Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Исход 21:22
Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках;
Святые отцы
Прочие
- Димитрий Афанасьев, протоиерей (†1891)
- Георгий Константинович Властов (†1899)
- протоиерей Михаил Херасков (†1901)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ефрем Сирин, прп. (†373)
Ст. 7-8, 12-13, 22, 25 В сей-то день постановил Бог законы судебные об обязанностях человека к ближнему. Аще кто продаст свою дщерь в рабыню; и она не угодит пред очима господина своего, и не возьмет ее в жену, как обещался, когда возжелал купить; языку чуждему да не продаст ея, потому что солгал ей после того, как взял ее. Аще кого кто ударит и умрет, смертию да умрет. Впрочем, если кто не злоумышлял, но Бог предаде его в руце его; то есть, настал день смерти его, и когда убивший не имел намерения убить, исполнилась над ним воля Божия; то для такого убийцы избери места убежища. Ибо умерший не по намерению убившего умер не без воли Божией. Бог предал убившему убитого, чтобы не преступал он пределов, положенных волею Божиею, и кончил жизнь как человек смертный. Аще биются два мужа, и поразят жену непраздну, и смерти не произойдет, то есть, младенец еще не получил полного образования, и члены его не пришли в надлежащей вид; то виновный должен внести пеню. Если же младенец имел полное образование; да даст душу за душу.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
[Аще же изображен будет, да даст душу за душу]
Вопрос 48. Что значит младенец изображен?
Говорят, что когда тело совершенно образуется во чреве, тогда уже зародыш делается одушевленным. Ибо и Творец образовал сперва тело Адамово, а потом уже вдунул душу. Посему законодатель повелевает, что если имеющая во чреве жена в драке выкинет и младенец выйдет изображен, т.е. совершенно образовавшийся, то называть сие убийством и кто причиною сего, того подвергать равному с убийцей наказанию, а если выйдет еще не образовавшийся младенец, то не вменять сего в убийство, потому что младенец еще не одушевлен; впрочем, виновный должен заплатить пеню.
Максим Исповедник, прп. (†662)
Ст. 22-23 Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; а если будет вред, то отдай душу за душу
Что значит упоминание о женщине, у которой случился выкидыш, когда ее ударили? И как понять, что, если вышедший младенец принял [человеческий] образ, то закон велит ударившему отдать душу за душу, а если выпал бесформенным, то только уплатить пеню?
По поводу буквального значения мы мыслим так: поскольку убийство – это [умерщвление] тела, ибо душа бессмертна и убийство ее не совершить, то [гибель плода,] не принявшего человеческий образ, влечет за собой не суровое наказание, а только малую пеню. Если же человеческий образ уже сформировался, то виновник по справедливости несет наказание за убийство сформировавшегося человека. Согласно же духовному созерцанию мы предполагаем так: если душа восприняла слово Божие и сформировала посредством навыка семя добродетели [в плод], а некто соблазнил такую душу и побудил выкинуть этот плод учения, то он подлежит смертной казни. Если же душа приняла семя слова, но плод посредством навыка и действия еще не вырастила, то соблазнивший ее достоин [меньшего] наказания.
Димитрий Афанасьев, протоиерей (†1891)
Какой смысл стихов 22 и 23 главы XXI-ой, где говорится об ушибе беременной женщины?
Здесь по переводу LXX-ти выражение: μὴ ὲξεικονισμένον – «не изображен» и: ὲξεικονισμένον – «изображен будет» некоторые толковники относят к τὸ παιδίον – «младенец», и понимают так: если ушибленная беременная женщина выкинет младенца еще вполне не сформировавшегося («не изображен»), то с ударившего жену взимается только пеня, штраф за удар, а за сметрь младенца он не наказывается (Исх.21:22); если же выкидыш-младенец окажется вполне сформировавшимся («изображен»), так что можно различить и пол младенца, то виновный наказывается по общему закону: «душу за душу, око за око» и пр. (Исх.21:23-25). С подлинника же это место переводится иначе и имеет такой смысл: если от удара женщина только выкинет, а не будет ей иного вреда, то с виновного полагается только штраф; если же будет ей иной вред, напр. смерть от таких родов, или увечье, то виновный наказывается по закону: «душу за душу» и пр.
Учебное руководство по предмету Священного Писания. Книги законоположительные
Георгий Константинович Властов (†1899)
Ст. 22 Это место довольно темно: предполагают, что здесь предвиден случай, когда женщина, желая отстоять мужа, вмешивается в ссору.
протоиерей Михаил Херасков (†1901)
В случае болезни от побоев, виновный платил побитому за остановку в его работе и давал на лечение его (Исх.21:18,19). Если беременная женщина от побоев выкинет, но не будет другого вреда; то виновный платит пеню, какую наложит на него муж той женщины, при посредниках (Исх.21:22). ... Если будет вред, то отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб... рану за рану, ушиб за ушиб… (Исх.21:23-25).
Закон сей, прилагавшийся не только к беременным женщинам, но и ко всем случаям драк (Лев.24:20, Втор.19:21), основывался на естественном чувстве справедливости; ибо обидчик наказывался ни больше, ни меньше, как в той именно степени, в какой он сам причинил вред ближнему. Впрочем, – по общему мнению самих учителей еврейских, – сей закон не с буквальной точностью исполняем был на практике, то есть повредившему например глаз не непременно тоже выкалывали глаз и так далее. За увечья могли быть полагаемы просто телесные наказания, более или менее тяжкие, смотря по важности увечья, или даже налагались только денежные пени.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках
Пеня назначается за преждевременно выкинутое дитя. Посредники требуются для предотвращения со стороны мужа неумеренности в требованиях. Греческий перевод вносит такое различение в степени развития выкидыша, для которого нет основания в еврейском тексте. Выкидыш «неизображенный» – ребенок не сформировавшийся, он не приравнивается к полному человеку – и потому за смерть его назначается лишь пеня. Выкидыш, «изображенный» – внешне сформировавшийся ребенок, и за его смерть, как и за смерть взрослого человека, виновный подвергается смерти.
См. также Толкования на Исх 21:12 и 18