Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Исход 14:21
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды.
Святые отцы
- Ефрем Сирин, прп. (†373)
- Григорий Нисский, свт. (†394)
- Иоанн Златоуст, свт. (†407)
- Павлин Милостивый, свт. (†431)
- Максим Исповедник, прп. (†662)
- Андрей Критский, свт. (†740)
- Феолипт Филадельфийский, свт. (†1325)
Прочие
- Димитрий Афанасьев, протоиерей (†1891)
- Георгий Константинович Властов (†1899)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
- Виссарион (Нечаев), еп. (†1905)
Ефрем Сирин, прп. (†373)
Ст. 15-21, 23, 25 И рече Господь к Моисею: что вопиеши? И без прошения твоего готов Я сделать это народу твоему. Ударь по морю, и расторгни е жезлом твоим, который есть образ креста. И се Аз ожесточу сердце Фараоново, то есть, не остановлю дерзости Египтян, потому что, когда увидят они новое чудо - разделившееся море, не сознают своей виновности. И прославлюся, истребив Фараона и все его воинство. И увидят Египтяне, прежде нежели погибнут, яко Аз есмь Господь. Сие и показали они, сказав: бежим от лица сынов Израилевых: Господь бо поборает по них на Египтяны. И Ангел взял столп облачный от лица сынов Израилевых, и поставил его посреде полка Евреев и Египтян; и облако, которое днем осеняло Евреев, когда ночью поставлено оно было между тем и другим полком, для Египтян произвело тьму, подобную той, какая была у них три дня и три ночи, Евреям же от освещавшего их столпа огненного бяше свет. И сие было, чтобы привести в ужас Египтян и ободрить Евреев. Ибо, если бы Египтяне обратили внимание на сию тьму, то не осмелились бы войти в море. Над морем, которое могло быть разделено в одно мгновение ока, чтобы привести Египтян к покаянию, всю нощь трудился сильный знойный ветр, и сотвори море сушу. Погнаша же Египтяне в след Евреев; не убоялись тьмы, бывшей между ними и Евреями, не устрашились разделившегося моря, но в ночное время, по дну разделившегося моря, вооруженною рукою преследуют народ, который предшествует им водимый столпом огненным.
Григорий Нисский, свт. (†394)
Ст. 21-22 И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону
Подвигнутый Божией силой Моисей совершил то, что всего невероятнее. Приблизясь берегом к воде, поражает он море жезлом, и оно делится от удара. И, как обыкновенно бывает со стеклом: если какой части сделается сверху трещина, то по прямой черте идет она и до другого края - так и по всему морю: как скоро с одного края разделилось оно под жезлом, так и до противоположного берега продолжалось расторжение волн. Моисей, по мере того как делилось море, сходя в глубину со всем народом ниже вод с ненамокаемым, как бы от солнечных лучей осушаемым телом, пеший по сухому дну моря проходит бездну, не боится этого внезапного остенения из волн, когда здесь и там с обеих сторон морская вода отвердевает наподобие стены.
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды
Моисей все совершал с молитвой и как слуга, а Христос – с сознанием власти. Там вода расступилась от напора ветра, так что можно было перейти по суше; здесь же было большее чудо: море оставалось в своем естественном состоянии и таким образом носило Владыку на своем хребте, подтверждая изречение: Он ходит по высотам моря (Иов 9:8).
Павлин Милостивый, свт. (†431)
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды
Всегда вооружайся верою, мы никогда не слышали, что вере не хватает оружия. Жезл верного рассекает море, которое потопило неверное войско с нечестивым правителем.
Стихотворения
Смотрите: вот разделенные деяниями, но соединенные честью
Учители Ветхого и Нового Заветов,
В которых Единая Премудрость дала два Закона.
И так различные добродетели взвешивает единая слава.
Петр не рассекал море жезлом, но и Моисей не ступал по жидкой глади,
Однако та и другая почесть [равно] блистают, ибо Один был Создатель того и другого:
Чтобы разделять воды жезлом и чтобы ступать ногами по потоку.
Стихотворения
Максим Исповедник, прп. (†662)
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды
Умозрение о прохождении Моисея через море.
Таким вот, пожалуй, образом и оный великий Моисей, ударом всесильного Слова, символом Которого был, должно быть, жезл, пронзив (или, точнее сказать, разогнав) по образу моря обманчивость чувственных [предметов], поспешающим к божественному обетованию людям подал твердую и непоколебимую землю под ногами – то есть, подлежащую чувству природу, в правом логосе бытия созерцаемую и удобоописуемую, показав ее доступной и удобопроходимой для добродетелями украшенного жития, и таким образом [т.е., добродетельно] проходящим ею не причиняющей никакой опасности от натиска клокочущей по обе стороны разделенной воды, коей она дотоле покрывалась, если только метафорическим выражением разделения воды мысленного моря обозначается постоянное противопоставление друг другу по недостатку или излишеству противоположных добродетелям пороков [То есть, пороки суть извращенные посредством преувеличения или преуменьшения добродетели. Так, например, добродетель умеренности, будучи преувеличена, перерастает в скаредность, а преуменьшена – в расточительность], каковое обыкновенно производит Слово, прикасаясь к сердцам их и нисколько не позволяя им [т.е., водам или порокам] сомкнуться друг с другом [над головой] устремляющихся без оглядки к Богу.
Андрей Критский, свт. (†740)
Моисеов жезл воображай, душе, ударяющий море и огустевающий глубину, во образ Креста Божественнаго: имже можеши и ты великая совершити.
[Изобрази, душа, Моисеев жезл, поражающий море и огустевающий глубину, в знамение Божественного Креста, которым и ты можешь совершить великое.]
Великий канон, читаемый во вторник первой седмицы Великого поста. Песнь 5
Феолипт Филадельфийский, свт. (†1325)
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды
Моисей, выведя израильтян из Египта, а потом двумя ударами жезла разделив и соединив море, предызобразил происшедшее позднее восстановление [нашего] естества, которое обрело благое различение, возвратилось к самому себе и соединилось с самим собой. Через разделение воды создав сухое место, [Моисей] даровал израильтянам проход и тем самым начертал движение помыслов в душе. Соединив же воду и заставив ее вернуться назад, поглотив людей фараона, он указал, что вражда, проницающая [все наше] естество, уничтожается единством любви. Ты ясно увидишь, как это свершается, если с помощью трезвения целиком соединишься со мною, ибо когда дарованное мною ведение проливается в душу, тогда помыслы естества отделяются от неразумного желания и освобождаются из мрака неведения. Душа же, шествующая к любви Божией, сочетается как со своими собственными силами, так и с личностями [других] людей, [вследствие чего] она становится боголюбивой и человеколюбивой. А поэтому разрушительная [сила] вражды в естестве, не имея [места], куда бы ей двигаться, уничтожается.
Димитрий Афанасьев, протоиерей (†1891)
Исх. 14:21-28
Ст.21-22. И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды.И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: во́ды же были им стеною по правую и по левую сторону.
Ст.28. И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.
Какое значение имело чудо перехода Евреев по дну моря?
Значение этого чуда для Евреев состояло в том, что после него с Евреев окончательно свержено было иго языческого Египта и тот рабский страх, который Евреи чувствовали к Фараону и его Силе, исчез, заменился благоговейным страхом пред Иеговою и верою в Бога и Моисея, как Его угодника и устроителя Церкви, царства Божия (Исх.14:30-31). О таком именно значении данного события свидетельствует ап. Павел, говоря: «вси, т. е. Евреи, в Моисеа крестишася (т. е. уверовали в него, как угодника Божия, ходатая их пред Богом и строителя царства Божия) в облаце и в мори» (1Кор.10:2). По этому же указанию апостола (см. 1Кор.10:2-4), в таннственно-прообразовательном смысле прохождение Евреев сквозь воды Чермного моря, откуда они вышли очищенные от страха языческого и с верою в Бога и Моисея, знаменовало христианское таинство крещения, воды которого очищают от скверн и рабства греху и диаволу и верою «во имя Иисуса Христа» (см. Деян.2:38) возраждают к новой жизни для восхождения в царство небесное.
Какие именно чудесные, явления сопровождали переход Евреев чрез Чермное море?
Первым чудесным явлением во спасение Евреев от Египетского войска было движение столпа облачного, разделивши два враждебных стана и притом так, что сторона, обращенная к Египтянам, представляла черную тучу и покрывала непроницаемым мраком путь для Египетского войска, а сторона, обращенная к Евреям, светилась и освещала им путь по дну морскому (см.Исх.14:19-20 в русск. пер.). Сами Египтяне признали утром чудесное присутствие Бога Еврейского во облаке (Исх.14:24-25). Вторым чудесным явлением были ветер, поднявшийся по молитве и по мановению жезла Моисея, и действие этого ветра, разделившего воды моря на двое (Исх.14:21). Третьим наконец чудесным явлением было стояние вод моря стеною по правую и левую сторону переходивших Евреев (Исх.14:22), при чем вода как бы «огустила» (Исх.15:8), и затем возвратное движение этих вод в свое ложе по мановению руки Моисеевой, при чем волны покрыли и потопили все войско Фараоново (Исх.14:25-28). Все эти явления никак не объяснимы естественным путем, наприм. морским приливом и отливом и действием восточного ветра; потому что ни то, ни другое нетолько не могли огустить воды, но и разделить их, и опять ни то, ни другое не могло в естественном порядке явления зависать от мановения руки Моисеевой.
Учебное руководство по предмету Священного Писания. Книги законоположительные
Георгий Константинович Властов (†1899)
Ст. 21 Между западным и восточным берегом Чермного моря совершилось то чудное крещение Израильтян, в облаке и в море, о котором говорит Апостол Павел (1Кор. 10:1-2), и которое прообразовало другое крещение, которое воспринимает каждый верующий. Как верующий христианин выделялся крещением из языческого, плотского мира, так отныне Израиль воспринятым крещением выделяется из среды народов древности, отрешался от их натуралистических верований и должен был отдать себя всецело служению Иеговы, восприняв в пустыне и «духовную пищу» (1Кор. 10:3), которая есть закон Божий и духовное питие, текущее из камня: «Камень же был Христос».
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды
Вслед за отдалением евреев от египтян божественной силой, знаком чего было простертие руки Моисея с жезлом, совершается разделение морских вод. По еврейскому тексту оно производится при посредстве восточного ветра, а по греческому — южного. Подобное разногласие объясняется следующим образом. По свидетельству путешественников, на Суэцком перешейке ветер дует в северо-восточном и юго-восточном направлении. И так как в еврейском языке имеются имена только для четырех стран, то естественно, что один и тот же ветер — юго-восточный мог быть назван и южным, и восточным. Далее, произведенное ветром действие обозначается в оригинальном тексте глаголом «бака», что значит «распарывать», «раскалывать», «расщеплять». Водная масса, следовательно, не просто разгоняется ветром, а раскалывается, разделяется им на две части, прямое указание на что и содержится в словах ст. 22: «воды были им стеною по правую сторону и левую» (ср. Пс. 73:13; 77:13; 135:13; Неем. 9:11; Ис. 63:12; 1Кор. 10:1). (Основное направление Красного (Чермного) моря — с юго-востока на северо-запад. Следовательно, разделить пополам воды мог только ветер с преобладающей южной стороны, так как наличие столь сильного восточного ветра наверняка могло препятствовать переходу евреев через Красное море. Таким образом, указание греческого текста о южном ветре, «распоровшем» море, при наличии сведений об отсутствии указаний промежуточных направлений, как раз подтверждается географическими и историческими данными. Прим. ред.)
Виссарион (Нечаев), еп. (†1905)
VII. Паримия на вечерне в великую субботу (Исх. 13:20–22, 14:1–32, 15:1–19). В сей паримии описывается путешествие Израильтян от Сокхофа до Чермного моря, чудесный переход их чрез Чермное море, и приводится благодарственная Господу песнь, воспетая Израильтянами вслед за сим чудом.
Простре же Моисей руку на море, и возгна (отводил) Господь море ветром южным сильным всю нощь, и сотвори море сушу, и разступися вода
Простре Моисей руку на море, т.е., по повелению Божию, поднял над морем свой чудодейственный жезл, который держал в руке. – И возгна Господь море ветром южным сильным всю нощь. Как только простер Моисей жезл вдруг, по манию Господа поднялся сильный ветер, который дул всю ночь. Ветер дул с юга, и потому разделил северную часть морской пучины от южной. Но точнее и понятнее по Русскому синодальному переводу, – ветер дул с востока, и потому мог рассечь море поперек с востока на запад. – И сотвори море сушу, и расступися вода. Это значит, что ветер, раздвинув воды, не только обнажил морское дно, но и осушил его, так что можно было пройти по нему, как по твердой земле. Если это разделение морских вод произошло в 20 верстах от северной оконечности Суэцкого рукава, против вышеупомянутых фараоновых бань, то морское дно обнажилось с запада на восток верст на 20. Как широко было расстояние между разделившимися водами? Должно думать, что оно простиралось версты на 3–4, иначе если бы оно было гораздо уже, многочисленное Израильское ополчение, со всем хозяйством, не успело бы совершить переход к утру.