узнать яснее, пожелал узнать и то, что будет после сего.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Я слышал это, но не понял, и потому сказал: господин мой! что же после этого будет
Пророк не понял ответа, и сообразно с этим на вопрос: «что же после этого будет», ему предлагается довольствоваться тем, что открыто и оставить заботу о разрешении недоумений относительно непонятного в откровении. Уразумение этого последнего принадлежит будущим временам, для которых откровение и должно быть тщательно сохранено.