Новый Завет:Мф.12345678910111213141516171819202122232425262728Мк.12345678910111213141516Лк.123456789101112131415161718192021222324Ин.12345678910111213141516171819202122Деян.12345678910111213141516171819202122232425262728Иак.123451Пет.1234562Пет.1231Ин.123452Ин.13Ин.1Иуд.1Рим.123456789101112131415161Кор.123456789101112131415162Кор.12345678910111213Гал.123456Еф.123456Флп.1234Кол.12341Фес.123452Фес.1231Тим.1234562Тим.1234Тит.123Флм.13Евр.12345678910111213Откр.12345678910111213141516171819202122
Толкования на Исход 14:1
И сказал Господь Моисею, говоря:
Прочие
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 1-2 И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря
Продолжение пути в прежнем восточном направлении было бы равносильно вступлению в непосильную борьбу с гарнизонами пограничных крепостей. Пройти мимо них целому народу незамеченным было невозможно, так как даже один человек, выше упоминаемый Синех, проскользнул через ряд укреплений лишь ночью. В виду этого, в Ефаме израильтяне изменяют направление своего пути, по повелению Божию «обращаются». Так как употребленный в данном случае еврейский глагол «шув» обозначает движение с западной стороны в противоположную — восточную и наоборот (Нав. 19:12, 27, 29, 34), то очевидно, что вместо прежнего восточного направления евреи избирают теперь западное, точнее — юго-западное. Из описания их дальнейшего путешествия видно, что по переходе через Чермное море они находятся на восточной его стороне, следовательно, до перехода были на западной. Повернув от Ефама на юго-запад, они пошли по западной стороне Чермного моря и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном. Пи-Гахироф лежал южнее, Мигдол с западной стороны, море с восточной, а Ваал-Цефон на восток, пред остановившимися евреями, на восточной стороне моря. Таково более точное определение местоположения их третьего стана.
Виссарион (Нечаев), еп. (†1905)
VII. Паримия на вечерне в великую субботу (Исх. 13:20–22, 14:1–32, 15:1–19). В сей паримии описывается путешествие Израильтян от Сокхофа до Чермного моря, чудесный переход их чрез Чермное море, и приводится благодарственная Господу песнь, воспетая Израильтянами вслед за сим чудом.
Ст. 1-2 И рече Господь к Моисею, глаголя: рцы сыном Израилевым, и обратившеся да ополчатся прямо придворию, между Магдолом и между морем, прямо Веельсепфону: пред ними ополчишися при мори
От Офома, последнего Египетского города на границе с Аравийскою пустыней, Евреи могли продолжать свой путь или к северу прямо в Ханаан, и тогда пришли бы сюда чрез три-четыре дня, если бы не встретили каких препятствий, – или на юг к Синаю. Пути к Синаю не мог не иметь в виду Моисей, ибо помнил слово, сказанное ему из купины: сие тебе знаменье, внегда извести тебе люди Моя из Египта, и помолитеся Богу в горе сей (Исх. 3:12). Но Господу не угодно было на сей раз пустить Евреев ни по тому, ни по другому пути. Первый путь признан был для них неудобным потому, что здесь угрожала бы им неизбежная встреча с Филистимлянами, и убоявшись их, они стали бы жалеть о Египте (Исх. 13:17). От второго пути надлежало удержать их на время для того, чтобы дать место, как увидим, новому преславному событию, которое должно было еще больше, чем прежние чудеса, прославить Господа и утвердить Евреев в преданности Ему. С этою целью, по повелению Господа, Евреи от Офома должны были повернуть на юг по западной стороне Суэцкого рукава Чермного моря, следовательно, очутиться снова в пределах Египетских. На этом новом пути им приказано было ополчиться, т.е. расположиться всем ополчением, между Чермным морем и Магдолом (башня, крепость). Положение последнего места, по неизвестности древней географии Египта, трудно с точностью определить, равно как и положение других мест, в виду которых назначено остановиться Израильскому ополчению. Одно из них названо в тексте придворном, или, как в книге Числ. 33:7, устьем Ирофа (с Еврейского устье пещер). Другое названо Веельсепфоном (господин подзорной башни). Судя по буквальному значению всех этих названий, можно думать, что обозначаемые ими места укреплены были либо природою, либо искусством человеческим и обеспечивали безопасность Египетских владений с восточной стороны. В 20-ти верстах от Суэца на западном прибрежьи Суэцкого рукава Чермного моря, до сих пор Арабы показывают место, которое называют Купальнями фараоновыми (Хамам фараун), по сохранившемуся преданию о потоплении фараона в море близ этого места. Место это находится на узкой прибрежной полосе, которую Арабы называют долиною чуда (Бедеа), также путем сынов Израилевых (Тга-Бене-Израель). Полоса эта занимает место между морем и горами, а к северу и югу от ней идет пустыня. По всей вероятности в этой-то полосе расположились на ночлег, в третий день своего путешествия, Израильтяне, и здесь-то надо искать те местности, которые названы в рассматриваемом стихе.
Толкование на паремии из книги Исход.
Олег Стеняев, протоиерей
1. И сказал Господь Моисею, говоря:
2. скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.
Эти стихи говорят о том, что Господь ставит перед своим народом новую задачу. Под сынами Израилевыми в словах «скажи сынам Израилевым» подразумеваются не только евреи поколения Исхода, но и все последующие поколения, которые должны будут услышать все эти слова.
Выражение «чтобы они обратились» можно перевести и как: «чтобы они вернулись». То есть они стали двигаться в сторону Египта, и со стороны могло показаться, что они заблудились в пустыне. Господь как бы выманивал фараона и его войско против евреев в пустыню. Но в действительности же, Создатель готовил египтянам наказание соразмерное их преступлениям! Ведь они топили еврейских младенцев в водах Нила и Красного моря? Вот теперь по принципу мера за меру им и предстояло за это ответить!
Но, с другой стороны, здесь продолжалась и война с богами Египта, ибо Пи-Гахироф, напротив которого расположились евреи – это древний Пи-Кирехет, который являлся центром языческого культа почитания Осириса. А Ваал-Цефон, стоявший на границе Египта и Ханаана, являлся местом почитания Ваала, божества ханаанской земли. С этим культом, культом Ваала, на протяжении многих столетий евреями будет вестись ожесточенная борьба! Слово «Мигдол» означает «Сторожевая (или Пограничная) башня». Эта башня стояла на берегу моря, как мы и прочитали: «между Мигдолом и между морем».
С другой стороны, название местности «Пи-Гахироф» (Пи-А-Херот) переводиться как «Уста свободы». Приближение к Египту должно было показать евреям, что они уже свободный народ, который перемещается по земле так, как он этого хочет.
Культы языческих богов не являлись только болезненной фантазией древних язычников. Сказано: «Богами чуждыми (т.е. идолами) они раздражили Его и мерзостями [своими] (языческими обрядами, чуждым служением (авода зара)) разгневали Его: приносили жертвы бесам, а не Богу, богам (истуканам), которых они не знали, новым, которые пришли от соседей (т.е. от инородцев) и о которых не помышляли отцы ваши» (Втор.32:16-17).
Апостол Павел пишет еще более конкретно: «Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь, или идоложертвенное значит что-нибудь? Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами» (1Кор.10:19-20).