Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Даниила 5:10
Царица же, по поводу слов царя и вельмож его, вошла в палату пиршества; начала говорить царица и сказала: царь, вовеки живи! да не смущают тебя мысли твои, и да не изменяется вид лица твоего!
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Царица же, по поводу слов царя и вельмож его, вошла в палату пиршества; начала говорить царица и сказала: царь, вовеки живи! да не смущают тебя мысли твои, и да не изменяется вид лица твоего
Ее Иосиф называет бабкою Валтасара, Ориген матерью, вследствие чего она и знала прошлое, которого не знал царь. Пусть же очнется Иорфирий, которому грезится, что она была женою Валтасара и который издевается над тем, что она более знала, нежели муж ея.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Ст.10 И вниде царица в дом пирный, и рече царица: царю во веки живи: да не смущают тебе размышления твоя, и зрак твой да не изменяется:
Царица, пока говорил еще царь и вельможи его, «вниде в дом пирный», то есть когда совещались, что делать, и каждый предлагал свое, к чему побуждал его страх, вошла царица. И мне кажется, что это была матерь царя, потому что вечерю сию разделяли с ним наложницы и возлежащие окрест его. «И пияху» из сосудов золотых и серебряных сам царь «и вельможи его, и наложницы его», то есть жены его, «и возлежащия его», то есть жившие с ним не по закону, но непотребно, царица же вошла после смятения, и вероятно, как престарелая, не участвовала тогда в этом пьянстве и в плясках.
И отвечала, сказано, «царица и рече: царю во веки живи». Это, как кажется, было обычное приветствие, какое делали тогда царствующим подданные, обычай сей держится и до ныне, потому что иные малосмысленные обвыкли и нынешних царей называть вечными, и в письменных договорах делают иные сие написание, служа более невежеству, нежели нечестию. Итак царица говорит: «Да не смущают тебе размышления твоя, и зрак твой да не изменяется». Потом представляет причину, по которой должно отложить страх.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 10-12 Царица же, по поводу слов царя и вельмож его, вошла в палату пиршества; начала говорить царица и сказала: царь, вовеки живи! да не смущают тебя мысли твои, и да не изменяется вид лица твоего! Есть в царстве твоем муж, в котором дух святаго Бога; во дни отца твоего найдены были в нем свет, разум и мудрость, подобная мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его главою тайноведцев, обаятелей, Халдеев и гадателей, — сам отец твой, царь, потому что в нем, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак пусть призовут Даниила и он объяснит значение
Поставленный бессилием своих мудрецов в безвыходное положение, Валтасар был выведен из него советом «царицы» пригласить для прочтения и объяснения таинственной надписи Даниила. Присутствие царских жен в пиршественной зале (2-3 ст.), царица же входит в «палату пиршества» (ст. 10), а равно ее решимость дать царю публичный совет, на что не могла осмелиться жена восточного деспота, заставляют думать, что под «царицей» разумеется не жена Валтасара, а его мать, дочь или внучка Навуходоносора (Флавий). В ее устах Валтасар — сын Навуходоносора не в буквальном, а в переносном смысле, — потомок. С подобным значением слово сын употребляется и в клинообразных надписях. Так, в надписи Салманассара II Ииуй, царь израильский, называется сыном Амврия, хотя на самом деле он был сыном Иосафата (4Цар. 9:2). Если бы Навуходоносор приходился родным отцом Валтасару, то незачем было бы прибавлять его имя: «Навуходоносор, отец твой.»